aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:54:32 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:58:04 +0200
commitd2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (patch)
treee7f64c9fddc4eafb6bbc92193e66d70ffbdaabcf /source/gug/helpcontent2
parenteb38107f17dbae1029eca4e4449128fbc2b9adf4 (diff)
update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po52
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po68
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po244
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po36
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po58
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po34
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po36
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
26 files changed, 348 insertions, 348 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 564721562cd..b9d50fcc068 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
-msgstr "funciones para programar <emph>sucesos</emph> para formularios, cuadros de diálogo y controles, y"
+msgstr "funciones para programar <emph>eventos</emph> para formularios, cuadros de diálogo y controles, y"
#. ByZAC
#: access2base.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
-msgstr ""
+msgstr "En BASIC, en lugar de utilizar el método <literal>getByName</literal>, utilice <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> como se indica a continuación:"
#. svDuj
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 924ba2d1352..157aca491fe 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr "Monitorización de los sucesos del documento"
+msgstr "Monitorización de los eventos del documento"
#. GyBAT
#: python_document_events.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630582314861\n"
"help.text"
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
-msgstr "Escuchar los sucesos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:"
+msgstr "Escuchar los eventos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:"
#. NEQoZ
#: python_document_events.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"N0528\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">asignar macros a sucesos</link>, es posible monitorizar los sucesos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los difusores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los sucesos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de sucesos conectadas."
+msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">asignar macros a eventos</link>, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de eventos conectadas."
#. 6j5Bu
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr "Monitorización de los sucesos del documento"
+msgstr "Monitorización de los eventos del documento"
#. VwSwW
#: python_document_events.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"N0544\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\""
#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
-msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el suceso OnSave» en"
+msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el evento OnSave» en"
#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0550\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\""
#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
-msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de sucesos del documento"
+msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de eventos del documento"
#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"N0583\n"
"help.text"
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
-msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los sucesos del documento\", True)"
+msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los eventos del documento\", True)"
#. utJGT
#: python_document_events.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"N0587\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Intercepta todos los eventos del documento \"\"\""
#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"N0601\n"
"help.text"
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
-msgstr "def OnLoad(*args): # Suceso «Abrir documento»"
+msgstr "def OnLoad(*args): # Evento «Abrir documento»"
#. PmjAB
#: python_document_events.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"N0688\n"
"help.text"
msgid "''' Monitor document events '''"
-msgstr "''' Monitorizar sucesos de documento '''"
+msgstr "''' Monitorizar eventos de documento '''"
#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0701\n"
"help.text"
msgid "''' Initialize document events logging '''"
-msgstr "''' Iniciar registro de sucesos de documento '''"
+msgstr "''' Iniciar registro de eventos de documento '''"
#. hxzE4
#: python_document_events.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0719\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog"
-msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los sucesos capturados"
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los eventos capturados"
#. X8Kdh
#: python_document_events.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N0722\n"
"help.text"
msgid "' EVENTS"
-msgstr "' SUCESOS"
+msgstr "' EVENTOS"
#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"N0723\n"
"help.text"
msgid "' Your code for handled events goes here"
-msgstr "' Su código para la gestión de sucesos va aquí"
+msgstr "' Su código para la gestión de eventos va aquí"
#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"N0725\n"
"help.text"
msgid "Discovering Documents Events"
-msgstr "Descubrimiento de sucesos de documento"
+msgstr "Descubrimiento de eventos de documento"
#. Ys35P
#: python_document_events.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"N0734\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Mostrar sucesos de documento \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Mostrar eventos del documento \"\"\""
#. SECnV
#: python_document_events.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"N0750\n"
"help.text"
msgid "''' Display document events '''"
-msgstr "''' Mostrar sucesos de documento '''"
+msgstr "''' Mostrar eventos del documento '''"
#. upkPP
#: python_examples.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
-msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a sucesos,"
+msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a eventos,"
#. NCGBC
#: python_handler.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia de las secuencias personales y compartidas, siempre es posible importar las secuencias instaladas por %PRODUCTNAME. Junto con los módulos Python <literal>uno</literal> y <literal>unohelper</literal> de %PRODUCTNAME, es posible importar otras secuencias que estén en el directorio <literal><ruta de la instalación>/program</literal>, como es el caso del módulo <literal>msgbox</literal>."
#. TnQ2j
#: python_import.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "Creating an event listener"
-msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos"
+msgstr "Crear un cliente de escucha de eventos"
#. knF23
#: python_listener.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
-msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Sucesos de documento\">Sucesos de documento</link> y <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Sucesos de formulario\">Sucesos de formulario</link>."
+msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Eventos de documento\">Eventos de documento</link> y <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Eventos de formulario\">Eventos de formulario</link>."
#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id321636114854594\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mis macros</emph>: macros personales a disposición de quien utilice %PRODUCTNAME"
#. bDXrr
#: python_locations.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 73e5f9cf31d..daa84a80139 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»."
+msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los eventos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»."
#. konfv
#: 01030000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
-msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a sucesos de la aplicación, del documento o de un formulario."
+msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a eventos de la aplicación, del documento o de un formulario."
#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el suceso «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo."
+msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el evento «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo."
#. iMPCi
#: 01040000.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Asignación de una macro a un suceso"
+msgstr "Asignación de una macro a un evento"
#. 37TrA
#: 01040000.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph>."
#. AgVEM
#: 01040000.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Pulse en <emph>Macros</emph> y seleccione la macro que se asignará al suceso elegido."
+msgstr "Pulse en <emph>Macros</emph> y seleccione la macro que se asignará al evento elegido."
#. BMHGD
#: 01040000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154581\n"
"help.text"
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un suceso"
+msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un evento"
#. UGGUT
#: 01040000.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph>."
#. BCPRn
#: 01040000.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159129\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Seleccione el suceso que contiene la asignación que desee suprimir de la lista <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Seleccione el evento que contiene la asignación que desee suprimir de la lista de <emph>Eventos</emph>."
#. BBaJ6
#: 01040000.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento.</ahelp> Un suceso desencadenador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los sucesos desencadenadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento.</ahelp> Un evento disparador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los eventos disparadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»."
#. jFKSh
#: 01170101.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Repite los sucesos desencadenadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Repite los eventos disparadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección.</ahelp>"
#. RP3VX
#: 01170101.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. EGJFt
#: 01170103.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>"
#. 2ZBSR
#: 01170103.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Defina asignaciones de sucesos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado."
+msgstr "Defina asignaciones de eventos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado."
#. EBDB8
#: 01170103.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este suceso se produce si un control recibe el foco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este evento se produce si un control recibe el foco.</ahelp>"
#. TErjJ
#: 01170103.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este suceso se produce si un control pierde el foco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este evento se produce si un control pierde el foco.</ahelp>"
#. sEPWD
#: 01170103.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este suceso tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este evento tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
#. MsbEr
#: 01170103.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este suceso se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este evento se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
#. pVAed
#: 01170103.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este suceso se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este evento se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco.</ahelp>"
#. FjabK
#: 01170103.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este suceso se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este evento se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada.</ahelp>"
#. 9zMn8
#: 01170103.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este suceso tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este evento tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado.</ahelp>"
#. RGkzF
#: 01170103.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este suceso se produce cuando el ratón entra en el control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este evento se produce cuando el ratón entra en el control.</ahelp>"
#. YQfKM
#: 01170103.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este suceso se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este evento se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla.</ahelp>"
#. QJjRL
#: 01170103.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este suceso se produce cuando el ratón se mueve sobre el control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este evento se produce cuando el ratón se mueve sobre el control.</ahelp>"
#. KgQEB
#: 01170103.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
#. BArDE
#: 01170103.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
#. AMFZh
#: 01170103.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este suceso se produce cuando el ratón abandona el control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento se produce cuando el ratón abandona el control.</ahelp>"
#. 9omSn
#: 01170103.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este suceso se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar sucesos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor."
+msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar eventos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor."
#. JC793
#: 03132000.xhp
@@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sucesos;enlazados con objetos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eventos;enlazados con objetos</bookmark_value>"
#. YEDsK
#: 05060700.xhp
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Muestra los sucesos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Muestra los eventos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado.</ahelp>"
#. DUsHk
#: 05060700.xhp
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los sucesos que pueden enlazarse a objetos del documento:"
+msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los eventos que pueden enlazarse a objetos del documento:"
#. DG8sY
#: 05060700.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 68145c1118c..ee82a1af589 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n"
#. arCRB
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un suceso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un evento.</ahelp>"
#. FPBtn
#: 06130000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 5d56914f9b9..2cf07bbce1c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613654401663\n"
"help.text"
msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr "Estas propiedades de suceso están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME."
+msgstr "Estas propiedades de evento están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME."
#. kVj8c
#: avail_release.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
-msgstr ""
+msgstr "El método <literal>Dispose</literal> está disponible en todos los servicios y debe llamarse para liberar recursos después de su uso:"
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes fragmentos de código muestran las diversas formas de llamar a los métodos en el servicio <literal>Array</literal> (el método <literal>Append</literal> se usa como ejemplo):"
#. PZxWC
#: sf_array.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Debido a que Python tiene compatibilidad integrado para listas y tuplas, la mayoría de los métodos en el servicio <literal>Array</literal> están disponibles solo para scripts básicos. La única excepción es <literal>ImportFromCSVFile</literal>, que se admite tanto en Basic como en Python."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "El primer argumento de la mayoría de los métodos es el objeto de matriz a considerar. Siempre se pasa por referencia y se deja sin cambios. Métodos como Append, Prepend, etc. devuelven un nuevo objeto de matriz después de su ejecución."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582548992953\n"
"help.text"
msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega los elementos enumerados como argumentos al final de la matriz de entrada."
#. 2keb6
#: sf_array.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1…</emph>: elementos que se añadirán a <literal>array_1d</literal>."
#. SkBjv
#: sf_array.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582549679173\n"
"help.text"
msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega una columna nueva a la derecha de una matriz bidimensional. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz bidimensional inicial."
#. dCSCb
#: sf_array.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene solo una dimensión, se considera como la primera columna de la matriz bidimensional resultante."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en <literal>array_2d</literal>."
#. KDB9L
#: sf_array.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582552517871\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matriz que se utilizará en la búsqueda."
#. WZiqW
#: sf_array.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: un número, una fecha o una cadena para buscar."
#. jFfok
#: sf_array.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801627155939671\n"
"help.text"
msgid "' The assignment below is made by reference"
-msgstr ""
+msgstr "' La asignación siguiente se hace por referencia"
#. SoKPK
#: sf_array.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171610041440657\n"
"help.text"
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
-msgstr ""
+msgstr "'Concatena las tres matrices en una sola matriz unidimensional"
#. 3Gm5m
#: sf_array.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id611585561482373\n"
"help.text"
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
-msgstr ""
+msgstr "Importe los datos contenidos en un archivo de valores separados por comas (CSV). La coma puede reemplazarse por cualquier carácter."
#. Fft9z
#: sf_array.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "El formato CSV aplicable se describe en la página <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">Formato común y tipo MIME para archivos CSV del IETF</link> (en inglés)."
#. PT3Pq
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621585561482783\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Ciudad"
#. tDMNL
#: sf_array.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831585564433851\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Tolosa"
#. DpxfS
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id211626979993191\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Ciudad"
#. 2gFXA
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matriz que se utilizará en la búsqueda."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: un número, una fecha o una cadena para buscar."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quote</emph>: si es <literal>True</literal>, entrecomilla las cadenas. El valor predeterminado es <literal>False</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582643223870\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en <literal>array_2d</literal>."
#. vsPSG
#: sf_array.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id141610734722352\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Basic</literal> service, import the <literal>CreateScriptService()</literal> method from the <literal>scriptforge</literal> module:"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de utilizar el servicio <literal>Basic</literal>, importe el método <literal>CreateScriptService()</literal> del módulo <literal>scriptforge</literal>:"
#. E6SaA
#: sf_basic.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "El objeto <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\"><literal>StarDesktop</literal></link> representa el centro de inicio de %PRODUCTNAME."
#. vXq8C
#: sf_basic.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id281621952224847\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente crea un objeto <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> y lo convierte en un objeto <literal>datetime.datetime</literal> de Python."
#. JXsJN
#: sf_basic.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la ruta en la notación del sistema correspondiente a un URL <literal>file:</literal> dado."
#. L4crp
#: sf_basic.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id658519200121138\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un URL <literal>file:</literal> para la ruta de sistema dada."
#. ZdzNY
#: sf_basic.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618521015903\n"
"help.text"
msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>systempath</emph>: una ruta de nombre de archivo en el formato del sistema, como una cadena."
#. BYkqo
#: sf_basic.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200121138\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una instancia de un servicio de UNO mediante el <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. SF7gE
#: sf_basic.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599410483300\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Suma una fecha o un lapso de tiempo a una fecha u hora dada un cierto número de veces y devuelve la fecha resultante."
#. aRMEj
#: sf_basic.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315560095\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "Un objeto UNO de <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal>."
#. hwjGf
#: sf_calc.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
-msgstr ""
+msgstr "Visite el sitio web de documentación de la API de %PRODUCTNAME para conocer más sobre los objetos <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> y <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> de UNO."
#. V5dF8
#: sf_calc.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: el nombre de la hoja para activar en el documento. El valor predeterminado es una cadena vacía, lo que significa que la ventana del documento se activará sin cambiar la hoja activa."
#. 2cgiA
#: sf_calc.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id131611616623714\n"
"help.text"
msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document."
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente ejemplo activa la hoja con nombre «Sheet4» en el documento activo actualmente."
#. LRebz
#: sf_calc.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id501611617808220\n"
"help.text"
msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "La activación de una hoja tiene sentido solo si se hace en un documento de Calc. Para asegurarse de que se está tratando con un documento de Calc, puede emplear la propiedad <literal>isCalc</literal> del objeto del documento, la cual devuelve <literal>True</literal> tratándose de un documento de Calc o <literal>False</literal> si no es el caso."
#. KWFFF
#: sf_calc.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id211592919864118\n"
"help.text"
msgid "Clears the formats and styles in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Limpia los formatos y estilos en el intervalo indicado."
#. 6Qxnv
#: sf_calc.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592919928169\n"
"help.text"
msgid "Clears the values and formulas in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Limpia los valores y las fórmulas en el intervalo indicado."
#. eEGn9
#: sf_calc.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592919903025\n"
"help.text"
msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina las columnas de un intervalo especificado que coincidan con un filtro expresado como una fórmula de Calc. El filtro se aplica a cada una de las columnas para decidir si se eliminarán o no."
#. 4JWnp
#: sf_calc.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr "Propiedades del suceso"
+msgstr "Propiedades del evento"
#. tn52Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351619267575732\n"
"help.text"
msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event"
-msgstr ""
+msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # El diálogo que ha desencadenado el evento"
#. fDQAG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
msgid "the list of the controls contained in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "la lista de los controles contenidos en el cuadro de diálogo"
#. hdSWz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id29159818646178\n"
"help.text"
msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el cuadro de diálogo y, cuando es modal, espera a que el usuario lo termine. El valor devuelto es:"
#. PRCaG
#: sf_dialog.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598186676277\n"
"help.text"
msgid "0 : <literal>Cancel</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "0: botón <literal>Cancelar</literal> presionado"
#. eCGBY
#: sf_dialog.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598186716345\n"
"help.text"
msgid "1 : <literal>OK</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "1: botón <literal>Aceptar</literal> presionado"
#. MovhC
#: sf_dialog.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791620301085031\n"
"help.text"
msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' la anchura no cambia"
#. pEVvm
#: sf_dialog.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Con Python:"
#. gBerj
#: sf_dialog.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941620303073866\n"
"help.text"
msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # la anchura no cambia"
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar fechas y horas. Debe ser una de estas cadenas:"
#. 5eRkE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. rDJFC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si los usuarios pueden realizar varias selecciones en un cuadro de lista."
#. BBJCw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254376\n"
"help.text"
msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano o entero"
#. 7GZGS
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id521598543254630\n"
"help.text"
msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed, don't know"
-msgstr ""
+msgstr "0, falso: no marcada<br/>1, verdadero: marcada<br/>2: en gris: no se sabe"
#. nZVA5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id331598543254947\n"
"help.text"
msgid "The selected value. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option."
-msgstr ""
+msgstr "El valor seleccionado. La propiedad <literal>ListIndex</literal> es una opción alternativa."
#. MWkEW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "El texto que aparece en el campo"
#. CABLr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr "Propiedades del suceso"
+msgstr "Propiedades del evento"
#. Vo6Ch
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC"
#. rSRBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id821622816825012\n"
"help.text"
msgid "From a macro triggered by a document event."
-msgstr "A partir de una macro desencadenada por un suceso del documento."
+msgstr "A partir de una macro desencadenada por un evento del documento."
#. FxfW2
#: sf_document.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id91626272612758\n"
"help.text"
msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "En los ejemplos siguientes se mueven solo los archivos, no las subcarpetas."
#. iYBMe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id951613073135036\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "El método devuelve un objeto <literal>Null</literal> (en BASIC) o <literal>None</literal> (en Python) si ha ocurrido un error."
#. mxuwo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613074685308\n"
"help.text"
msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr ""
+msgstr "La parte del archivo designa el archivo predeterminado que se abrirá o guardará."
#. fBHyg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211618180379064\n"
"help.text"
msgid "In Form events"
-msgstr "En sucesos de formulario"
+msgstr "En eventos de formulario"
#. WBzCD
#: sf_form.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id421616768529754\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:"
-msgstr "Para invocar el servicio <literal>Form</literal> cuando acaece un suceso de formulario:"
+msgstr "Para invocar el servicio <literal>Form</literal> cuando acaece un evento de formulario:"
#. k2fKf
#: sf_form.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. V8tZX
#: sf_form.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 7NUo8
#: sf_form.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr "Propiedades del suceso"
+msgstr "Propiedades del evento"
#. eTuoa
#: sf_form.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción en el EID de BASIC"
#. PgdP8
#: sf_form.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. GAgms
#: sf_form.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. DwhZn
#: sf_form.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. eAJAN
#: sf_form.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. LKxEu
#: sf_form.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 2HBeC
#: sf_form.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. BX4AH
#: sf_form.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. pDvPB
#: sf_form.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Xn2CS
#: sf_form.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616778529292\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. DTDCq
#: sf_form.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id521616778529932\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. pVPR9
#: sf_form.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201618228487565\n"
"help.text"
msgid "'Activates the form"
-msgstr ""
+msgstr "'Activa el formulario"
#. YHxMm
#: sf_form.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. PszFp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 62Bud
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el texto que muestra el control."
#. nFFDY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "One of the control types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "Uno de los tipos de control mencionados anteriormente."
#. DH84k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. pRrwC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id241616942739459\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Sukx9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar las fechas y horas. Debe ser una de las siguientes cadenas:"
#. 6CqCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. XQ3AV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616944120697\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. nNqW5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616944631740\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. sqr2g
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id131616944631625\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el tipo de datos contenidos en un cuadro combinado o un cuadro de lista."
#. Fdm4C
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id881616944631341\n"
"help.text"
msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants."
-msgstr ""
+msgstr "Debe ser una de las constantes <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link>."
#. BQ7JE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id2159845765568\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si el control es de solo lectura."
#. CXDED
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. e7HnA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. RnXeR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id251616946015886\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. oYA7V
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598517275384\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Permite especificar el texto que aparece como descripción emergente cuando se posa el puntero del ratón encima del control."
#. Awzep
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254376\n"
"help.text"
msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano o entero"
#. ErAZY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr "Propiedades del suceso"
+msgstr "Propiedades del evento"
#. tqnsA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC"
#. yhjPA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652556\n"
"help.text"
msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:"
-msgstr ""
+msgstr "Este servicio proporciona una serie de métodos relacionados con la traducción de cadenas con un impacto mínimo en el código fuente del programa. Los métodos proporcionados por el servicio <literal>L10N</literal> pueden utilizarse principalmente para:"
#. gw2rW
#: sf_l10n.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id601614351922212\n"
"help.text"
msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program."
-msgstr ""
+msgstr "Crear archivos POT que puedan utilizarse como plantillas para la traducción de todas las cadenas del programa."
#. sbVQL
#: sf_l10n.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361582715845747\n"
"help.text"
msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately"
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve una ocurrencia de la clase Timer que comienza inmediatamente"
#. 9bmdn
#: sf_services.xhp
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571596298708062\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Se refiere al servicio DocumentEvent que existe en la biblioteca SFDocuments asociada"
#. DFhat
#: sf_services.xhp
@@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"bas_id121613492254532\n"
"help.text"
msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event"
-msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el suceso"
+msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el evento"
#. zhCyY
#: sf_services.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587477335673\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr "</emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
#. DDw6g
#: sf_session.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id121587477832805\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr "</emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
#. hCTCk
#: sf_session.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id251587478024311\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr "</emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
#. sL6Ri
#: sf_session.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id241587478343323\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr "</emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: el objeto que se inspeccionará."
#. Cm4eK
#: sf_session.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582304592013\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se va a escribir en mayúsculas."
#. DB982
#: sf_string.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582384689863\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string to be examined"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena de entrada que se va a examinar."
#. QUeur
#: sf_string.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id601582384696486\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring or the regular expression to be used during search"
-msgstr "<emph>subcadena</emph>: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda"
+msgstr "<emph>substring</emph>: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda"
#. vGiqm
#: sf_string.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371582384749769\n"
"help.text"
msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)"
-msgstr ""
+msgstr "'Cuenta las ocurrencias de la subcadena «o» dentro de la cadena de entrada (devuelve 2)"
#. XXCR4
#: sf_string.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id191579861552201\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se someterá a prueba."
#. ErigR
#: sf_string.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231579863168747\n"
"help.text"
msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter"
-msgstr ""
+msgstr "'Devuelve False debido al parámetro CaseSensitive"
#. zThMM
#: sf_string.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158592144110\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se convertirá."
#. cpLKD
#: sf_string.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901585921441483\n"
"help.text"
msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "'Devuelve la cadena «abc\\n\\tdef\\\\n»"
#. ADN8M
#: sf_string.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501579879570781\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to encode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena para codificar."
#. jpv97
#: sf_string.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id291579881117126\n"
"help.text"
msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space."
-msgstr ""
+msgstr "El guion (-) puede sustituirse por un punto (.), una barra (/) o un espacio."
#. yCA3T
#: sf_string.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id271580212876135\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se someterá a prueba."
#. tE9WD
#: sf_string.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"par_id971580483124743\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se convertirá."
#. BoYHV
#: sf_string.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6a3528a022c..abd6a40bc61 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos de hoja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos de hoja</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a6e3b499a76..8a2272ee8f0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id891645217179561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Datos ▸ Calcular ▸ Recálculo incondicional</menuitem>."
#. e6kAE
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a89e42c7d1e..c7bc01c5851 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150367\n"
"help.text"
msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Campos de ingreso de argumentos"
+msgstr "Campos de entrada de argumentos"
#. KJjBy
#: 04060000.xhp
@@ -15632,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr "Si introduce la formula matricial directamente en la celda, debe usar la combinación de teclas<emph>Mayus + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Intro</emph> en lugar de solo la tecla <emph>Intro</emph>. Sólo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial."
+msgstr "Si introduce la fórmula matricial directamente en la celda, debe utilizar la combinación de teclas <emph>Mayús</emph> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> + <emph>Intro</emph> en lugar de solo la tecla <emph>Intro</emph>. Solo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial."
#. iGmCa
#: 04060107.xhp
@@ -15821,7 +15821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>."
+msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayús + Intro</emph>."
#. AKFjm
#: 04060107.xhp
@@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150628\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un área de celdas y cambie el atributo que desee."
+msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un intervalo de celdas y cambie el atributo que desee."
#. Tes4E
#: 04060107.xhp
@@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541633516074226\n"
"help.text"
msgid "Deleting Array Formulae"
-msgstr "Borrar fórmulas matriciales"
+msgstr "Eliminar fórmulas matriciales"
#. adAax
#: 04060107.xhp
@@ -15893,7 +15893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr "Copiar la fórmula en la línea de entrada pulsando<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
+msgstr "Copie la fórmula en el cuadro de entrada presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> + <emph>C</emph>."
#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
@@ -19727,7 +19727,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<input>=HIPERVINCULO(\"http://www.example.org\";12345)</input> muestra el número 12345 y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org cuando haga clic."
+msgstr "<input>=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\";12345)</input> muestra el número 12345 y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org cuando se pulsa."
#. qLdBN
#: 04060109.xhp
@@ -19736,7 +19736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<input>=HIPERVINCULO($B4)</input> donde la celda B4 contiene <literal>http://www.example.org</literal>. La función añade http://www.example.org a la URL de la celda del hipervínculo y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula."
+msgstr "<input>=HIPERVINCULO($B4)</input> cuando la celda B4 contiene <literal>http://www.ejemplo.org</literal>. La función añade http://www.ejemplo.org a la URL de la celda del hiperenlace y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula."
#. cWDrv
#: 04060109.xhp
@@ -19808,7 +19808,7 @@ msgctxt ""
"par_id909451\n"
"help.text"
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "Se puede usar dos diferentes definiciones en la sintaxis:"
+msgstr "Se pueden utilizar dos definiciones sintácticas diferentes:"
#. V3C9Q
#: 04060109.xhp
@@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "<emph>Salida</emph>: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]."
+msgstr "<emph>Salida</emph>: recoge la descripción del parámetro; por ejemplo: «Valor al que se va a calcular el universo». Implementado en $[officename] Calc como char[256]."
#. 52p82
#: 04060112.xhp
@@ -32552,7 +32552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilidad acumulada."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único evento y <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilidad acumulada."
#. SmUaa
#: 04060181.xhp
@@ -32642,7 +32642,7 @@ msgctxt ""
"par_id299760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilidad acumulada."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único evento y <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilidad acumulada."
#. eTPtr
#: 04060181.xhp
@@ -52489,7 +52489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección <emph>Contenido</emph> al ingresar datos inválidos en una celda.</ahelp> El mensaje se muestra para prevenir el ingreso de datos inválidos cuando está habilitada esta opción."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección <emph>Contenido</emph> al ingresar datos no válidos en una celda.</ahelp> El mensaje se muestra para prevenir la introducción de datos no válidos cuando está activada esta opción."
#. TXcNJ
#: 12120300.xhp
@@ -67555,7 +67555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
-msgstr "Recalcular duro"
+msgstr "Recálculo incondicional"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67564,7 +67564,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351645231629404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular;recalcular duro</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;recalcular duro</bookmark_value><bookmark_value>calcular;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>funciones no volátiles;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>contenido de la celda;forzar un nuevo cálculo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calcular;recalcular incondicionalmente</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;recalcular incondicionalmente</bookmark_value><bookmark_value>calcular;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>funciones no volátiles;forzar recálculo</bookmark_value><bookmark_value>contenido de la celda;forzar recálculo</bookmark_value>"
#. WXR6C
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67573,7 +67573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611645217532285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalcular duro</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recálculo incondicional</link></variable>"
#. gCAFM
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67591,7 +67591,7 @@ msgctxt ""
"par_id361645227084327\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">RANDBETWEEN.NV</link>."
-msgstr "EL <menuitem>Recalcular duro</menuitem>El comando fuerzad el recálculo de todas las celdas de fórmula del documento de la hoja de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un nuevo suceso de entrada. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles son<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">ALEATORIO.NV</link> y <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">ALEATORIO.ENTRE.NV</link>"
+msgstr "La orden <menuitem>Recálculo incondicional</menuitem> fuerza el recálculo de todas las celdas de fórmula del libro de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un evento de entrada nuevo. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles son <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">ALEATORIO.NV</link> y <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">ALEATORIO.ENTRE.NV</link>."
#. t5LiZ
#: shared_spreadsheet.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 940add27c55..6b38329094f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los sucesos de hoja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los eventos de hoja.</ahelp>"
#. 66AKV
#: multitables.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rodar un texto\">Rodar un texto</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Girar texto</link></variable>"
#. DXQsT
#: text_rotate.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7ea2877babe..9f63b059792 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en la caja de texto que hay encima de la columna."
+msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en el cuadro de texto que hay encima de la columna."
#. 87TGK
#: 03010000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icono de centro de X</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icono Centro X</alt></image>"
#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icono de centro de Y</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icono Centro Y</alt></image>"
#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Usa de la caja de lista, la luz de ambiente la cual brilla con una intensidad uniforme desde cualquier dirección."
+msgstr "Utilice el cuadro de lista Luz ambiental para definir una iluminación uniforme en todas las direcciones."
#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Ícono Centro X</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icono Centro X</alt></image>"
#. qvAvw
#: type_xy.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Ícono Centro Y</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icono Centro Y</alt></image>"
#. aKSE8
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 441489ff97b..cda8b2e4136 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "También puede ingresar \"Promedio\" en la línea del nombre de alias (sin comillas)."
+msgstr "También puede introducir «Promedio» en la fila del nombre de alias (sin las comillas)."
#. D4A9u
#: 02010100.xhp
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "<emph>Como </emph>Secuencia de codificar con escape: {codificar con escape 'codificar con escape-character'}"
+msgstr "Secuencia de escape de <emph>Like</emph>: {escape 'carácter-para-codificar-con-escape'}"
#. newGb
#: 02010100.xhp
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155331\n"
"help.text"
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
-msgstr "=0 devuelve todos los registros para los que el campo Sí/No tiene el estado \"No\" o \"Desactivado\" (sin selección)."
+msgstr "=0 devuelve todos los registros en los que el campo Sí/No tiene el estado «No» o «Desactivado» (ninguna selección)."
#. 9KXzK
#: 02010100.xhp
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147035\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
-msgstr "ES NULO"
+msgstr "IS NULL"
#. dyXYc
#: 02010100.xhp
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159385\n"
"help.text"
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
-msgstr ""
+msgstr "IS NULL muestra todos los registros de datos en los que el campo Sí/No no contiene ni el criterio Sí ni el criterio No (selección en gris)."
#. YWk5J
#: 02010100.xhp
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157888\n"
"help.text"
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
-msgstr ""
+msgstr "La sintaxis depende del sistema de base de datos utilizado. También debe tener en cuenta que los campos Sí/No se pueden definir de manera diferente (solo 2 estados en lugar de 3)."
#. mmVa8
#: 02010100.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un formato para mostrar la fecha.</ahelp>"
#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active Incluir hora para insertar un campo de hora en el área activa del informe. El campo de hora mostrará la hora actual cuando se ejecute el informe.</ahelp>"
#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un formato para mostrar la hora.</ahelp>"
#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Puede pulsar en el campo de fecha u hora y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o bien, editar las propiedades en la ventana Propiedades."
#. DCjDN
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Añadir campos al informe</link></variable>"
#. zFCzB
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La ventana Añadir campo ayuda a insertar las entradas de la tabla en el informe.</ahelp>"
#. dzGbq
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
-msgstr ""
+msgstr "La ventana Añadir campo se muestra automáticamente cuando se ha seleccionado una tabla en el cuadro Contenido y se sale de dicho cuadro."
#. hQDBC
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Añadir campo</item>."
#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Añadir campo de la barra de herramientas."
#. e4BhF
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre los nombres de los campos y colóquelos, uno por uno, desde la ventana Añadir campo hasta el apartado Detalle del informe. Acomode los campos como desee. Utilice los iconos de las barras de herramientas para alinear los campos."
#. Hk568
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible superponer los campos. Si suelta un campo de tabla en el área de detalle, se insertan una etiqueta y un cuadro de texto."
#. N9RC7
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563992665\n"
"help.text"
msgid "Sort names ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar los nombres de forma ascendente."
#. rJE3c
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563942665\n"
"help.text"
msgid "Sort names descending,"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar los nombres de forma descendente,"
#. RVvGD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540533942665\n"
"help.text"
msgid "Restore original sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer el orden original"
#. gCECo
#: rep_main.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr ""
+msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar el programa Entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
-msgstr ""
+msgstr "Para instalar el programa JRE"
#. CTy58
#: rep_main.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr ""
+msgstr "El Generador de informes requiere un entorno de ejecución de Java (JRE) instalado."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzado</link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Espere hasta un minuto, mientras %PRODUCTNAME recopila información sobre el programa Java instalado en su sistema."
#. oxLT3
#: rep_main.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Si se encuentra una versión reciente de JRE en su sistema, verá una entrada en la lista."
#. 87xW7
#: rep_main.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere realizar ordenaciones o agrupamientos, abra la vista del Generador de informes y, a continuación, el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Ordenar y agrupar y ejecute el informe."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0bf7687a8af..065df639347 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. fcmzq
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le agrada el programa, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">considere hacer una donación</link>."
#. sWFkG
#: main0108.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c8722d60b90..113b58c7303 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"events\">Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Sucesos</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"events\">Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Eventos</menuitem>.</variable>"
#. Bsh3F
#: 00000406.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr "Abra la barra de herramientas <widget>Diseño de formularios</widget>, pulse en el icono <widget>Propiedades del control</widget> y seleccione la pestaña <widget>Sucesos</widget>."
+msgstr "Abra la barra de herramientas <widget>Diseño de formularios</widget>, pulse en el icono <widget>Propiedades del control</widget> y seleccione la pestaña <widget>Eventos</widget>."
#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 367b1aec70d..8df89ff2057 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Abrir el archivo sólo para lectura"
+msgstr "Abrir el archivo solo para lectura"
#. s7bTf
#: 01100600.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, sólo se puede deshacer la última orden."
+msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, solo es posible deshacer la última orden."
#. ndFFE
#: 02010000.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. qKEUB
#: 05020400.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Especifique un suceso que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Especifique un evento que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace.</ahelp>"
#. ZwRT7
#: 05020400.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Cursiva</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Itálica</link>"
#. SG5oY
#: 05110200.xhp
@@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un suceso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un evento.</ahelp>"
#. zYN5n
#: 06130000.xhp
@@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a sucesos de $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a eventos de $[officename].</ahelp></variable>"
#. Z7niH
#: 06140000.xhp
@@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. BWUKy
#: 06140500.xhp
@@ -43565,7 +43565,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>personalizar; sucesos</bookmark_value><bookmark_value>sucesos; personalizar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>personalizar; eventos</bookmark_value><bookmark_value>eventos; personalizar</bookmark_value>"
#. gvzR4
#: 06140500.xhp
@@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>"
#. LtwjV
#: 06140500.xhp
@@ -43583,7 +43583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado.</ahelp></variable>"
#. micMb
#: 06140500.xhp
@@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del suceso, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del evento, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. wbCSX
#: 06140500.xhp
@@ -43628,7 +43628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista <emph>Guardar en</emph>, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en <emph>Asignar macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista <emph>Guardar en</emph>, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en <emph>Asignar macro</emph>.</ahelp>"
#. fWHza
#: 06140500.xhp
@@ -43646,7 +43646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Selector de macros</link> para asignar una macro al suceso seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Selector de macros</link> para asignar una macro al evento seleccionado.</ahelp>"
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado.</ahelp>"
#. QTTif
#: 06140500.xhp
@@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Lista de sucesos\">Lista de sucesos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Lista de eventos</link>"
#. kuxSx
#: 06140500.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b383f217a5e..a811c20961b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icono Seleccionar</alt></image>"
#. Dbydo
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgstr "Para añadir un campo desde la lista de campo de una tabla o una consulta a un formulario, arrastre una celda hacia el formulario. En un documento de texto, también puede arrastrar una cabecera de columna para añadir un campo a un formulario. Para incluir una etiqueta para el campo, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Mayús</keycode> cuando arrastre una cabecera de columna."
#. sak4W
#: 01170000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icono Seleccionar</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D3B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón."
+msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón."
#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. qfjbq
#: 01170103.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>"
#. kJ5Y2
#: 01170103.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr "Observe que este suceso también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control."
+msgstr "Observe que este evento también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control."
#. S9jUa
#: 01170103.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "Para enlazar un suceso con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el suceso. Luego, asigne esta macro al suceso respectivo: para ello, pulse en el botón <emph>…</emph> ubicado junto al suceso. Se abrirá la ventana <emph>Asignar macro</emph>, que le permitirá seleccionar la macro."
+msgstr "Para enlazar un evento con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el evento. Luego, asigne esta macro al evento respectivo: para ello, pulse en el botón <emph>…</emph> ubicado junto al evento. Se abrirá la ventana <emph>Asignar macro</emph>, que le permitirá seleccionar la macro."
#. 7Fp8A
#: 01170202.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los sucesos de formulario que pueden enlazarse con una macro:"
+msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los eventos de formulario que pueden enlazarse con una macro:"
#. VVFeU
#: 01170202.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El suceso <emph>Al recargar</emph> acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario.</ahelp> El contenido de los datos ya se ha actualizado."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El evento <emph>Al recargar</emph> acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario.</ahelp> El contenido de los datos ya se ha actualizado."
#. wjjqW
#: 01170202.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "Puede usar todos los elementos de control y sucesos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos sucesos a la fecha (por ejemplo, sucesos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC."
+msgstr "Puede usar todos los elementos de control y eventos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos eventos a la fecha (por ejemplo, eventos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC."
#. Xg8En
#: 01170700.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los sucesos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento."
+msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los eventos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento."
#. HaBAA
#: 01170800.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. EW8jA
#: 09070100.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Los términos de búsqueda se guardarán mientras permanezca abierta la tabla o el documento del formulario. Si está efectuando varias búsquedas y quiere repetir un término ya utilizado, puede seleccionarlo en el cuadro combinado."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Modo:</emph>"
+msgstr "<emph>Modo</emph>"
#. wNcTA
#: 20040000.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>Efecto:</emph>"
+msgstr "<emph>Efecto</emph>"
#. JnD6m
#: 20040000.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Modo:</emph>"
+msgstr "<emph>Modo</emph>"
#. 3Ah52
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1c22e74d8d1..6b1b4a598b9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148757\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
-msgstr "El proceso de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera del cuadro de texto."
+msgstr "La técnica de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera de un cuadro de texto."
#. 7o4zf
#: 01010000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] posee una función <emph>Autocompletar</emph> que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> en el campo URL y la función <emph>Autocompletar</emph> mostrará el primer archivo o directorio que encuentre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la unidad C:</caseinline><defaultinline>en su carpeta personal</defaultinline></switchinline> que empiece por la letra «a»."
+msgstr "$[officename] posee una función de <emph>compleción automática</emph> que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> en el campo URL y la función de <emph>compleción automática</emph> mostrará el primer archivo o directorio que se encuentre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la unidad C:</caseinline><defaultinline>en su carpeta personal</defaultinline></switchinline> que empiece por la letra «a»."
#. cCWVA
#: 01010000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
-msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Cursiva». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se pone en cursiva también."
+msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Itálica». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se resalta en itálicas también."
#. CywF9
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c024943fb74..1361e7d3658 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph> y luego en el botón de puntos suspensivos <emph>…</emph> que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo <emph>Asignar macro</emph>, busque la macro que quiera utilizar y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph> y luego en el botón de puntos suspensivos <emph>…</emph> que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo <emph>Asignar macro</emph>, busque la macro que quiera utilizar y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5277565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asignar secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>programación;secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>controles de formulario;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>hiperenlaces;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>controles;asignar macros (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>menús;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>sucesos;asignar secuencias de órdenes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asignar secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>programación;secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>controles de formulario;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>hiperenlaces;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>controles;asignar macros (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>menús;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>eventos;asignar secuencias de órdenes</bookmark_value>"
#. GccR9
#: scripting.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y sucesos de %PRODUCTNAME."
+msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y eventos de %PRODUCTNAME."
#. 5gBAD
#: scripting.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078A\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event"
-msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso"
+msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento"
#. FDRbJ
#: scripting.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ABD\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. sEiFQ
#: scripting.xhp
@@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
-msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso para un objeto incrustado"
+msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento para un objeto incrustado"
#. ztzTD
#: scripting.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. zZzGH
#: scripting.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B61\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr "Pulse en uno de los botones <emph>…</emph> para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado."
+msgstr "Pulse en uno de los botones <emph>…</emph> para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado."
#. EWadY
#: scripting.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8B\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr "Pulse en uno de los botones <emph>…</emph> para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado."
+msgstr "Pulse en uno de los botones <emph>…</emph> para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado."
#. aJ7Xv
#: space_hyphen.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 681981bce07..f262115c846 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Quality"
-msgstr "Calidad de impresión"
+msgstr "Calidad"
#. 8fAoE
#: 01070400.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"tit_BasicIDE\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "EID de Basic"
+msgstr "EID de BASIC"
#. EuTi5
#: BasicIDE.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 6f978b842ea..927eb4035e5 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Duplicar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Duplicar</emph>"
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154328\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Presentación</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Pase de diapositivas ▸ Iniciar presentación</emph>"
#. cvTps
#: 00000403.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Abrir el menú contextual de la pestaña capa - elegir <emph>Insertar Capa</emph> (sólo para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgstr "Abra el menú contextual de la pestaña de una capa y elija <emph>Insertar capa</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#. j8G6i
#: 00000404.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Vaya a <emph>Presentación ▸ Configurar presentación</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\">Vaya a <emph>Pase de diapositivas ▸ Configurar presentación</emph></variable>"
#. k7Q8Z
#: 00000407.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Elegir <emph>Presentación - Presentación personalizada</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipra\">Vaya a <emph>Pase de diapositivas ▸ Presentación personalizada</emph></variable>"
#. 3GUFv
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b64416681f9..ad2dfec8b2d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido contra reloj. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Introduzca el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece el giro del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido antihorario.</ahelp>"
#. CAfjJ
#: 02120000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index da7278452f0..aac18819407 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">La barra de herramientas de <emph>Texto</emph> contiene algunos iconos para ingresar diferentes tipos de cajas de texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">La barra de herramientas <emph>Texto</emph> contiene algunos iconos para introducir diferentes tipos de cuadros de texto.</ahelp>"
#. VHfku
#: 10050000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 23c2a713142..e65d3f2fe7f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr ""
+msgstr "Diríjase a <menuitem>Insertar ▸ Objeto OLE ▸ Objeto OLE</menuitem>. Pulse en <menuitem>Crear nuevo</menuitem> y seleccione la hoja de cálculo de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar. Pulse en la hoja para introducir sus datos."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index fdb545d03ec..352b03ad91b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159919\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icono</alt></image>"
#. ixAQG
#: 03091506.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icono</alt></image>"
#. 4d5a8
#: 03091506.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161469\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icono</alt></image>"
#. LbSw2
#: 03091506.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161550\n"
"help.text"
msgid "Italics"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#. DEdko
#: 03091506.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161943\n"
"help.text"
msgid "Remove the Italics attribute"
-msgstr "Quitar el atributo cursiva"
+msgstr "Quitar el atributo Itálica"
#. YfXLX
#: 03091506.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160659\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icono</alt></image>"
#. bDEFU
#: 03091506.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 9e6ae425d15..8c8a96cbd3d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
-msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o cursiva de forma predeterminada."
+msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o itálica de forma predeterminada."
#. 7A7Vi
#: attributes.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
-msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en cursiva. La b está en negrita. No puede cambiar el símbolo de suma (+) con este método."
+msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en letra bastardilla y la b está en negrita. No se puede cambiar el símbolo de suma con este método."
#. oPuAE
#: brackets.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3304239\n"
"help.text"
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
-msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede ingresar el límite inferior:"
+msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede introducir el límite inferior:"
#. szLNG
#: limits.xhp
@@ -1292,4 +1292,4 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
-msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use «=» para ingresar estos caracteres como texto directo."
+msgstr "Algunas fórmulas comienzan por un signo de igualdad. Utilice \"=\" para introducir este carácter como texto directo."
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 06b3edf16aa..c576bc2d9e8 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace ▸</emph> botón <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace ▸</emph> botón <emph>Eventos</emph>."
#. PfEZC
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f94d3217ac2..cd138df3fb6 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Muestra los sucesos que pueden activar una macro.</ahelp> Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Muestra los eventos que pueden activar una macro.</ahelp> Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado."
#. qhMoC
#: 05060700.xhp
@@ -20220,7 +20220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156043\n"
"help.text"
msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
-msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el suceso seleccionado."
+msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el evento seleccionado."
#. 9FbFR
#: 05060700.xhp
@@ -20265,7 +20265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al suceso seleccionado y, a continuación, pulse en <emph>Asignar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al evento seleccionado y, a continuación, pulse en <emph>Asignar</emph>.</ahelp>"
#. 6MYHq
#: 05060700.xhp
@@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Asigna la macro seleccionada al suceso seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Asigna la macro seleccionada al evento seleccionado.</ahelp>"
#. rW8Jz
#: 05060700.xhp