diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
commit | c81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (patch) | |
tree | 960ae34abeba3d95f31cfcb72e610ffce5188bfe /source/gug | |
parent | 2d7b06eb9700bd2f6c0b2aa7be432d4d83a3d922 (diff) |
update translations for 7.5.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I960d8a8b6882e764da0b49bc55b0bbc9ce94698b
Diffstat (limited to 'source/gug')
20 files changed, 151 insertions, 151 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 486e284e786..7b736821845 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared02/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534393940.000000\n" #. 6Kkin @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505340\n" "help.text" msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." -msgstr "Agregar: Los idiomas adicionales del diálogo importado se agregarán a los de los diálogos existentes. Los recursos del idioma predeterminado de la biblioteca se usarán para los nuevos idiomas. Es lo mismo que cuando agrega los idiomas manualmente." +msgstr "Añadir: los idiomas adicionales del diálogo importado se agregarán a los de los diálogos existentes. Los recursos del idioma predeterminado de la biblioteca se usarán para los idiomas nuevos. Es lo mismo que cuando agrega los idiomas manualmente." #. GzYU9 #: 11180000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1ee82f5c410..6fc64948fc9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." -msgstr "Apile todos los elementos individuales de una matriz y todos los elementos en sus subarreglos en una nueva matriz sin subarreglos. Los subarreglos vacíos se ignoran y los subarreglos con un número de dimensiones mayor que uno no se aplanan." +msgstr "Apile todos los elementos individuales de una matriz y todos los elementos de sus submatrices en una matriz nueva sin submatrices. Las submatrices vacías se ignoran y aquellas con un número de dimensiones mayor que uno no se aplanan." #. CNFGJ #: sf_array.xhp @@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt "" "par_id111587141158495\n" "help.text" msgid "When an error occurs, an application macro may:" -msgstr "" +msgstr "Cuando se produce un error, una macro de aplicación puede:" #. hxxxr #: sf_exception.xhp @@ -29392,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "par_id31587913266153\n" "help.text" msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" -msgstr "" +msgstr "El servicio UI (del inglés, interfaz de usuario) simplifica la identificación y la manipulación de las diferentes ventanas que componen la aplicación %PRODUCTNAME en su conjunto:" #. nTqj5 #: sf_ui.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9dd706db952..368d650804d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n" #. E9tti @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar datos incorrectos</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar datos no válidos</emph>.</variable>" #. vVZWK #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 03b9f2ae8e3..2de31436fe4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icono Inicio</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icono Comienzo</alt></image>" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El valor establecido para iniciar el algoritmo del generador de números aleatorios. Es utilizado para inicializar (semilla) el generador de números aleatorios, de modo que se reproduzca la misma secuencia de números seudoaleatorios. Especifique un valor positivo entero (1, 2…) para crear una secuencia específica o deje el campo vacío si no necesita esta funcionalidad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El valor establecido para iniciar el algoritmo del generador de números aleatorios. Es utilizado para inicializar (semilla) el generador de números aleatorios, de modo que se reproduzca la misma secuencia de números seudoaleatorios. Especifique un valor positivo entero (1, 2…) para crear una secuencia específica o deje el campo vacío si no necesita esta funcionalidad concreta.</ahelp>" #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Calcula la media geométrica de una muestra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Devuelve la media geométrica de una muestra.</ahelp>" #. YBnZG #: 04060182.xhp @@ -35180,7 +35180,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "<emph>Datos</emph> es la muestra indicada, extraida de una población distribuida en forma normal." +msgstr "<emph>Datos</emph> es la muestra dada, extraída de una población distribuida normalmente." #. E3dLC #: 04060182.xhp @@ -35252,7 +35252,7 @@ msgctxt "" "par_id2956109\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "<emph>Datos</emph> es la muestra indicada, extraida de una población distribuida en forma normal." +msgstr "<emph>Datos</emph> es la muestra dada, extraída de una población distribuida normalmente." #. havEd #: 04060182.xhp @@ -35576,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data." -msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de los datos de la muestra." +msgstr "<emph>Datos</emph> es el intervalo de celdas con datos." #. TvB38 #: 04060183.xhp @@ -35648,7 +35648,7 @@ msgctxt "" "par_id3154540\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data." -msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de los datos de la muestra." +msgstr "<emph>Datos</emph> es el intervalo de celdas con datos." #. xBJHr #: 04060183.xhp @@ -36953,7 +36953,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PROMEDIO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIO</bookmark_value>" #. TFPEi #: 04060184.xhp @@ -36971,7 +36971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Calcula la media de los argumentos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Calcula el promedio de los argumentos.</ahelp>" #. K8QCj #: 04060184.xhp @@ -36998,7 +36998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PROMEDIOA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIOA</bookmark_value>" #. nwGjw #: 04060184.xhp @@ -37016,7 +37016,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Calcula la media de los argumentos. El valor del texto es 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Calcula el promedio de los argumentos. El valor del texto es 0.</ahelp>" #. opsEb #: 04060184.xhp @@ -37034,7 +37034,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIOA(A1:A50)</item>" #. iLCTX #: 04060184.xhp @@ -37430,7 +37430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución normal." +msgstr "<emph>Desviación típica</emph> representa la desviación típica de la distribución normal." #. TUXfC #: 04060184.xhp @@ -37439,7 +37439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.INV(0,9;63;5)</item> devuelve 69,41. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90%." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.INV(0,9;63;5)</item> devuelve 69,41. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación típica de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90 %." #. 73wyE #: 04060184.xhp @@ -37502,7 +37502,7 @@ msgctxt "" "par_id2948594\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución normal." +msgstr "<emph>Desviación típica</emph> representa la desviación típica de la distribución normal." #. mSfFV #: 04060184.xhp @@ -37511,7 +37511,7 @@ msgctxt "" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> devuelve 69,4077578277. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90 %." +msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> devuelve 69,4077578277. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación típica de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90 %." #. 432JF #: 04060184.xhp @@ -37574,7 +37574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución." +msgstr "<emph>Desviación típica</emph> es la desviación típica de la distribución." #. bzaMQ #: 04060184.xhp @@ -37664,7 +37664,7 @@ msgctxt "" "par_id2916295\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución." +msgstr "<emph>Desviación típica</emph> es la desviación típica de la distribución." #. kAAAs #: 04060184.xhp @@ -39167,7 +39167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146888\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Realiza una estimación de la desviación típica a partir de una muestra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estima la desviación típica a partir de una muestra.</ahelp>" #. 2b5hp #: 04060185.xhp @@ -39293,7 +39293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "<item type=\"input\">=DESVESTP(A1:A50)</item> calcula la desviación estándar de los datos referenciados." +msgstr "<item type=\"input\">=DESVESTP(A1:A50)</item> calcula la desviación típica de los datos referenciados." #. sQWP2 #: 04060185.xhp @@ -39302,7 +39302,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DESVEST.P</bookmark_value> <bookmark_value>desviación estándar en estadística;basadas en una población</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DESVEST.P</bookmark_value> <bookmark_value>desviación típica en estadística;basadas en una población</bookmark_value>" #. tcxC7 #: 04060185.xhp @@ -39320,7 +39320,7 @@ msgctxt "" "par_id2949187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviación estándar a partir de la población total.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviación típica a partir de la población total.</ahelp>" #. J5bPQ #: 04060185.xhp @@ -39329,7 +39329,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR.P<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "DESVEST.P<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -39509,7 +39509,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución." +msgstr "<emph>Desviación típica</emph> es la desviación típica de la distribución." #. vQ7nD #: 04060185.xhp @@ -40193,7 +40193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155327\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "<emph>Tipo</emph> es un tipo de prueba t que se va a realizar. Tipo 1 significa pareada. Tipo 2 significa dos muestras, igual varianza (homoscedástica). Tipo 3 significa dos muestras, varianza distinta (heteroscedástica)." +msgstr "<emph>Tipo</emph> es el tipo de prueba t que se va a realizar. Tipo 1 significa pareada. Tipo 2 significa dos muestras, igual varianza (homoscedástica). Tipo 3 significa dos muestras, varianza distinta (heteroscedástica)." #. zT8kK #: 04060185.xhp @@ -40688,7 +40688,7 @@ msgctxt "" "par_id3155122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Realiza una estimación de la varianza a partir de una muestra. El valor del texto es 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estima una varianza a partir de una muestra. El valor del texto es 0.</ahelp>" #. mrEpZ #: 04060185.xhp @@ -47159,7 +47159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Marcar los datos incorrectos" +msgstr "Marcar datos no válidos" #. kDvoF #: 06030800.xhp @@ -47177,7 +47177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Mark Invalid Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Marcar datos incorrectos</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Marcar datos no válidos</link>" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -47564,7 +47564,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Los valores de celdas sólo se pueden editar si la opción <emph>Evitar cambios</emph> está seleccionada, la opción <emph>Copiar reverso</emph> no está seleccionada y las celdas no están protegidas." +msgstr "Los valores de las celdas solo se pueden editar si la opción <emph>Impedir cambios</emph> está seleccionada, la opción <emph>Copiar de vuelta</emph> no está seleccionada y las celdas no están protegidas." #. yMejD #: 06050000.xhp @@ -47573,7 +47573,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Sólo se pueden cambiar los valores de las celdas del escenario y volver a escribirlos en el mismo si la opción <emph>Evitar cambios</emph> no está seleccionada, la opción <emph>Copiar reverso</emph> está seleccionada y las celdas no están protegidas." +msgstr "Solo se pueden cambiar los valores de las celdas del escenario y volver a escribirlos en el mismo si la opción <emph>Impedir cambios</emph> no está seleccionada, la opción <emph>Copiar de vuelta</emph> está seleccionada y las celdas no están protegidas." #. AMrfx #: 06060000.xhp @@ -47717,7 +47717,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "Permitir a los usuarios ésta hoja" +msgstr "Permitir a los usuarios de esta hoja" #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -47771,7 +47771,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "<emph>Eliminar columnas</emph>Permitir eliminar las columnas. Tenga en cuenta que la eliminación de columnas sólo se permiten en las celdas no protegidas." +msgstr "<emph>Eliminar columnas</emph>: permite eliminar las columnas. Tenga en cuenta que las eliminaciones de columnas solo se permiten en las celdas no protegidas." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -53371,7 +53371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">En combinación con <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar los datos incorrectos</emph>, esta función establece que las celdas en blanco se mostrarán como datos incorrectos (desactivadas) o no (activadas).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">En combinación con <emph>Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar datos no válidos</emph>, esta función establece que las celdas en blanco se muestren como datos no válidos (desactivada) o no (activada).</ahelp>" #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -69607,7 +69607,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "Utilizar el punto de inicio aleatorio" +msgstr "Utilizar punto inicial aleatorio" #. EdJoF #: solver_options_algo.xhp @@ -70669,7 +70669,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Promedio" +msgstr "Media" #. CnFDW #: statistics_anova.xhp @@ -73423,4 +73423,4 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki page on XML Source</link>" -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Página wiki sobre fuente XML</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Página del wiki sobre el origen XML</link>" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 99404bc5a82..2339f63a2d8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "La función <emph>AutoFilter</emph> inserta en una o más columnas de datos un cuadro combinado que permite seleccionar los registros (filas) que se deben mostrar." +msgstr "La función <emph>Filtro automático</emph> inserta en una o más columnas de datos un cuadro combinado que permite seleccionar los registros (filas) que se deben mostrar." #. BCGPe #: autofilter.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "Seleccione las columnas en las que desee utilizar el AutoFilter." +msgstr "Seleccione las columnas en las que desee utilizar el filtro automático." #. Qk7GY #: autofilter.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "Sólo se muestran las filas cuyo contenido cumple los criterios de filtro. Las otras filas se filtran. Es posible ver si las filas se han filtrado a partir de números de fila discontinuos. La columna que se ha utilizado para el filtro se identifica mediante un botón de flecha de color distinto." +msgstr "Solo se muestran las filas cuyo contenido cumple los criterios de filtro. Las otras filas se filtran. Es posible ver si las filas se han filtrado a partir de números de fila discontinuos. La columna que se ha utilizado para el filtro se identifica mediante un botón de flecha de color distinto." #. BTbCP #: autofilter.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a <menuitem>Formato ▸ Estilos de formato automático</menuitem> para abrir el cuadro de diálogo Formato automático." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands." -msgstr "La fórmula parte de la base de que un día entero con sus 24 horas tiene el valor 1 y que, por lo tanto, una hora representa 1/24 parte de ese valor. El valor lógico entre paréntesis es 0 ó 1 que corresponde a 0 ó 24 horas. El resultado de la fórmula se mostrará automáticamente en formato de hora gracias al orden de los operandos." +msgstr "La fórmula parte de la base de que un día entero con sus 24 horas tiene el valor 1 y que, por lo tanto, una hora representa 1⁄24 parte de ese valor. El valor lógico entre paréntesis es 0 o 1, que corresponde a 0 o 24 horas. El resultado de la fórmula se mostrará automáticamente en formato horario gracias al orden de los operandos." #. M8CyC #: calculate.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing Other Sheets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencias a otras hojas</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referenciar otras hojas</link></variable>" #. S3C6m #: cellreferences.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Formatear una celda con un número de formato tal como <item type=\"input\">\\0000</item>. Éste formato puede ser asignado en el campo <emph>Código de Formato</emph> en la pestaña <emph>Formato - Celdas - Números</emph> , y define que la celda sea mostrada como \" siempre poner un cero primero y después el entero teniendo al menos tres lugares, y llenados con ceros a la izquierda si hay menos de tres dígitos. \"." +msgstr "Formatee una celda con un formato numérico tal como <item type=\"input\">\\0000</item>. Este formato puede asignarse en el campo <emph>Código de formato</emph> del cuadro de diálogo <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph>, y define la visualización de la celda como «siempre poner un cero al principio y luego el entero, con al menos tres decimales, y rellenar con ceros a la izquierda si hay menos de tres dígitos»." #. 9RanL #: integer_leading_zero.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Validez de contenidos de celda" +msgstr "Validez del contenido de las celdas" #. N5T5g #: validity.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 548a6d923cf..a9ed3787b32 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilice el cuadro de diálogo <emph>Barraas de error X o Y</emph> para mostrar barras de error en gráficos 2D.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilice el cuadro de diálogo <emph>Barras de error X o Y</emph> para mostrar barras de error en gráficos 2D.</ahelp></variable>" #. dw9Dz #: 04050000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." -msgstr "Esta función sólo está disponible si hay datos en las columnas. No es posible cambiar a la visualización de datos por filas." +msgstr "Esta función solo está disponible si hay datos en las columnas. No es posible cambiar a la visualización de datos por filas." #. oMeCC #: 05120000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "hd_id861665495783520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Tabla de datos del gráfico</link></variable>" #. d3MTA #: data_table.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id131665495992109\n" "help.text" msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance." -msgstr "" +msgstr "Inserta una <emph>tabla de datos de gráfico</emph> y le configura la apariencia." #. hSg8E #: data_table.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id901665496890334\n" "help.text" msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción para mostrar la tabla de datos en el gráfico. Desmárquela si quiere quitar la tabla de datos del gráfico." #. ybrCy #: data_table.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198015\n" "help.text" msgid "Show or hide internal row borders." -msgstr "" +msgstr "Muestre u oculte los bordes internos entre las filas." #. CGuAE #: data_table.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "Mostrar u ocultar los bordes de las columnas internas." +msgstr "Muestre u oculte los bordes internos entre las columnas." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "Mostrar u ocultar los bordes alrededor de la tabla." +msgstr "Muestre u oculte los bordes alrededor de la tabla." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198018\n" "help.text" msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta la clave asociada con cada serie de datos, que es la misma que se usa en la leyenda del gráfico." #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Marcar <emph>Series apiladas</emph> para arreglar los puntos y valores acumulados por encima de los demás. Los valores ya no representan valores absolutos, a excepción de la primera columna que se dibuja en el botón de los puntos aplicados. Si usted selecciona <emph>Porcentaje</emph>, los valores son escalados como porcentaje de la categoría total." +msgstr "Active <emph>Series apiladas</emph> para disponer los valores Y de los puntos acumulados por encima de los demás. Los valores Y ya no representan valores absolutos, salvo por la primera columna, que se dibuja en el fondo de los puntos apilados. Si selecciona <emph>Porcentaje</emph>, los valores Y se escalan como porcentaje del total de la categoría." #. mwECA #: type_line.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0807b2699ed..91551f686fd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Es posible utilizar los caracteres comodín «%» (cadena arbitraria) y «_» (carácter único arbitrario) de SQL como parte del valor para recuperar registros con criterios más complejos." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>enlaces;bases de datos relacionales (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones internas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones en bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones izquierdas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones derechas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones completas (Base)</bookmark_value>" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Unión interior" #. 356Dv #: 02010101.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index fb1f3905072..30cb570172f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n" #. cZbDh @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color." -msgstr "El atributo <emph>Transparencia</emph> se considera también un color. La transparencia de una imagen se puede sustituir por otro color, por ejemplo, blanco. Esto sería aconsejable si el controlador de la impresora tuviera problemas con la impresión de imágenes transparentes." +msgstr "También existe la posibilidad de usar la opción <emph>Transparencia</emph> para reemplazar las áreas transparentes de una imagen por algún color." #. Ze6JL #: eyedropper.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para introducir un valor de giro exacto." +msgstr "Pulse sobre el objeto con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para introducir un valor de giro exacto." #. G5NAB #: rotate_object.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3cc36fe5c47..3a73152ff88 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "$[officename] crea mapas de imágenes para ambos métodos. Seleccione el formato desde <emph>Tipo de Archivo</emph> en el diálogo <emph>Guardar como</emph>, en el <emph>Editor de mapa de imágenes</emph>. Se deben enviar al servidor cada uno de los archivos de mapas creados. Debe preguntar a su proveedor o administrador de redes qué tipo de mapa de imágenes admite el servidor y cómo acceder al programa de evaluación." +msgstr "$[officename] crea imágenes interactivas para ambos métodos. Seleccione el formato en la lista <emph>Tipo de archivo</emph> del cuadro de diálogo <emph>Guardar como</emph>, en el <emph>Editor de imágenes interactivas</emph>. Se crearán archivos separados que deben cargarse en el servidor. Pregunte a su proveedor o administrador de redes qué tipo de imagen interactiva admite el servidor y cómo acceder al programa de evaluación." #. TZxFS #: 00000002.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index dce5aab3860..957033ee612 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Puede trazar tres tipos de zonas activas: <emph>rectángulos</emph>, <emph>elipses</emph> y <emph>polígonos</emph>. Cuando pulsa en una zona activa, el URL se abre en la ventana o el marco del navegador que especifique. Puede especificar asimismo el texto que aparece cuando el ratón se posa sobre la zona activa." #. vzWkG #: 02220000.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Controlar el Editor de mapa de imágenes con el teclado</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Controlar el editor de imágenes interactivas con el teclado</link>" #. kKJEY #: 02220100.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423556\n" "help.text" msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "Por ejemplo, si su software está configurado para un Inglés local, y desea dar formato a un año con cuatro dígitos, introduzca AAAA como un código de formato. Al cambiar a un local alemán, debe utilizar en lugar JJJJ. La siguiente tabla muestra sólo las diferencias locales." +msgstr "Por ejemplo, si su programa tiene establecida una configuración regional inglesa, y desea formatear un año con cuatro dígitos, el código necesario para ello es YYYY. Si cambia a una configuración alemana, deberá utilizar JJJJ. La tabla siguiente enumera las diferencias por configuración regional." #. FAbZk #: 05020301.xhp @@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149762\n" "help.text" msgid "AutoInclude" -msgstr "Incluir automáticamente" +msgstr "Inclusión automática" #. BZ8y7 #: 06040300.xhp @@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "Normalmente, en una selección combinada de texto compuesto por caracteres hangul y hanja, todos los caracteres hangul se convertirán en hanja y viceversa. Si desea convertir una selección de texto combinado sólo en un sentido, use las opciones de conversión siguientes." +msgstr "Normalmente, en una selección combinada de texto compuesto por caracteres hangul y hanja, todos los caracteres hangul se convertirán en hanja y viceversa. Si desea convertir una selección de texto combinado solamente en un sentido, use las opciones de conversión siguientes." #. TEgnJ #: 06200000.xhp @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Sustituye automáticamente las palabras que sólo tienen un reemplazo en las sugerencias de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Sustituye automáticamente las palabras que solo tienen un reemplazo en las sugerencias de palabras.</ahelp>" #. mTBV7 #: 06202000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2408d182eeb..399f346a1b9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." -msgstr "En los listados se pueden utilizar listas de valores, que definen valores referenciales. De esta manera, el campo de control no muestra directamente en el formulario un contenido de un campo de datos, sino los valores asignados mediante la lista de valores." +msgstr "En los cuadros de lista se pueden utilizar listas de valores, que definen valores referenciales. De esta manera, el control en el formulario no muestra directamente el contenido de un campo de base de datos, sino los valores asignados mediante la lista de valores." #. VGDPF #: 01170102.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">En los formularios de base de datos, especifica el origen de datos del contenido de la lista del elemento del formulario. Este campo puede utilizarse para definir una lista de valores para los documentos sin efectuar una conexión con una base de datos.</ahelp>" #. 2DrgS #: 01170102.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3158404\n" "help.text" msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" -msgstr "<emph>Entrada en la lista de valores del campo de control (Contenido de lista)</emph>" +msgstr "<emph>Entrada en la lista de valores del control (Contenido de lista)</emph>" #. Fyj6B #: 01170102.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id3151198\n" "help.text" msgid "<emph>Transmitted data</emph>" -msgstr "<emph>Transmisión...</emph>" +msgstr "<emph>Datos transmitidos</emph>" #. R7Fmj #: 01170102.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si es posible añadir datos.</ahelp>" #. B4Bj2 #: 01170203.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si los datos pueden eliminarse.</ahelp>" #. TGmFA #: 01170203.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." -msgstr "Si se insertan elementos de formulario en un documento, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> determina automáticamente en qué orden se debe ir de un campo de control al siguiente al pulsar la tecla de tabulación. Cada campo de control que se agrega se sitúa automáticamente al final de la serie. El diálogo <emph>Secuencia de activación</emph> permite adaptar el orden de esta serie a sus necesidades individuales." +msgstr "Si se insertan elementos de formulario en un documento, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> determina automáticamente en qué secuencia se debe ir de un control al siguiente al presionar la tecla de tabulación. Cada control que se añade se sitúa automáticamente al final de la serie. El cuadro de diálogo <emph>Orden de tabulación</emph> permite adaptar el orden de esta serie a sus necesidades individuales." #. dYLts #: 01170300.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." -msgstr "Se puede definir también el índice de un campo de control a través de sus propiedades específicas, indicando el valor deseado en <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Orden</emph></link> en el diálogo <emph>Propiedades</emph> del campo de control." +msgstr "Se puede definir también el índice de un control a través de sus propiedades específicas, indicando el valor deseado en <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Orden</emph></link> en el cuadro de diálogo <emph>Propiedades</emph> del control." #. cquFG #: 01170300.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." -msgstr "Al seleccionar un formulario se are el diálogo <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Secuencia de activación</emph></link>, en el que se definen los índices para asignar el foco a los elementos de control mediante la tecla de tabulación." +msgstr "Al seleccionar un formulario se abre el diálogo <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Orden de tabulación</emph></link>, en el que se definen los índices para asignar el foco a los elementos de control mediante la tecla Tab." #. RNWoJ #: 01170600.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icono Página siguiente</alt></image>" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Create row only" -msgstr "Crear sólo fila" +msgstr "Crear fila solo" #. bsfkt #: 12070100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 5f6a93ed588..1c80d29ea88 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el punto ulterior del objeto de dibujo (modo de selección de puntos)." #. vEJKn #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 62b10c463a2..e1bdea41863 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedautopi/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." -msgstr "Esta página no está visible si se ha deseleccionado la casilla de verificación <emph>Crear portada</emph> o si se ha seleccionado exportación automática o WebCast." +msgstr "Esta página no es visible si se ha deseleccionado la casilla de verificación <emph>Crear portada</emph> o si se ha seleccionado exportación automática o WebCast." #. AieZZ #: 01110500.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bb24197f4b2..729d9b1a7b4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador de textos" #. A3NpW #: csv_params.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "El delimitador de textos como valor ASCII; por ejemplo, 34 para comillas dobles (\"), o 39 para comillas simples (')." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id591656948484541\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de CSV" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id601656948754932\n" "help.text" msgid "Export cell formulas" -msgstr "" +msgstr "Exportar fórmulas de las celdas" #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." -msgstr "Coloque el cursor donde desee colocar el mapa de imágenes en el documento." +msgstr "Coloque el cursor donde desee colocar la imagen interactiva en el documento." #. AuLFm #: imagemap.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." -msgstr "" +msgstr "Con la imagen seleccionada, diríjase a <menuitem>Herramientas ▸ Imagen interactiva</menuitem> para abrir el <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">editor de imágenes interactivas</link>, que mostrará la imagen seleccionada y contiene las herramientas de edición de las zonas activas." #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." +msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de imágenes interactivas." #. 7kkzm #: imagemap.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." -msgstr "El mapa de imágenes se puede guardar como archivo y cargarlo en un servidor web, por ejemplo." +msgstr "La imagen interactiva se puede guardar como archivo y cargarse en un servidor web, por ejemplo." #. LkKHd #: import_ms.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Si presiona <keycode>Intro</keycode> mientras el icono <emph>Seleccionar</emph> esté activado, el foco se establece sobre la ventana de la imagen del Editor de imágenes interactivas. Presione <keycode>Esc</keycode> para que el foco vuelva a los iconos y cuadros de entrada." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Para cargar una paleta de degradados y tramas:" #. JKB6A #: palette_files.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions Website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Sitio web de extensiones</link>." #. FErGV #: palette_files.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Formato ▸ Área</link>" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id571571707462064\n" "help.text" msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one." -msgstr "" +msgstr "Las opciones de depuración <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> y <emph>--valgrind</emph> no se pueden utilizar juntas. Úselas una a la vez." #. hntPb #: start_parameters.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a704bd9a816..01c5fdc7dd1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "Intersection" -msgstr "Promedio" +msgstr "Intersección" #. jaBUA #: 03090800.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po index b2bc0500d61..df493c84f6a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507941002.000000\n" #. fW4At @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "Move left or right to the next category or function." -msgstr "Mover a la derecha o izquierda a la siguiente categoría ó función." +msgstr "Mover a la derecha o izquierda a la siguiente categoría o función." #. r7rNS #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 83cc64db04e..edb7edb8082 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\">Aplicar color a partes de una fórmula</link></variable>" #. ckGgG #: color.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fc8182089dc..f9efdb5a7d2 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156111\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "Nota al final" +msgstr "Nota final" #. NRJAC #: 02150000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153644\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "Nota al final" +msgstr "Nota final" #. KBmnh #: 04030000.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Insertar marca de texto" +msgstr "Insertar marcador" #. FuA3L #: 04040000.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "Secuencia" +msgstr "Intervalo numérico" #. 7amgE #: 04090005.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id381583794664065\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Esta opción está disponible para los tipos de campo «Establecer variable», «Campo DDE», «Intervalo numérico» y «Campo de usuario»." #. KsGDR #: 04090005.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Escriba la lectura fonética en la entrada correspondiente. Por ejemplo, si una palabra en japonés kanji tiene más de una pronunciación, escriba la correcta como palabra katakana. Como consecuencia, la palabra kanji se ordena según la entrada de la lectura fonética.</ahelp> Esta opción solo está disponible si está activada la compatibilidad con idiomas asiáticos." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Introduzca la lectura fonética de la entrada correspondiente. Por ejemplo, si una palabra kanji japonesa tiene más de una pronunciación, escriba la correcta como palabra katakana. Como consecuencia, la palabra kanji se ordena según la entrada de la lectura fonética.</ahelp> Esta opción solo está disponible si está activada la compatibilidad con idiomas asiáticos." #. 79kAq #: 04120100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index c3c84b37297..7e876f3c065 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "O lógico" +msgstr "O booleano" #. guFCu #: 14020000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Boolean X Or" -msgstr "O lógico exclusivo" +msgstr "O booleano exclusivo" #. EQwEt #: 14020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152925\n" "help.text" msgid "Boolean And" -msgstr "Y lógico" +msgstr "Y booleano" #. x4HL7 #: 14020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153938\n" "help.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "No lógico" +msgstr "No booleano" #. oEENQ #: 14020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Promedio" +msgstr "Media" #. Gu59Y #: 14020000.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gráficos;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>fotos;no mostrar</bookmark_value>" #. kASwh #: 18120000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 69e1fce9713..a6b2d73d9f7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "Por ejemplo, puede almacenar entradas de texto automático de solo lectura para la empresa en un servidor central y las entradas del usuario en un directorio local." +msgstr "Por ejemplo, puede almacenar entradas de texto automático «de solo lectura» para la empresa en un servidor central y las entradas del usuario en un directorio local." #. w7E3N #: autotext.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3406170\n" "help.text" msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "La opción de búsqueda de formatos sólo busca atributos directos de los caracteres, pero no atributos aplicados como parte de un estilo." +msgstr "La búsqueda de formatos encuentra únicamente atributos de carácter directos, pero no atributos aplicados como parte de un estilo." #. 5nDAM #: finding.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Definir secuencias numéricas" +msgstr "Definir intervalos numéricos" #. 5R8SU #: number_sequence.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Defining Number Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Definir secuencias numéricas</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Definir intervalos numéricos</link></variable>" #. PPcF4 #: number_sequence.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "La función de tamaño automático solo está disponible para el último cuadro de una serie de marcos enlazados entre sí." +msgstr "La funcionalidad de tamaño automático solo está disponible para el último cuadro de una serie de marcos enlazados entre sí." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149832\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma automática en varios párrafos" +msgstr "Para dividir las palabras del texto de forma automática en un párrafo" #. rRFRE #: using_hyphen.xhp |