diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/gug | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/gug')
79 files changed, 5321 insertions, 2708 deletions
diff --git a/source/gug/accessibility/messages.po b/source/gug/accessibility/messages.po index b9e401a402c..b9c2373b1fa 100644 --- a/source/gug/accessibility/messages.po +++ b/source/gug/accessibility/messages.po @@ -59,12 +59,13 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Ejopy 'Enter' reikehaguã control odependeha ha hetave opciones" #: strings.hrc:34 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Columna %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi %ROWNUMBER" diff --git a/source/gug/avmedia/messages.po b/source/gug/avmedia/messages.po index 4244a43d182..9d6570f291f 100644 --- a/source/gug/avmedia/messages.po +++ b/source/gug/avmedia/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "Stop" msgstr "Pyta" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ha'ejevy" #: strings.hrc:31 msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" @@ -74,14 +75,16 @@ msgid "Scaled" msgstr "Escala" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: strings.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po index 417148fdfb8..06be4a9c5e0 100644 --- a/source/gug/basctl/messages.po +++ b/source/gug/basctl/messages.po @@ -170,61 +170,72 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "¿Ejukase módulo XX?" #: strings.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #. Abbreviation for 'line' #: strings.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" -msgstr "" +msgstr "Tys" #. Abbreviation for 'column' #: strings.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "" +msgstr "Ndikatúi oñemboty ovetã BASIC omba'apo jave." #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "" +msgstr "Ndikatúi oñemyengovia kuatiañe'ẽndy ypykue." #: strings.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "" +msgstr "Ndikatúi ojejapo referencia «XX» rehe." #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Mañaha" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Omoambueva" #: strings.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: strings.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Mba'ejerure Aty" #: strings.hrc:68 #, fuzzy @@ -245,56 +256,68 @@ msgid "New Module" msgstr "Módulo Pyahu" #: strings.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo Pyahu" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Opavave" #: strings.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Togue" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" +"Remoñepyrũjey va'erã programa remoambue rire.\n" +"Rejaposépa upéva?" #: strings.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "" +msgstr "Reipotápa oñembyengovia jehai maymáva módulos activos-pe?" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" -msgstr "" +msgstr "Mañaha:" #: strings.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " -msgstr "" +msgstr "Ñehenói: " #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" -msgstr "" +msgstr "Che Macro kuéra" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Che Ñe'ẽrovetã" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Che Macro ha che Ñe'ẽrovetã'i" #: strings.hrc:81 #, fuzzy @@ -303,29 +326,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Macro ha Ñe'ẽrovetã %PRODUCTNAME pegua" #: strings.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "Mañaha ñembogue" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr "" +msgstr "Reipotápa oñemoambue macro XX?" #: strings.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "<Not localized>" -msgstr "" +msgstr "<Ndojejuhúiva>" #: strings.hrc:87 #, fuzzy @@ -334,14 +362,16 @@ msgid "[Default Language]" msgstr "[Ñe'ẽ Oĩhaguéicha Voi]" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" -msgstr "" +msgstr "Kuatiakatu Remimoĩ" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularios" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -350,26 +380,31 @@ msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" -msgstr "" +msgstr "Mba'éichagua Módulo" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Térajey" #: strings.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia" #: strings.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽrovetã'i ñemoinge - Téra ojeporúma" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" @@ -379,23 +414,32 @@ msgid "" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" +"Kuatiañe'ẽndy oguerekoma ñe'ẽrovetã'i hérava:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Emboherapyahu ñe'ẽrovetã'i nerembogueséiramo oĩmava ýrõ embyengovia chupe.\n" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Moĩ" #: strings.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "Ehejánte" #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽrovetã gueroike - Ñe'ẽte napeteĩchai" #: strings.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" @@ -405,36 +449,47 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" +"Ñe'ẽrovetã'i ojegueroikéta oipuru ñe'ẽte ndaipóriva kuatiañe'ẽndy oikétavape.\n" +"\n" +"Emoĩve umi ñe'ẽ kuatiañe'ẽndýpe ikatuháicha ojepuru umi ñe'ẽte oguerúva hendive ko ñe'ẽrovetã'i ýrõ ehejánte tapykue, péicha opytánte ñe'ẽ oĩmava kuatiañe'ẽndýpe.\n" +"\n" +"Jesarekorã: Ojehechaukáta ñe'ẽrovetã ñe'ẽ ypykue ojeipuruséramo ñe'ẽ ndaipóriva kuatiañe'ẽndýpe.\n" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Rango de Impresión" #: strings.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Opaite ~Togue" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Ro~gue kuéra" #: strings.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Juka" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~Pyahu" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Poravo" #: strings.hrc:106 #, fuzzy @@ -443,19 +498,22 @@ msgid "Run" msgstr "Momba'apo" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Ñongatu" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catálogo Mba'égui" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" -msgstr "" +msgstr "Temimoĩ Yvyra" #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:111 @@ -484,9 +542,10 @@ msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<Ejopy 'Moĩ' jejapo hãguã recursos lingüísticos>" #: strings.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" -msgstr "" +msgstr "Kuatiañe'ẽndy ñongatu moĩmbaháramo" #: strings.hrc:117 #, fuzzy @@ -495,9 +554,10 @@ msgid "Export as BASIC library" msgstr "Mondo okápe Kuatiañe'ẽndy BASIC'cha" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión" #: basicmacrodialog.ui:9 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" @@ -567,9 +627,10 @@ msgid "_Active" msgstr "Kyre'ỹ" #: breakpointmenus.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Hesegua..." #: defaultlanguage.ui:9 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" diff --git a/source/gug/basic/messages.po b/source/gug/basic/messages.po index 0911dbc6c9a..cefcb620e3d 100644 --- a/source/gug/basic/messages.po +++ b/source/gug/basic/messages.po @@ -409,9 +409,10 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument na haei poravokuaa." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "" +msgstr "Argumento retakue ndikatúiva ojepuru." #: basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -500,9 +501,10 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "La variable $(ARG1) oĩmaha definida." #: basic.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "" +msgstr "Mba'e'apo guypegua térã mba'e'apo función $(ARG1) oje'émava. " #: basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -540,14 +542,16 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Ojeha'ãrõ $(ARG1) ñese." #: basic.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "" +msgstr "Statement block noñembotývaiti: $(ARG1) ." #: basic.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "" +msgstr "Tokái ndojokupytýi." #: basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -555,39 +559,46 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "El símbolo $(ARG1) ojedefiní va'ekue de forma diferente." #: basic.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "" +msgstr "Parámetro ha mba'e'apo ndojokupytýi." #: basic.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." -msgstr "" +msgstr "Papapýpe oĩ tai ndaikatúiva ojepuru." #: basic.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "" +msgstr "Iñambueva'erã Array tuichakue" #: basic.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "" +msgstr "Else/Endif jepurúpe ndaipóri If." #: basic.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "" +msgstr "Ndaikatúi ojepuru$(ARG1) peteĩ mba'e'apo pype." #: basic.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "" +msgstr "Ndaikatúi ojepuru $(ARG1) noĩriramo peteĩ mba'e'apo pype." #: basic.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "" +msgstr "Tuichakue oñembohasáva ndojokupytýi." #: basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -595,9 +606,10 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opcionáke jekuaa'ỹva: $(ARG1)" #: basic.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "" +msgstr "Constante $(ARG1) hekopyahu." #: basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -605,9 +617,10 @@ msgid "Program too large." msgstr "Programa tuchaiterei." #: basic.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "" +msgstr "String térã array ndaikatúi ojepuru." #: basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -615,34 +628,40 @@ msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Oiko va'ekue jepivegua'ỹva $(ARG1)." #: basic.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "" +msgstr "Ko array naiñambuekuaái ýrõ ojejokohína sapy'aite." #: basic.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." -msgstr "" +msgstr "Ojepurupáma string pukukue." #: basic.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." -msgstr "" +msgstr "Expression ijetu'uetereíma." #: basic.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "" +msgstr "Ndaikatúi ojejapo mba'epapa ojejeruréva." #: basic.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "" +msgstr "Hetaitereíma DLL application client oĩ." #: basic.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "" +msgstr "Noñemoñepyrũi loop." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -686,6 +705,7 @@ msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "" +msgstr "Macro omba'apóva kuri oso sapy'a." diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po index 28332717e73..103bbdca0ea 100644 --- a/source/gug/chart2/messages.po +++ b/source/gug/chart2/messages.po @@ -25,9 +25,10 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Líneas Mosỹi" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Tysýi Syrýva" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" @@ -35,9 +36,10 @@ msgid "Chart Type" msgstr "Tipo Gráficogui" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" @@ -110,14 +112,16 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: strings.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error Y" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" @@ -125,9 +129,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" @@ -135,9 +140,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Look" #: strings.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Tesape" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" @@ -145,10 +151,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" #: strings.hrc:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "" +msgstr "La línea del valor medio con un valor de %AVERAGE_VALUE y una desviación estándar del %STD_DEVIATION" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" @@ -171,14 +177,16 @@ msgid "Z Axis" msgstr "Eje (axis) Z" #: strings.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje X secundario" #: strings.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Eje Y secundario" #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" @@ -196,39 +204,46 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula mayor del eje X" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula mayor del eje Y" #: strings.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula mayor del eje Z" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula menor del eje X" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula menor del eje Y" #: strings.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula menor del eje Z" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Teraryru" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" @@ -266,14 +281,16 @@ msgid "Z Axis Title" msgstr "Título del eje (axis) Z" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Téra mokõiha eje X pegua" #: strings.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Téra mokõiha eje Y pegua" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" @@ -286,19 +303,22 @@ msgid "Data Labels" msgstr "Etiqueta de Datos" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" -msgstr "" +msgstr "Kuaarã Kytã" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" -msgstr "" +msgstr "Kuaarã Kytã" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "" +msgstr "Teraryru Akãha" #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" @@ -311,9 +331,10 @@ msgid "Data Series" msgstr "" #: strings.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de tendencia" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" @@ -331,9 +352,10 @@ msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" -msgstr "" +msgstr "Líneas de ~Valor Mbyte" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" @@ -341,19 +363,22 @@ msgid "Equation" msgstr "Ecuación" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error Y" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" @@ -457,19 +482,22 @@ msgid "Edit chart data" msgstr "" #: strings.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "" +msgstr "Myendy/Mbogue Subtítulos" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula Oñenóva Principal/Principal ha Mokõiha/Mbogue" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula Oñembo'ýva Principal/Principal ha Mokõiha/Mbogue" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" @@ -482,9 +510,12 @@ msgid "Automatic Layout" msgstr "Ta'angahai Automático" #: strings.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "" +"Nikatúi ojejapo mba'apo\n" +"mba'e ojepuru akuéndi." #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -523,9 +554,10 @@ msgid "Bubble Sizes" msgstr "" #: strings.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" @@ -538,9 +570,10 @@ msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "" #: strings.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error Y" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" @@ -620,9 +653,10 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Akatúa asu gotyo" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Eipuru ojeguatyrõ va'ekue mba'e superiorgui" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" @@ -655,9 +689,10 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" @@ -665,9 +700,10 @@ msgid "Polynomial" msgstr "Polinómica" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "Media Móvil" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" @@ -941,9 +977,10 @@ msgid "Chart Type" msgstr "Tipo Gráficogui" #: datarangedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ" #: dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -961,9 +998,10 @@ msgid "Above" msgstr "Hi'ári" #: dlg_DataLabel.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Asúpeguoto" #: dlg_DataLabel.ui:36 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -991,9 +1029,10 @@ msgid "Right" msgstr "Akatúa" #: dlg_DataLabel.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Akatúaguoto" #: dlg_DataLabel.ui:60 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1081,9 +1120,10 @@ msgid "_Separator" msgstr "_Jeiha" #: dlg_DataLabel.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Omỹa" #: dlg_DataLabel.ui:392 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" @@ -1091,9 +1131,10 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributo Moñe'ẽrã" #: dlg_DataLabel.ui:474 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" @@ -1101,9 +1142,10 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Grados" #: dlg_DataLabel.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: dlg_DataLabel.ui:536 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" @@ -1116,14 +1158,16 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Jejavy Estándar" #: dlg_InsertErrorBars.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación Estándar" #: dlg_InsertErrorBars.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -1131,9 +1175,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Teraryru" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1151,9 +1196,10 @@ msgid "_Percentage" msgstr "_Porcentaje" #: dlg_InsertErrorBars.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Rango Koty'i" #: dlg_InsertErrorBars.ui:259 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" @@ -1186,9 +1232,10 @@ msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ositivo (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: dlg_InsertErrorBars.ui:493 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" @@ -1196,9 +1243,10 @@ msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativo (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: dlg_InsertErrorBars.ui:553 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" @@ -1226,9 +1274,10 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Teraryru" #: dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" @@ -1301,9 +1350,10 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "E_je (axis) Z" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Eje X secundario" #: insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1396,9 +1446,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "E_je (axis) Y" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Eje X secundario" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1456,14 +1507,16 @@ msgid "Outside start" msgstr "" #: sidebaraxis.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Okape'año" #: sidebaraxis.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Mbohape moñe'ẽrãgui:" #: sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" @@ -1486,9 +1539,10 @@ msgid "Show Legend" msgstr "" #: sidebarelements.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "Omỹa" #: sidebarelements.ui:139 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1511,14 +1565,16 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: sidebarelements.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Pópe Ojejapóva" #: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Teraryru" #: sidebarelements.ui:199 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" @@ -1559,9 +1615,10 @@ msgid "2nd X axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título del eje (axis) X" #: sidebarelements.ui:309 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" @@ -1569,9 +1626,10 @@ msgid "2nd Y axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título del eje (axis) Y" #: sidebarelements.ui:341 msgctxt "sidebarelements|label_axes" @@ -1579,9 +1637,10 @@ msgid "Axes" msgstr "Ejes (axis)" #: sidebarelements.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "Regla Oñenóva" #: sidebarelements.ui:388 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" @@ -1589,19 +1648,22 @@ msgid "Vertical major" msgstr "" #: sidebarelements.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "Oñenóva Oikéa" #: sidebarelements.ui:416 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'ýva Oikéa" #: sidebarelements.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de la cuadrícula" #: sidebarelements.ui:455 msgctxt "sidebarelements|text_title" @@ -1619,9 +1681,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: sidebarerrorbar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Orekóva" #: sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1634,9 +1697,10 @@ msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación Estándar" #: sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1644,9 +1708,10 @@ msgid "Standard error" msgstr "Jejavy estándar" #: sidebarerrorbar.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1664,14 +1729,16 @@ msgid "Negative (-):" msgstr "Negativo (-):" #: sidebarerrorbar.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: sidebarerrorbar.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: sidebarerrorbar.ui:151 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" @@ -1699,9 +1766,10 @@ msgid "Show data labels" msgstr "" #: sidebarseries.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "Omỹa" #: sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1739,19 +1807,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error Y" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de error X" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barra Jejavy" #: sidebarseries.ui:216 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1759,9 +1830,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eje Y secundario" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1779,9 +1851,10 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Líneas Mosỹi" #: smoothlinesdlg.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "" +msgstr "E_stilo de línea:" #: smoothlinesdlg.ui:119 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -1844,9 +1917,10 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Grados" #: titlerotationtabpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Apiloná oñembo'ýva" #: titlerotationtabpage.ui:130 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" @@ -1854,14 +1928,16 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: titlerotationtabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" @@ -1919,14 +1995,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "Ojapajeréi _Z" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2049,14 +2127,16 @@ msgid "Outside start" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Okape'año" #: tp_AxisPositions.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Distancia:" #: tp_AxisPositions.ui:252 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" @@ -2129,14 +2209,16 @@ msgid "_Show minor grid" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "Hetave..." #: tp_AxisPositions.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Hetave..." #: tp_AxisPositions.ui:571 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" @@ -2184,9 +2266,10 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Formas" #: tp_ChartType.ui:195 msgctxt "tp_ChartType|stack" @@ -2239,9 +2322,10 @@ msgid "_Sort by X values" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "行數:" #: tp_ChartType.ui:421 msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" @@ -2264,9 +2348,10 @@ msgid "Above" msgstr "Hi'ári" #: tp_DataLabel.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Asúpeguoto" #: tp_DataLabel.ui:36 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2294,9 +2379,10 @@ msgid "Right" msgstr "Akatúa" #: tp_DataLabel.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Akatúaguoto" #: tp_DataLabel.ui:60 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2379,9 +2465,10 @@ msgid "_Separator" msgstr "_Jeiha" #: tp_DataLabel.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Omỹa" #: tp_DataLabel.ui:342 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" @@ -2389,9 +2476,10 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributo Moñe'ẽrã" #: tp_DataLabel.ui:426 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" @@ -2399,9 +2487,10 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Grados" #: tp_DataLabel.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: tp_DataLabel.ui:488 msgctxt "tp_DataLabel|label2" @@ -2409,14 +2498,16 @@ msgid "Rotate Text" msgstr "Jere Moñe'ẽrã" #: tp_DataSource.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_DataSource.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_DataSource.ui:28 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2434,9 +2525,10 @@ msgid "_Add" msgstr "_Moĩ" #: tp_DataSource.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yvate" #: tp_DataSource.ui:127 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" @@ -2444,14 +2536,16 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Nohẽ" #: tp_DataSource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Yvýpe" #: tp_DataSource.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Rango de datos:" #: tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" @@ -2474,14 +2568,16 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Jejavy Estándar" #: tp_ErrorBars.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación Estándar" #: tp_ErrorBars.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2504,9 +2600,10 @@ msgid "_Percentage" msgstr "_Porcentaje" #: tp_ErrorBars.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Rango Koty'i" #: tp_ErrorBars.ui:195 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" @@ -2539,9 +2636,10 @@ msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ositivo (+)" #: tp_ErrorBars.ui:419 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_ErrorBars.ui:444 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" @@ -2549,9 +2647,10 @@ msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativo (-)" #: tp_ErrorBars.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_ErrorBars.ui:503 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" @@ -2604,14 +2703,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: tp_LegendPosition.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: tp_LegendPosition.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape" #: tp_PolarOptions.ui:31 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" @@ -2639,14 +2740,16 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke de Impresión" #: tp_RangeChooser.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2654,14 +2757,16 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rango de datos:" #: tp_RangeChooser.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Poravo base de datos" #: tp_RangeChooser.ui:97 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" @@ -2674,14 +2779,16 @@ msgid "Data series in _columns" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha _tysýi etiqueta icha" #: tp_RangeChooser.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha _columna etiqueta icha" #: tp_RangeChooser.ui:180 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" @@ -2699,9 +2806,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2824,9 +2932,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eje Y secundario" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -2849,9 +2958,10 @@ msgid "Show _bars side by side" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "Conexión Ojejavy va'ekue" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" @@ -2884,9 +2994,10 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke de Impresión" #: tp_Trendline.ui:52 msgctxt "tp_Trendline|linear" @@ -2904,9 +3015,10 @@ msgid "_Exponential" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" @@ -2914,9 +3026,10 @@ msgid "_Polynomial" msgstr "_Polinomial" #: tp_Trendline.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Media Móvil" #: tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" @@ -2929,9 +3042,10 @@ msgid "Period" msgstr "Mante'rei" #: tp_Trendline.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Modelo de regresión" #: tp_Trendline.ui:373 msgctxt "tp_Trendline|label7" @@ -3014,9 +3128,10 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Mope" #: tp_axisLabel.ui:211 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" @@ -3029,9 +3144,10 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Grados" #: tp_axisLabel.ui:333 +#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Apiloná oñembo'ýva" #: tp_axisLabel.ui:352 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" @@ -3039,14 +3155,16 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: tp_axisLabel.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape" #: wizelementspage.ui:39 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" diff --git a/source/gug/connectivity/messages.po b/source/gug/connectivity/messages.po index 684c67d65fc..59f53eb0494 100644 --- a/source/gug/connectivity/messages.po +++ b/source/gug/connectivity/messages.po @@ -35,9 +35,10 @@ msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." -msgstr "" +msgstr "Oiko jejavy ojekuaa'ỹva" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" @@ -205,9 +206,10 @@ msgstr "" #. = the ado driver's resource strings #: strings.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla." #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" @@ -353,9 +355,10 @@ msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is w msgstr "" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla." #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" diff --git a/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e2d720cc0b1..4e52bb10be2 100644 --- a/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: Drivers.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "" +msgstr "Documento _Writer" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 79a1bf308fa..9530b58f2df 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -2300,9 +2300,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME ha'e peteĩ moderno, ndahasýi ojepuru haguã, 'open source' para el proceso moñe'ẽrãgui, kuatia kálkulo peguarã, ojechauka kuéra ha hetave." #: aboutdialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "© 2000–2016 de los colaboradores de LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2325,9 +2326,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "Votõ Tape Mbyky" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2375,9 +2377,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Votõ" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2635,9 +2638,10 @@ msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "reloj" #: areatabpage.ui:81 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" @@ -2918,9 +2922,10 @@ msgid "Filled" msgstr "Ojemyenyhẽ va'ekue" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Elástica" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2928,9 +2933,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2992,14 +2998,16 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Jaho'i Akatúa" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Iguýpe asu gotyo" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -3007,9 +3015,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Iguýpe akatúa gotyo" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -4068,9 +4077,10 @@ msgid "_Y" msgstr "_A" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Pytãngy" #: colorpage.ui:927 msgctxt "colorpage|label6" @@ -5627,9 +5637,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Moambue" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "reloj" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -6681,9 +6692,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Mboheta Ítem" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6720,9 +6732,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "Jeiha índice achegetygui" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6742,14 +6755,16 @@ msgid "Change Icon..." msgstr "Moambue Icono" #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ Jey Icono" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Jere Ypykue Comando Jey" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -6977,9 +6992,10 @@ msgid "_Decimal places:" msgstr "Cifras _decimales:" #: numberingformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "_Denominador renda:" #: numberingformatpage.ui:329 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" @@ -6997,9 +7013,10 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "Jeiha de _miles" #: numberingformatpage.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "_Papapygua ingeniería pegua" #: numberingformatpage.ui:406 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -7242,9 +7259,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "Sangrar en:" #: numberingpositionpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Mopa'ũguasu amo:" #: numberingpositionpage.ui:266 msgctxt "numberingpositionpage|indent" @@ -7906,19 +7924,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "Hupi %PRODUCTNAME ñepyrũ sistema jave" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "Myendy ÑepyrũPya'e systray" #: optgeneralpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "ÑepyrũPya'e %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -8249,9 +8270,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_tar..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Editar Opcionáke" #: optlingupage.ui:296 msgctxt "optlingupage|label1" @@ -8949,9 +8971,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: optuserpage.ui:909 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9104,9 +9127,10 @@ msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #: optviewpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Oñeha'ã Tango" #: optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -9124,9 +9148,10 @@ msgid "Large" msgstr "Tuicha" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Tuichaiteve" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9392,9 +9417,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9532,14 +9558,16 @@ msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Por lo meno" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũha" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9682,14 +9710,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Juka _opavave" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "kyta kuéra" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "discontinua" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -9773,19 +9803,22 @@ msgid "Pattern" msgstr "Tekoapyra" #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Editar de Moldes:" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Moldes" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10361,9 +10394,10 @@ msgid "Attributes" msgstr "Teko" #: searchformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "Formato Moñe'ẽrãgui" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -11149,9 +11183,10 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "_Ojeahusta al contorno" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã Mba'egui Dibújogui" #: textattrtabpage.ui:146 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -11269,9 +11304,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Ñemohenda:" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Rogue" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" diff --git a/source/gug/dbaccess/messages.po b/source/gug/dbaccess/messages.po index b1f449b0ef4..3bbae824248 100644 --- a/source/gug/dbaccess/messages.po +++ b/source/gug/dbaccess/messages.po @@ -20,9 +20,10 @@ msgid "The table view" msgstr "Mb_a'éicha hechapyre de tabla" #: query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "ñeporandu" #: query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -188,9 +189,13 @@ msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by ch msgstr "" #: strings.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "" +"Ñongatuha\n" +"$file$\n" +"naipóri." #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" @@ -532,9 +537,10 @@ msgid "Insert Join" msgstr "Moinge Conexión" #: strings.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" -msgstr "" +msgstr "Juka Kyta kuéra" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" @@ -727,9 +733,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "" +msgstr "Formato Columnas…" #: strings.hrc:171 #, fuzzy @@ -744,19 +751,22 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Formato Táblagui" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Yvatekue Tysỹigui..." #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Kopia" #: strings.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "" +msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha" #: strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" @@ -779,9 +789,10 @@ msgid "View #" msgstr "Hecha #" #: strings.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Ko téra oĩmaha." #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" @@ -794,9 +805,10 @@ msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "" #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" -msgstr "" +msgstr "Tabla de moógui ou dato kuéra" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" @@ -958,9 +970,10 @@ msgid "~Report name" msgstr "" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" -msgstr "" +msgstr "&Téra carpetagui:" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" @@ -1060,14 +1073,16 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabla kuéra" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Monei Juka" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "" +msgstr "¿Ejukase macro XX?" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" @@ -1146,14 +1161,16 @@ msgid "Field Name" msgstr "Téra Ñu" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field ~type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ñongatuhágui" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Ñúgui" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" @@ -1435,9 +1452,10 @@ msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "" #: strings.hrc:315 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?" #: strings.hrc:316 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" @@ -1583,9 +1601,13 @@ msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "" #: strings.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "" +"Ñongatuha\n" +"$file$\n" +"naipóri." #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" @@ -1593,11 +1615,14 @@ msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$b msgstr "" #: strings.hrc:350 +#, fuzzy msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" +"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n" +"Emoĩ ambue téra." #. #i96130# use hard coded name #: strings.hrc:352 @@ -2038,9 +2063,10 @@ msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed. msgstr "" #: strings.hrc:443 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: strings.hrc:444 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" @@ -2058,9 +2084,10 @@ msgid "Descending" msgstr "Oguejyva" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "" +msgstr "¿Reime seguro rejukaseha ñe'ẽryru?" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" @@ -2118,14 +2145,16 @@ msgid "Information" msgstr "Ñemomarandu" #: strings.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: strings.hrc:463 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "¿Rejukasépa jeikeha #?" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" @@ -2233,9 +2262,10 @@ msgid "Create..." msgstr "Japo..." #: strings.hrc:488 +#, fuzzy msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño Hechapyrégui" #: strings.hrc:489 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" @@ -2310,9 +2340,10 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "_Ha'ã Conexíon" #: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: autocharsetpage.ui:68 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" @@ -2376,14 +2407,16 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "Japo peteĩ carpeta pyahu" #: collectionviewdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Jupi peteĩ nivel" #: collectionviewdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "_Téra Ñongatuha:" #: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -2431,9 +2464,10 @@ msgid "Password required" msgstr "" #: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Añeteva Servidorgui" #: connectionpage.ui:227 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" @@ -2531,9 +2565,10 @@ msgid "Assignment" msgstr "Mbohéra" #: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: dbasepage.ui:68 msgctxt "dbasepage|charsetheader" @@ -2653,9 +2688,10 @@ msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exi msgstr "" #: designsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -2811,9 +2847,10 @@ msgid "Open an existing database _file" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "" +msgstr "Ojepuru Ramo" #: generalpagewizard.ui:179 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" @@ -2856,9 +2893,10 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Tenda-moambue conexión gui" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" @@ -2976,14 +3014,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: joindialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Asúpe ha yvýpe" #: joindialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Akatúa ha yvýpe" #: joindialog.ui:27 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3016,9 +3056,10 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: joindialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "becuadro" #: joindialog.ui:311 msgctxt "joindialog|label6" @@ -3026,14 +3067,16 @@ msgid "Options" msgstr "Opcionáke" #: jointablemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Juka" #: joinviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Juka" #: joinviewmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3077,9 +3120,10 @@ msgid "Base _DN:" msgstr "Base _DN:" #: ldapconnectionpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Puru conexíon hatã (SSL)" #: ldappage.ui:39 msgctxt "ldappage|label1" @@ -3087,9 +3131,10 @@ msgid "_Base DN:" msgstr "Base _DN:" #: ldappage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Puru conexíon hatã (SSL)" #: ldappage.ui:80 msgctxt "ldappage|label2" @@ -3157,14 +3202,16 @@ msgid "Password required" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Añeteva Servidorgui" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: mysqlnativepage.ui:206 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" @@ -3172,9 +3219,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Téra base de datos" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" @@ -3227,9 +3275,10 @@ msgid "Destination table: " msgstr "" #: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: odbcpage.ui:68 msgctxt "odbcpage|charsetheader" @@ -3287,9 +3336,10 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: password.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Confirmar password" #: password.ui:177 msgctxt "password|label1" @@ -3325,9 +3375,10 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Columnapekue" #: querycolmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Juka" #: queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" @@ -3386,9 +3437,10 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "línea" #: queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3446,9 +3498,10 @@ msgid "Criteria" msgstr "Criterio" #: queryfuncmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo" #: queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3457,14 +3510,16 @@ msgid "Table Name" msgstr "~Téra Tabla" #: queryfuncmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Valores Oikoéva" #: querypropertiesdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -3488,14 +3543,16 @@ msgid "No" msgstr "Nahániri" #: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" -msgstr "" +msgstr "Valores Oikoéva" #: relationdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relaciones" #: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" @@ -3508,9 +3565,10 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: relationdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Mavave tembiapo" #: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" @@ -3533,9 +3591,10 @@ msgid "Update Options" msgstr "" #: relationdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Mavave tembiapo" #: relationdialog.ui:331 msgctxt "relationdialog|delcascade" @@ -3563,14 +3622,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: relationdialog.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Asúpe ha yvýpe" #: relationdialog.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Akatúa ha yvýpe" #: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" @@ -3583,9 +3644,10 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue Tysỹi" #: rowheightdialog.ui:94 msgctxt "rowheightdialog|label1" @@ -3618,9 +3680,10 @@ msgid "_Catalog:" msgstr "_Catálogo:" #: savedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" -msgstr "" +msgstr "E_squema:" #: saveindexdialog.ui:8 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" @@ -3633,9 +3696,10 @@ msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "" #: savemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3643,9 +3707,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3704,9 +3769,10 @@ msgid "descending" msgstr "oguejyva" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" @@ -3719,9 +3785,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Téra base de datos" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" @@ -3844,9 +3911,10 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Pytaso" #: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" @@ -3889,24 +3957,28 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopia" #: tabledesignrowmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Mboja" #: tabledesignrowmenu.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Juka" #: tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -3920,9 +3992,10 @@ msgid "Primary Key" msgstr "" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" @@ -3970,9 +4043,10 @@ msgid "Text Connection Settings" msgstr "Tenda-moambue Conexión Moñe'ẽrãgui" #: textpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã simple (*.txt)" #: textpage.ui:56 msgctxt "textpage|csvfile" @@ -4015,9 +4089,10 @@ msgid "Decimal separator:" msgstr "Jeiha decimales:" #: textpage.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "Separador de millares" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4055,9 +4130,10 @@ msgid "Row Format" msgstr "Formato Tysỹi" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: textpage.ui:389 msgctxt "textpage|charsetheader" @@ -4065,9 +4141,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "Ñemomarandu del Documento" #: typeselectpage.ui:110 msgctxt "typeselectpage|autolabel" @@ -4085,9 +4162,10 @@ msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "" #: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Ñangareko de Usuarios..." #: useradmindialog.ui:92 msgctxt "useradmindialog|settings" @@ -4115,9 +4193,10 @@ msgid "_Delete User..." msgstr "_Juka Usuario...." #: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "Poravorã" #: useradminpage.ui:180 msgctxt "useradminpage|label2" @@ -4150,9 +4229,10 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Tenda-moambue conexióngui" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: userdetailspage.ui:205 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" diff --git a/source/gug/desktop/messages.po b/source/gug/desktop/messages.po index 5148c834434..e364c17e144 100644 --- a/source/gug/desktop/messages.po +++ b/source/gug/desktop/messages.po @@ -74,14 +74,16 @@ msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha configuracióngui" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha configuracióngui" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" @@ -242,9 +244,10 @@ msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\ msgstr "" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "" +msgstr "_Hechauka Licencia" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" @@ -307,9 +310,10 @@ msgid "Installing extensions..." msgstr "Instalando extensiones…" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "La instalación ojejavy va'ekue." #: strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" @@ -662,14 +666,16 @@ msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies ar msgstr "" #: extensionmanager.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager de ~Extensiónes..." #: extensionmanager.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke" #: extensionmanager.ui:96 #, fuzzy @@ -678,9 +684,10 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Heka Act_ualizaciones…" #: extensionmanager.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Moĩ" #: extensionmanager.ui:128 #, fuzzy diff --git a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po index c8e3e43afc1..d1935e3827c 100644 --- a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ar.po b/source/gug/dictionaries/ar.po index aa4df895bfe..c0470683c51 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ar.po +++ b/source/gug/dictionaries/ar.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Árabe: myatyrõ ortográfico" diff --git a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po index b09b34b4979..5fd2e5c3b87 100644 --- a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893377.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ca.po b/source/gug/dictionaries/ca.po index 499f1ec7009..9b6a9d8b405 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ca.po +++ b/source/gug/dictionaries/ca.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Catalán: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po b/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po index 70d70bbb599..9de9d534f11 100644 --- a/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Checo: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/el_GR.po b/source/gug/dictionaries/el_GR.po index 515c96a2cbe..38db5ed6bbc 100644 --- a/source/gug/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/gug/dictionaries/el_GR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893378.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Griego: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/en.po b/source/gug/dictionaries/en.po index b6a9d75eab9..dc8128323cf 100644 --- a/source/gug/dictionaries/en.po +++ b/source/gug/dictionaries/en.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893378.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/et_EE.po b/source/gug/dictionaries/et_EE.po index f6ccee15b95..c213dcfdcba 100644 --- a/source/gug/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/gug/dictionaries/et_EE.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Estonio: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po index b0a746aed7b..d0df76938ce 100644 --- a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Francés: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/gl.po b/source/gug/dictionaries/gl.po index ae7bec19c4c..7c15ea3b9ee 100644 --- a/source/gug/dictionaries/gl.po +++ b/source/gug/dictionaries/gl.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po index 6139ae0c3b0..da6a39858b2 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Croata: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po index 1a07deac061..7379cfd4519 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 1485c87445a..61b12a3e4f3 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:29+0000\n" -"Last-Translator: abelardoayala <abe_aya@hotmail.com>\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480861795.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Spelling" msgstr "Kuatiangatu" #: hu_HU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Puru mayúsculas" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -161,12 +162,13 @@ msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: hu_HU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Comillas" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -225,12 +227,13 @@ msgid "Thin space" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Double spaces" -msgstr "" +msgstr "Ku'asã Kõi" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/gug/dictionaries/is.po b/source/gug/dictionaries/is.po index 73abeac7757..2283314d9c4 100644 --- a/source/gug/dictionaries/is.po +++ b/source/gug/dictionaries/is.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 02:59+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438893382.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447210773.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/it_IT.po b/source/gug/dictionaries/it_IT.po index 83947f09444..480b75240a8 100644 --- a/source/gug/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/gug/dictionaries/it_IT.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893382.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po index a4a58ea9740..34e20cf3677 100644 --- a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Lituano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po index 7a9c59555d5..88971111c89 100644 --- a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Letón: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po index a475cdcba3f..0d723c46181 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Nepalés: myatyrõ ortográfico ha ñe'ẽ juehegua" diff --git a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po index 12e9d1ef374..afa34e8c5fc 100644 --- a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po index c3ffc734012..86ca0d7fc37 100644 --- a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893384.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Polaco: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/pt_PT.po b/source/gug/dictionaries/pt_PT.po index 82d29faf5f9..048010321c1 100644 --- a/source/gug/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/gug/dictionaries/pt_PT.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Español: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ro.po b/source/gug/dictionaries/ro.po index dbd77076769..a9ff95bae8f 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ro.po +++ b/source/gug/dictionaries/ro.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Rumano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ru_RU.po b/source/gug/dictionaries/ru_RU.po index 30e9475b7a1..738bc266b3c 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/gug/dictionaries/ru_RU.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 5ca8df44174..8140e919c8a 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-13 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428958599.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -89,12 +89,13 @@ msgid "Space mistake" msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "typographica\n" "property.text" msgid "Typographica" -msgstr "" +msgstr "Tipografía" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -121,9 +122,10 @@ msgid "Separation of large numbers (ISO)" msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Mbytépe comillas" diff --git a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po index 80afea843cb..f79520cb9cb 100644 --- a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po index dbc974d6177..96f6e34486e 100644 --- a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Esloveno: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/sq_AL.po b/source/gug/dictionaries/sq_AL.po index c8365445aba..524af58678c 100644 --- a/source/gug/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/gug/dictionaries/sq_AL.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽryru ortográfico Bosnio" diff --git a/source/gug/dictionaries/te_IN.po b/source/gug/dictionaries/te_IN.po index ce8ae0db961..e6129261d7b 100644 --- a/source/gug/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/gug/dictionaries/te_IN.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893387.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Telugu: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po index 8dedfc81a18..c0d058a22e3 100644 --- a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893388.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" diff --git a/source/gug/editeng/messages.po b/source/gug/editeng/messages.po index affe6ad8be6..98e3aaad8ed 100644 --- a/source/gug/editeng/messages.po +++ b/source/gug/editeng/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "K_uaa'ỹ Opavave" #: spellmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Techa-jey ortográfica..." #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|autocorrect" @@ -39,9 +43,10 @@ msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #: spellmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "~AutoCorreción Opcionáke..." #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: editrids.hrc:26 @@ -65,14 +70,16 @@ msgid "Break before and after new column" msgstr "" #: editrids.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ rogue pyahu mboyve" #: editrids.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ rogue pyahu mboyve" #: editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" @@ -81,9 +88,10 @@ msgstr "" #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: editrids.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kuarahy'ãỹ" #: editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" @@ -157,9 +165,10 @@ msgid "Light Gray" msgstr "Hũndy Sakã" #: editrids.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Hovy Overaa" #: editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" @@ -457,9 +466,10 @@ msgstr "Hai ári (ondas, hũ'i)" #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Tachado" #: editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" @@ -472,9 +482,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Tachado" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -692,14 +703,16 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Kuarahy va'ekue:" #: editrids.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" -msgstr "" +msgstr "Kuarahy'ãỹ" #: editrids.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ hína" #: editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" @@ -717,9 +730,10 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "Sin emparejar interletraje" #: editrids.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" -msgstr "" +msgstr "Palabras individuales" #: editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" @@ -757,9 +771,10 @@ msgid "Not Opaque" msgstr "" #: editrids.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Emantené párrafos joa" #: editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" @@ -772,9 +787,10 @@ msgid "Split paragraph" msgstr "Odividi párrafo" #: editrids.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Odividi'ỹ párrafo" #: editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" @@ -817,9 +833,10 @@ msgid "Not Transparent" msgstr "Tesakã'ỹ" #: editrids.hrc:200 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "División de Palabras" #: editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" @@ -832,9 +849,10 @@ msgid "Page End" msgstr "" #: editrids.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" -msgstr "" +msgstr "Jeho Rogue Opaha" #: editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" @@ -872,9 +890,10 @@ msgid "Borders " msgstr "Bordes " #: editrids.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Borde'ỹ" #: editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" @@ -902,14 +921,16 @@ msgid "Spacing " msgstr "Pa'ũ " #: editrids.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " -msgstr "" +msgstr "Yvate guive" #: editrids.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " -msgstr "" +msgstr "Yvýpe guive" #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: editrids.hrc:220 @@ -958,9 +979,10 @@ msgid "locked " msgstr "" #: editrids.hrc:229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " -msgstr "" +msgstr "Condensado" #: editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" @@ -973,9 +995,10 @@ msgid "none" msgstr "mavave" #: editrids.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " -msgstr "" +msgstr "Kyta kuéra" #: editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" @@ -1004,14 +1027,16 @@ msgid "Below" msgstr "Výpe" #: editrids.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" -msgstr "" +msgstr "Línea-kõi" #: editrids.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "Línea-kõi" #: editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" @@ -1034,14 +1059,16 @@ msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "" #: editrids.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Moĩ lista de caracteres ojepota'ỹ ñepyrũha ha opahápe líneas" #: editrids.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Moĩ lista de caracteres ojepota'ỹ ñepyrũha ha opahápe líneas" #: editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" @@ -1089,9 +1116,10 @@ msgid "Relief" msgstr "Relieve" #: editrids.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Engrabado" #: editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" @@ -1201,14 +1229,16 @@ msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alineación oñembo'ýva oĩhaguéicha voi" #: editrids.hrc:282 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" -msgstr "" +msgstr "Alinear Yvýpe" #: editrids.hrc:283 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Mombyte oñembo'yva" #: editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" @@ -1222,14 +1252,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automática" #: editrids.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Distribuida" #: editrids.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Bandeja kuatiágui" #: editrids.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" @@ -1257,14 +1289,16 @@ msgid "Replace" msgstr "Mbyekovia" #: editrids.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" -msgstr "" +msgstr "Moĩ teko kuéra" #: editrids.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ jey teko kuéra" #: editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" @@ -1277,21 +1311,22 @@ msgid "Apply Styles" msgstr "Estilo kuéra Ñemoĩ" #: editrids.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "Moambue Mayúsculas Puru" #: editrids.hrc:302 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" -msgstr "" +msgstr "Palabra oĩ en " #: editrids.hrc:303 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" -msgstr "" +msgstr "Párrafo oĩ en " #: editrids.hrc:304 #, fuzzy @@ -1315,14 +1350,16 @@ msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Párrafo: $(ARG) " #: editrids.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "¿Segui rehechao oñepyrũhápe documentogui?" #: editrids.hrc:311 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "¿Segui rehechao oñepyrũhápe documentogui?" #: editrids.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" @@ -1347,19 +1384,22 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: editrids.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" -msgstr "" +msgstr "Hechauka SubPárrafos" #: editrids.hrc:318 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Michĩve" #: editrids.hrc:319 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" -msgstr "" +msgstr "Moĩ teko kuéra" #: editrids.hrc:320 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" diff --git a/source/gug/extensions/messages.po b/source/gug/extensions/messages.po index 26356fa4fb5..e245ffa73eb 100644 --- a/source/gug/extensions/messages.po +++ b/source/gug/extensions/messages.po @@ -32,24 +32,28 @@ msgid "SQL command" msgstr "Comando SQL" #: showhide.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Mokañy" #: showhide.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Hechauka" #: stringarrays.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Yvate" #: stringarrays.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Mbyte" #: stringarrays.hrc:29 #, fuzzy @@ -58,29 +62,34 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Yvýpe:" #: stringarrays.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Michĩ" #: stringarrays.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Tuicha" #: stringarrays.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "Marco'ỹre" #: stringarrays.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -100,14 +109,16 @@ msgid "Query" msgstr "Ñeporandu" #: stringarrays.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Nativo]" #: stringarrays.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -115,24 +126,28 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: stringarrays.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Mbyte" #: stringarrays.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: stringarrays.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: stringarrays.hrc:65 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -145,49 +160,58 @@ msgid "Reset form" msgstr "" #: stringarrays.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" -msgstr "" +msgstr "Eavri documento/togue web" #: stringarrays.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha registro" #: stringarrays.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Registro Tenondegua" #: stringarrays.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Téra ryru oseguía" #: stringarrays.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Registro paha" #: stringarrays.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu registro" #: stringarrays.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha" #: stringarrays.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "Registro pyahu" #: stringarrays.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "Juka registro" #: stringarrays.hrc:76 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -195,14 +219,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "" #: stringarrays.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 #, fuzzy @@ -222,84 +248,100 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: stringarrays.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "Estándar (mbyky)" #: stringarrays.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +msgstr "Estándar (mbyky YY)" #: stringarrays.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +msgstr "Estándar (mbyky YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "Estándar (puku)" #: stringarrays.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YY" #: stringarrays.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YY" #: stringarrays.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YY/MM/DD" #: stringarrays.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YYYY" #: stringarrays.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YYYY" #: stringarrays.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY/MM/DD" #: stringarrays.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YY-MM-DD" #: stringarrays.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD" #: stringarrays.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: stringarrays.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: stringarrays.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 PM" #: stringarrays.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 PM" #: stringarrays.hrc:118 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" @@ -307,9 +349,10 @@ msgid "Not Selected" msgstr "" #: stringarrays.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Ojeporavo va'ekue" #: stringarrays.hrc:120 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" @@ -317,29 +360,34 @@ msgid "Not Defined" msgstr "" #: stringarrays.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "Opavave registros" #: stringarrays.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "Registro kyre'ỹ" #: stringarrays.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "Rogue ko'ãgagua" #: stringarrays.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: stringarrays.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Héẽ" #: stringarrays.hrc:134 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" @@ -362,39 +410,46 @@ msgid "_self" msgstr "" #: stringarrays.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "_Pyta" #: stringarrays.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: stringarrays.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Sencillo" #: stringarrays.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "Hetaichagua" #: stringarrays.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rango" #: stringarrays.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Oñenóva" #: stringarrays.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'yva" #: stringarrays.hrc:161 #, fuzzy @@ -403,9 +458,10 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: stringarrays.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 #, fuzzy @@ -430,9 +486,10 @@ msgid "Position of the selected entry" msgstr "" #: stringarrays.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "Peteĩ-línea" #: stringarrays.hrc:176 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" @@ -445,54 +502,64 @@ msgid "Multi-line with formatting" msgstr "" #: stringarrays.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +msgstr "LF (Unix)" #: stringarrays.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: stringarrays.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Oñenóva" #: stringarrays.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'yva" #: stringarrays.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mokõive" #: stringarrays.hrc:196 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: stringarrays.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "Asúpe ha yvate" #: stringarrays.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "" +msgstr "Línea mombyte" #: stringarrays.hrc:204 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -500,9 +567,10 @@ msgid "Left bottom" msgstr "" #: stringarrays.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "Akatúa ha yvate" #: stringarrays.hrc:206 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -510,14 +578,16 @@ msgid "Right centered" msgstr "" #: stringarrays.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "_Akatúa/Yvýpe" #: stringarrays.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e asúpe" #: stringarrays.hrc:209 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -525,14 +595,16 @@ msgid "Above centered" msgstr "" #: stringarrays.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e akatúa" #: stringarrays.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã guygui" #: stringarrays.hrc:212 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -545,9 +617,10 @@ msgid "Below right" msgstr "" #: stringarrays.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Mombyte" #: stringarrays.hrc:219 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" @@ -555,49 +628,58 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia" #: stringarrays.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Michĩve" #: stringarrays.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: stringarrays.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantener proporción" #: stringarrays.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta al Tamaño" #: stringarrays.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Asú akatúa gotyo" #: stringarrays.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Akatúa asu gotyo" #: stringarrays.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Eipuru ojeguatyrõ va'ekue mba'e superiorgui" #: stringarrays.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Araka'eve" #: stringarrays.hrc:241 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" @@ -605,44 +687,52 @@ msgid "When focused" msgstr "" #: stringarrays.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Tapia" #: stringarrays.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Al Párrafo" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Carácter icha" #: stringarrays.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Jeho Rogue" #: stringarrays.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "" +msgstr "Márcope" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "Al Carácter" #: stringarrays.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Jeho Rogue" #: stringarrays.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "Ko~ty'ípe" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" @@ -665,9 +755,10 @@ msgid "Enabled" msgstr "Mboguata" #: strings.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "_Jehecha" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" @@ -695,14 +786,16 @@ msgid "Strict format" msgstr "" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de millares" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "_Imprimible" #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" @@ -725,9 +818,10 @@ msgid "Help URL" msgstr "" #: strings.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TAG" msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "_Ñemomarandu hembýa:" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" @@ -810,9 +904,10 @@ msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del icono" #: strings.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" @@ -850,9 +945,10 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "Poravo Heta" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME" @@ -905,19 +1001,22 @@ msgid "Cycle" msgstr "Ciclo" #: strings.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" -msgstr "" +msgstr "Pyta Tabulación" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Ñu datosgui" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Reipyso" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" @@ -925,9 +1024,10 @@ msgid "Bound field" msgstr "" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" -msgstr "" +msgstr "Orekóva listagui" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" @@ -1070,9 +1170,10 @@ msgid "List index" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue Tysỹigui" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" @@ -1100,9 +1201,10 @@ msgid "List entries" msgstr "" #: strings.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" @@ -1155,154 +1257,184 @@ msgid "Fill parameters" msgstr "Myenyhẽ parámetros" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Apo peteĩ acción" #: strings.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día rire" #: strings.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día mboyve" #: strings.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Mboyve Acción Téra Ryru" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "Upei Acción Téra Ryru" #: strings.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Monei juka" #: strings.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Oiko peteĩ jejavy" #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Enfoco pyhy jave" #: strings.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Enfoco mokañy jave" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Teko elementogui moambue" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Votõ ojejopy va'ekue" #: strings.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Votõ ojepoi va'ekue" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "Hupiaja" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Hupi pyahu jey mboyve" #: strings.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "Hupi pyahu jey" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e 'Mouse' tecladorupi" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Mouse hyepype" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Mouse okape" #: strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Mouse omyi va'ekue" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Votõ del Mouse ojejopyguéteri" #: strings.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Mouse votõ ojeheja jopy'ỹre" #: strings.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Jerova registro mboyve" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "Jerova registro rire" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Restablecer rire" #: strings.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer mboyve" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "Moneĩ acción" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Mondo mboyve" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã moambue" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Mboguejy mboyve" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "Mboguejy jave" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" @@ -1370,9 +1502,10 @@ msgid "Scroll value min." msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" -msgstr "" +msgstr "Escala ipe" #: strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" @@ -1425,9 +1558,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "Mbohape" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "Jopy jave" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_DATE" @@ -1530,9 +1664,10 @@ msgid "Binding expression" msgstr "" #: strings.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Ñeikotevẽva" #: strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" @@ -1540,9 +1675,10 @@ msgid "List entry source" msgstr "Moógui ou jeikeha de lista" #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" msgid "Relevant" -msgstr "" +msgstr "R_elevante" #: strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" @@ -1550,9 +1686,10 @@ msgid "Read-only" msgstr "Moñe'ẽ-año" #: strings.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "_Restricción" #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" @@ -1585,9 +1722,10 @@ msgid "Length" msgstr "Puku" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Ipe (michĩvéva)" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" @@ -1630,9 +1768,10 @@ msgid "Submission" msgstr "" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ hína" #: strings.hrc:223 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" @@ -1645,9 +1784,10 @@ msgid "Root displayed" msgstr "" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Moambue kuéra" #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" @@ -1685,9 +1825,10 @@ msgid "Input required" msgstr "" #: strings.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" -msgstr "" +msgstr "_Sambyhy ojehai va'ekue" #: strings.hrc:234 msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" @@ -1781,9 +1922,10 @@ msgid "Label Field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: strings.hrc:258 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Aty Ryru" #: strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" @@ -1791,19 +1933,22 @@ msgid "Text Box" msgstr "Moñe'ẽrã Ryru" #: strings.hrc:260 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Lista Ryru" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ryry Jehe'a" #: strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" @@ -1831,24 +1976,28 @@ msgid "File Selection" msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Arangégui" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Aravo" #: strings.hrc:270 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Numérico" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Pirapirégui" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" @@ -1856,9 +2005,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Molde" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "" +msgstr "Ñemaña de Tabla" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_DETAIL_FORM" @@ -1999,9 +2149,10 @@ msgid "Reload File" msgstr "Hupi Jey Ñongatuha" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Segui" #: strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" @@ -2114,9 +2265,10 @@ msgid "Download of update completed" msgstr "" #: strings.hrc:326 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "" +msgstr "Ejapo clic en instalar eñepyrũ haguã la instalación" #: strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" @@ -2194,14 +2346,16 @@ msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" msgstr "" #: strings.hrc:344 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahaígui" #: strings.hrc:345 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahai títulondi" #: strings.hrc:346 msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" @@ -2209,14 +2363,16 @@ msgid "Conference proceedings article" msgstr "" #: strings.hrc:347 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #: strings.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación técnica" #: strings.hrc:349 msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" @@ -2229,24 +2385,28 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneo" #: strings.hrc:351 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Tesis doctoral" #: strings.hrc:352 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas conferenciagui" #: strings.hrc:353 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Informe kundahágui" #: strings.hrc:354 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "No publicado" #: strings.hrc:355 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" @@ -2259,29 +2419,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "Documento WWW" #: strings.hrc:357 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Usuario1" #: strings.hrc:358 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Usuario2" #: strings.hrc:359 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Usuario3" #: strings.hrc:360 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Usuario4" #: strings.hrc:361 +#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Usuario5" #: strings.hrc:362 msgctxt "ST_TYPE_TITLE" @@ -2299,9 +2464,10 @@ msgid "Address book type" msgstr "" #: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tenda-moambue conexión gui" #: strings.hrc:367 msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" @@ -2371,9 +2537,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:380 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu base de datogui" #: strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" @@ -2446,14 +2613,16 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: yesno.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Héẽ" #: contentfieldpage.ui:34 msgctxt "contentfieldpage|label1" @@ -2834,9 +3003,10 @@ msgid "Data" msgstr "Datos" #: choosedatasourcedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "Poravo Moógui Ou Datos:" #: choosedatasourcedialog.ui:90 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -2844,9 +3014,10 @@ msgid "Entry" msgstr "Jeikeha" #: generalpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Téra mombykypapyre" #: generalpage.ui:52 msgctxt "generalpage|authtype" @@ -2899,9 +3070,10 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: generalpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Título kuatiahaigui" #: generalpage.ui:241 msgctxt "generalpage|edition" @@ -2909,9 +3081,10 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed_ición" #: generalpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: generalpage.ui:273 msgctxt "generalpage|institution" @@ -2924,9 +3097,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_Jasy" #: generalpage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Tipo publicacíongui" #: generalpage.ui:321 msgctxt "generalpage|university" @@ -2934,24 +3108,28 @@ msgid "University" msgstr "Universidad" #: generalpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #: generalpage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #: generalpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Ojehai va'ekue" #: generalpage.ui:415 msgctxt "generalpage|number" @@ -3004,9 +3182,10 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "" #: mappingdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Téra mombykypapyre" #: mappingdialog.ui:122 msgctxt "mappingdialog|label3" @@ -3064,24 +3243,28 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed_ición" #: mappingdialog.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Título kuatiahaigui" #: mappingdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: mappingdialog.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Tipo publicacíongui" #: mappingdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: mappingdialog.ui:511 msgctxt "mappingdialog|label18" @@ -3094,9 +3277,10 @@ msgid "Uni_versity" msgstr "Uni_versidad" #: mappingdialog.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #: mappingdialog.ui:592 msgctxt "mappingdialog|label21" @@ -3104,9 +3288,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_Jasy" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3119,9 +3304,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Se_rie" #: mappingdialog.ui:712 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Ojehai va'ekue" #: mappingdialog.ui:727 msgctxt "mappingdialog|label26" @@ -3170,29 +3356,34 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: toolbar.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "Palabra Ojehekágui" #: toolbar.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Mbogua automático" #: toolbar.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Mbogua Estándar" #: toolbar.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ Jey Mbogua" #: toolbar.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +msgstr "~Myatyrõ Columnas gui..." #: toolbar.ui:136 #, fuzzy @@ -3201,9 +3392,10 @@ msgid "Data Source" msgstr "Moógui ou dato kuéra" #: controlfontdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carácter" #: controlfontdialog.ui:105 msgctxt "controlfontdialog|font" @@ -3211,14 +3403,16 @@ msgid "Font" msgstr "Letra Háicha" #: controlfontdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos tipográficos" #: datatypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Datos Pyahu" #: datatypedialog.ui:85 msgctxt "datatypedialog|label" @@ -3271,14 +3465,16 @@ msgid "Tab Order" msgstr "" #: taborder.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Yguatéo" #: taborder.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Yvýpe" #: taborder.ui:49 msgctxt "taborder|autoB" @@ -3391,6 +3587,7 @@ msgid "Create Previe_w" msgstr "Japo Techauka _Mboyve" #: sanedialog.ui:659 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" diff --git a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po index 56578a1b5c5..14be85ca00b 100644 --- a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -100,12 +100,13 @@ msgstr "+-" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "Kyta kuéra mby_tépe" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -964,12 +965,13 @@ msgstr "SO2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "" +msgstr "Opavavépe" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1000,21 +1002,23 @@ msgstr "" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EMPTY_SET\n" "LngText.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "Aty Nandi" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1234,12 +1238,13 @@ msgstr "o" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "Intersección" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1369,30 +1374,33 @@ msgstr "superconjunto" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_A_SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "Ndahaéi SubAty" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_A_SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "Ndahaéi SuperAty" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "right triangle" -msgstr "" +msgstr "Triángulo Akatúa" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2852,12 +2860,13 @@ msgstr "ofiuco" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "pytãngy" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2888,12 +2897,13 @@ msgstr "cadenas" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "" +msgstr "Jeikeha'ỹre" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3131,12 +3141,13 @@ msgstr "" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "Imprimiendo" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3662,12 +3673,13 @@ msgstr "" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "Kuãirũ" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3906,12 +3918,13 @@ msgstr "" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "" +msgstr "Jasy Okakuaa" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3996,12 +4009,13 @@ msgstr "" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "Línea" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4114,12 +4128,13 @@ msgstr "ñana" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" "LngText.text" msgid "clover" -msgstr "" +msgstr "Trébol" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4548,12 +4563,13 @@ msgstr "eíra" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "Marca" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4593,21 +4609,23 @@ msgstr "restaurante" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "aky-hovyha" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "Marca" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5043,12 +5061,13 @@ msgstr "" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "" +msgstr "Música" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5611,12 +5630,13 @@ msgstr "" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "Shell" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6245,12 +6265,13 @@ msgstr "" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "" +msgstr "Pie" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6299,12 +6320,13 @@ msgstr "" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "mbytepe" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6317,12 +6339,13 @@ msgstr "" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "Ogaygua" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6608,12 +6631,13 @@ msgstr "" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "Myenyhẽ" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6635,12 +6659,13 @@ msgstr "" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "Kuãirũ" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6689,12 +6714,13 @@ msgstr "" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Latido" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6734,12 +6760,13 @@ msgstr "" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6797,12 +6824,13 @@ msgstr "" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOMB\n" "LngText.text" msgid "bomb" -msgstr "" +msgstr "Peine" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6815,12 +6843,13 @@ msgstr "" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "" +msgstr "Enfocar" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6842,12 +6871,13 @@ msgstr "" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "Guión" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6905,12 +6935,13 @@ msgstr "yvoty morotĩ" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100%" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6999,12 +7030,13 @@ msgstr "ka'i" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7018,12 +7050,13 @@ msgstr "so'o" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "Computadoras" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7072,12 +7105,13 @@ msgstr "" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7135,39 +7169,43 @@ msgstr "" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "char" -msgstr "" +msgstr "mbarakaja2" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart2" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BAR_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart3" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "kuatia-jokoha" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7198,12 +7236,13 @@ msgstr "" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "Regla" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7216,12 +7255,13 @@ msgstr "" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7252,12 +7292,13 @@ msgstr "cuaderno2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "Kuatiahai" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7279,12 +7320,13 @@ msgstr "" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Téra" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7361,12 +7403,13 @@ msgstr "Omega" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "" +msgstr "Hũndy" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7388,12 +7431,13 @@ msgstr "" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "e-mail" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7481,12 +7525,13 @@ msgstr "" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "Celular" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7535,12 +7580,13 @@ msgstr "" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "Cámara" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7563,12 +7609,13 @@ msgstr "" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RADIO\n" "LngText.text" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "raíz" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7581,30 +7628,33 @@ msgstr "" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "Mimbi" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "" +msgstr "Mimbi" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "Kirirĩ" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7699,12 +7749,13 @@ msgstr "" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "Joko" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7736,21 +7787,23 @@ msgstr "" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7799,12 +7852,13 @@ msgstr "" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRENCH\n" "LngText.text" msgid "wrench" -msgstr "" +msgstr "Francés" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7889,21 +7943,23 @@ msgstr "" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "" +msgstr "Votõ" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "Votõ" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8024,12 +8080,13 @@ msgstr "" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "2.30" -msgstr "" +msgstr "2.00" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8132,12 +8189,13 @@ msgstr "" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOKYO_TOWER\n" "LngText.text" msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8168,12 +8226,13 @@ msgstr "" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "Imprimiendo" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8204,12 +8263,13 @@ msgstr "" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "milla" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8249,12 +8309,13 @@ msgstr "" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "Pytãngy" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8469,12 +8530,13 @@ msgstr "" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "intervalo" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8550,12 +8612,13 @@ msgstr "" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "ke" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8667,12 +8730,13 @@ msgstr "" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" "LngText.text" msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "Tembiapo" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8847,21 +8911,23 @@ msgstr "" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "Hũndy" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "Socket" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8940,12 +9006,13 @@ msgstr "" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STATION\n" "LngText.text" msgid "station" -msgstr "" +msgstr "Ojapajeréi" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9169,12 +9236,13 @@ msgstr "" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship" -msgstr "" +msgstr "Tukumbo" #. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9214,12 +9282,13 @@ msgstr "" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "Instruccs" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9277,12 +9346,13 @@ msgstr "" #. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "litter" -msgstr "" +msgstr "Centelleo" #. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9439,12 +9509,13 @@ msgstr "" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "" +msgstr "Math" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9466,12 +9537,13 @@ msgstr "" #. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CUSTOMS\n" "LngText.text" msgid "customs" -msgstr "" +msgstr "myatyrõ ndegustaháicha" #. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9709,30 +9781,33 @@ msgstr "^)" #. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_ONE\n" "LngText.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_TWO\n" "LngText.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_THREE\n" "LngText.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gug/filter/messages.po b/source/gug/filter/messages.po index 1c8490fdbe5..00f0f911055 100644 --- a/source/gug/filter/messages.po +++ b/source/gug/filter/messages.po @@ -384,9 +384,10 @@ msgid "75 DPI" msgstr "75 PPP" #: pdfgeneralpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre" #: pdfgeneralpage.ui:300 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" @@ -499,9 +500,10 @@ msgid "_Export comments" msgstr "_Mondo okápe oje'éva" #: pdfgeneralpage.ui:620 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoinge va'ekue automáticamente" #: pdfgeneralpage.ui:635 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" @@ -514,9 +516,10 @@ msgid "Use reference XObjects" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Mondo okápe diapositivas _okañy va'ekue" #: pdfgeneralpage.ui:680 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" @@ -544,9 +547,10 @@ msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu URL relativos al sistema ñongatuhágui" #: pdflinkspage.ui:89 msgctxt "pdflinkspage|label1" @@ -554,9 +558,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: pdflinkspage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Arange emoĩ oĩhaguéicha voi" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" @@ -904,9 +909,10 @@ msgid "Fit _visible" msgstr "Ojeahusta _hechapyre" #: pdfviewpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "Factor de Enfoque" #: pdfviewpage.ui:289 msgctxt "pdfviewpage|label3" @@ -924,9 +930,10 @@ msgid "_Single page" msgstr "Rogue _sencilla" #: pdfviewpage.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Japo Mante Hína" #: pdfviewpage.ui:377 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" @@ -939,9 +946,10 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Kuatiarogue Moha'ãnga" #: testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" @@ -1059,14 +1067,16 @@ msgid "XML Filter List" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "_Téra ñongatuha" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Aplicación:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" @@ -1134,6 +1144,7 @@ msgid "General" msgstr "General" #: xsltfilterdialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transporte" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po index e550309c5a0..79d1731f4bf 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -80,13 +80,14 @@ msgid "BroadBand eBook" msgstr "BroadBand eBook" #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" "CGM - Computer Graphics Metafile\n" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile" #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" @@ -206,13 +207,14 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - PostScript Encapsulado" #: EPUB.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "Editar Documento" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -846,13 +848,14 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Ta'anga Sun Raster" #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 05b6886cb8e..66cb2d7b400 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,22 +188,24 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Pincel de Zsoft" #: pdf_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Formato de Documento Portátil" #: pdf_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Formato de Documento Portátil" #: pgm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/forms/messages.po b/source/gug/forms/messages.po index afa613b4cf5..273d21122cd 100644 --- a/source/gug/forms/messages.po +++ b/source/gug/forms/messages.po @@ -296,9 +296,10 @@ msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "" #: strings.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ hína" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" diff --git a/source/gug/formula/messages.po b/source/gug/formula/messages.po index a081990837f..12b1678d6cb 100644 --- a/source/gug/formula/messages.po +++ b/source/gug/formula/messages.po @@ -905,9 +905,10 @@ msgid "VDB" msgstr "DVS" #: core_resource.hrc:2436 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "MBOU'ARE" #: core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1379,9 +1380,10 @@ msgid "WEIBULL" msgstr "DIST.WEIBULL" #: core_resource.hrc:2530 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "DIST.WEIBULL" #: core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2118,14 +2120,16 @@ msgid "Array" msgstr "Matriz" #: formuladialog.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Tapykuépe" #: formuladialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "" +msgstr "_Oseguía >>" #: formuladialog.ui:158 msgctxt "formuladialog|function" @@ -2164,9 +2168,10 @@ msgid "Maximize" msgstr "Mbotuicha" #: functionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Heka" #: functionpage.ui:47 msgctxt "functionpage|label1" diff --git a/source/gug/fpicker/messages.po b/source/gug/fpicker/messages.po index 787cdadc22c..7dbcd1e6bc6 100644 --- a/source/gug/fpicker/messages.po +++ b/source/gug/fpicker/messages.po @@ -108,9 +108,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Pie" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" @@ -301,9 +302,10 @@ msgid "List view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Hechapyre Icono" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" diff --git a/source/gug/framework/messages.po b/source/gug/framework/messages.po index bbdefcf7f12..947b475f7ba 100644 --- a/source/gug/framework/messages.po +++ b/source/gug/framework/messages.po @@ -29,14 +29,16 @@ msgid "~Close & Return to " msgstr "~Emboty ha Ejujey a " #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" +msgstr "~Votõ Ojekuaáva" #: strings.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" +msgstr "~Myatyrõ Ndegustaháicha Barra Herramienta gui..." #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" @@ -54,9 +56,10 @@ msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Emboty ~Barra Herramienta gui" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" diff --git a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po index 10dd287fe5d..59378b90c43 100644 --- a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po @@ -713,12 +713,13 @@ msgid "tuple" msgstr "tupla" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1106,12 +1107,13 @@ msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_MEMORY\n" "property.text" msgid "not enough memory." -msgstr "" +msgstr "Ndaipori iporãma mandu'a." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index f538891f01e..5e725bb2297 100644 --- a/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-02 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438893468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480690760.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -241,12 +241,13 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo msgstr "" #: Options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor Escala" #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po index 1bd4ed36271..d26aac958ea 100644 --- a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1427469165.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893469.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -177,12 +177,13 @@ msgid "Current Solution:" msgstr "Solución Ko'ãgagua:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" "property.text" msgid "Iteration:" -msgstr "" +msgstr "_Iteraciones" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -217,12 +218,13 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" "property.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Segui" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -273,12 +275,13 @@ msgid "Microseconds" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" "property.text" msgid "Milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Milise_gundos:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d8bde56857e..0fa5b39df61 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -201,13 +201,14 @@ msgid "Hide" msgstr "M~okañy" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "Momba'apo" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -1355,13 +1356,14 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Ojeahusta Moñe'ẽrã" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Ñepytyvõ Koty'i" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,13 +1439,14 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Editar..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Editar Intervalos de Impresión" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,13 +1467,14 @@ msgid "~Add" msgstr "~Moĩ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "" +msgstr "Editar Intervalos de Impresión" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1924,13 +1928,14 @@ msgid "Show All Comments" msgstr "Hechauka Oje'éva" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Oje'éva" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4099,31 +4104,34 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4146,58 +4154,64 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Oñemoakãva ~2" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Ñaña" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Py'aporã" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutral" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -6778,31 +6792,34 @@ msgid "Report..." msgstr "Informe..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "" +msgstr "Editar Ñongatuha ~Base De Datos..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Disco~nnect" -msgstr "" +msgstr "Desco~nectar" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "Bases de Datos Registradas" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7413,22 +7430,24 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "Ñese Opavave Aty kuéra" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva rape" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "Modos Master" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7919,13 +7938,14 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "En ~Polígono" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Mopẽ Líneas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8099,13 +8119,14 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "~Interacción..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "" +msgstr "Diapositiva rape" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8263,13 +8284,14 @@ msgid "~Break" msgstr "~Kytĩ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transporte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9681,13 +9703,14 @@ msgid "Slide to Start" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Ta'anga Yguatévo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9717,13 +9740,14 @@ msgid "Slide Up" msgstr "Diapositiva Oguahẽ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Ta'anga Yvyguóto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9789,31 +9813,34 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva Nandi" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "" +msgstr "Título'año" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "Teratee diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9844,40 +9871,44 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Título, 2 Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Título, Orekóva ha Orekóva 2" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "" +msgstr "Título, Orekóva 2 ha Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Título, Orekóva Orekóva'ári" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Título, Orekóva-2 Orekóva'ári" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9898,22 +9929,24 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Título, 6 Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Título Oñembo'ýva, Moñe'ẽrã Oñembo'yva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "" +msgstr "Título Oñembo'ýva, Moñe'ẽrã, Gráfico" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9926,13 +9959,14 @@ msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Título, Orekóva Oñembo'ýva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "" +msgstr "Título, Moñe'ẽrã Oñembo'ýva, ClipArt" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9999,13 +10033,14 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Mba'e Ojechauka..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría francesa" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10342,13 +10377,14 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editar Kyta kuéra" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transporte" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13357,13 +13393,14 @@ msgid "Top Left to Bottom Right" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Yvatégui yvyguoto" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13501,13 +13538,14 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ijyke Horizontalmente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16860,13 +16898,14 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Eavri..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "Eavri ~Ñongatuha Remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18657,13 +18696,14 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Ma'ẽ Porã Documento..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Kuatiangatu" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19077,13 +19117,14 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas michĩ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19266,13 +19307,14 @@ msgid "Charmap" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Moinge carácter especial" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20340,13 +20382,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solarización" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Techa-jey ortográfica automática" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20415,13 +20458,14 @@ msgid "S~pecial Character..." msgstr "Carácter E~special…" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "Moinge carácter especial" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20735,13 +20779,14 @@ msgid "Import Basic" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "" +msgstr "Mondo mba'éicha:" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20771,13 +20816,14 @@ msgid "Compile" msgstr "Compilar" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Momba'apo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20862,13 +20908,14 @@ msgid "~Gallery" msgstr "~Ta'anga Renda" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga renda ha marandu myasãiha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20943,13 +20990,14 @@ msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23195,13 +23243,14 @@ msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transporte" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23834,58 +23883,64 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de Fórmula" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Línea Pyahu" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ Michĩ" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores ~Unarios/Binarios" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~Relaciones" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "~Operaciones Atýgui" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -23898,31 +23953,34 @@ msgid "~Functions" msgstr "Mba'apo" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "O~peradores" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~Atributos" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~Paréntesis" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -23935,13 +23993,14 @@ msgid "For~mats" msgstr "Formato" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~Ambue" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24611,13 +24670,14 @@ msgid "Gallery" msgstr "Ta'anga Renda" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva rape" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25442,13 +25502,14 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Moĩ Ryru Moñe'ẽrã" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Nohẽ Mbayru Moñe'ẽrãgui" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25622,31 +25683,34 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Pehẽ..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tabla Orekóva" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Tetepy, mbopapapy térã arandukapurupyre" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Tetepy, mbopapapy térã arandukapurupyre" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25767,13 +25831,14 @@ msgid "Protect Track Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "_Mbotove" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25823,13 +25888,14 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Moneĩ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25851,13 +25917,14 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Moneĩ Moambue" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "Moneĩ Opavave" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25897,13 +25964,14 @@ msgid "Next Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "Tenondegua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26360,13 +26428,14 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~Índice Jeikeha..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Moinge Índice Jeikeha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26513,31 +26582,34 @@ msgid "Edit Individual Documents" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Documento Mbojoaju va'ekue" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documento ojoajua" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Ojemondo E-mails" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26722,13 +26794,14 @@ msgid "~Author" msgstr "~Apohára" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -28471,13 +28544,14 @@ msgid "~Sections..." msgstr "~Pehẽ kuéra..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "Editar Pehẽkuéra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29726,13 +29800,14 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Párrafo Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29783,13 +29858,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~btítulo" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30232,13 +30308,14 @@ msgid "Number List" msgstr "~Lista Papa" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de Numeración" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30268,13 +30345,14 @@ msgid "Roman List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30297,13 +30375,14 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ojechauka" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Tova kuéra roguégui" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30315,31 +30394,34 @@ msgid "Page Margin" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría francesa" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "Marca ygui" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Ñuve..." #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/readlicense_oo/docs.po b/source/gug/readlicense_oo/docs.po index 2b45ee8867a..1e444125c11 100644 --- a/source/gug/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gug/readlicense_oo/docs.po @@ -105,12 +105,13 @@ msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE msgstr "" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42r\n" "readmeitem.text" msgid "System Requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos del Sistema" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -745,12 +746,13 @@ msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the msgstr "" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "subscribe\n" "readmeitem.text" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subíndice" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/gug/reportdesign/messages.po b/source/gug/reportdesign/messages.po index 190a36009d4..6682b8e84f8 100644 --- a/source/gug/reportdesign/messages.po +++ b/source/gug/reportdesign/messages.po @@ -14,29 +14,34 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: stringarray.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "_Pehẽ mboyve" #: stringarray.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "_Pehẽ upéi" #: stringarray.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "Pehẽ Mboyve ha Upéi" #: stringarray.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "Rogue rehe" #: stringarray.hrc:27 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" @@ -44,19 +49,22 @@ msgid "Per Column" msgstr "" #: stringarray.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Opaite ~Togue" #: stringarray.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe" #: stringarray.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe" #: stringarray.hrc:36 #, fuzzy @@ -65,9 +73,10 @@ msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe" #: stringarray.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "Ñu o Fórmula" #: stringarray.hrc:43 #, fuzzy @@ -87,19 +96,22 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: stringarray.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Héẽ" #: stringarray.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: stringarray.hrc:59 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" @@ -112,34 +124,40 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Yvate" #: stringarray.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Mbyte" #: stringarray.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Yvýpe" #: stringarray.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: stringarray.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: stringarray.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Hũ" #: stringarray.hrc:77 #, fuzzy @@ -208,14 +226,16 @@ msgid "Start new page" msgstr "Ñepyrũ rogue pyahu" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha papapy rogue" #: strings.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Gráficogui" #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" @@ -223,9 +243,10 @@ msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "_Jehecha" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" @@ -268,9 +289,10 @@ msgid "Width" msgstr "Ipe" #: strings.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue" #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" @@ -288,14 +310,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: strings.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Ñu datosgui" #: strings.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha" #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" @@ -323,9 +347,10 @@ msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" -msgstr "" +msgstr "Aty %1" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" @@ -343,9 +368,10 @@ msgid "Data Field Type" msgstr "" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" -msgstr "" +msgstr "Ejapo link ñugui maestros" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" @@ -373,9 +399,10 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: strings.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Ñeseha del Informe" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" @@ -413,14 +440,16 @@ msgid "Properties: " msgstr "Mba'e Tee kuéra: " #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "" +msgstr "Ndojehái Avave Ñemaña" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "Poravo Heta" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -433,14 +462,16 @@ msgid "Label field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: strings.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" @@ -463,9 +494,10 @@ msgid "Function" msgstr "Mba'apo" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" @@ -478,9 +510,10 @@ msgid "Move Group(s)" msgstr "" #: strings.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "F~ormato Condicional" #: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" @@ -529,9 +562,10 @@ msgid "~Report name" msgstr "" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Juka tysỹi" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" @@ -559,9 +593,10 @@ msgid "Paste" msgstr "Mboja" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" -msgstr "" +msgstr "Moinge Ñemaña kuéra" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" @@ -640,9 +675,10 @@ msgid "Change font" msgstr "Moambue letra háicha" #: strings.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "" +msgstr "特性已變更" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" @@ -675,14 +711,16 @@ msgid "The report can not be executed unless at least one object has been insert msgstr "" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" -msgstr "" +msgstr "Momichĩ en Pehẽ" #: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalle" #: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" @@ -695,14 +733,16 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Py roguégui" #: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Omoakã Informegui" #: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Py Rogue Informegui" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" @@ -725,9 +765,10 @@ msgid "Year" msgstr "Ára" #: strings.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestres" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_MONTH" @@ -755,9 +796,10 @@ msgid "Minute" msgstr "Aravo’i" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "intervalo" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" @@ -812,9 +854,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Mba'apo" #: strings.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Aty kuéra" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" @@ -842,9 +885,10 @@ msgid "Label field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" @@ -877,19 +921,22 @@ msgid "Background" msgstr "Hapykuegua" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos tipográficos" #: chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" @@ -912,9 +959,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "_Alineación:" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "F~ormato Condicional" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -922,49 +970,58 @@ msgid "Field Value Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "Expresión1" #: conditionwin.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mbytépe" #: conditionwin.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ani eike" #: conditionwin.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "ha'ete amo" #: conditionwin.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ndaha'etéi amo" #: conditionwin.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "tuichavéva" #: conditionwin.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "michĩvéva" #: conditionwin.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "tuichave térã ha'ete amo" #: conditionwin.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "michĩve térã ha'ete amo" #: conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" @@ -972,9 +1029,10 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ha" #: conditionwin.ui:158 msgctxt "conditionwin|rhsButton" @@ -1047,19 +1105,22 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmato:" #: floatingfield.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra" #: floatingfield.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Orden Ojupi Hína" #: floatingfield.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Orden Oguejyva" #: floatingfield.ui:56 msgctxt "floatingfield|delete" @@ -1077,14 +1138,16 @@ msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, msgstr "" #: floatingnavigator.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de Informes" #: floatingsort.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra" #: floatingsort.ui:53 msgctxt "floatingsort|label5" @@ -1092,14 +1155,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Jupi" #: floatingsort.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Yvýpe" #: floatingsort.ui:101 msgctxt "floatingsort|delete" @@ -1107,14 +1172,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Juka" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Aty kuéra" #: floatingsort.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Mohenda" #: floatingsort.ui:208 msgctxt "floatingsort|label7" @@ -1128,9 +1195,10 @@ msgid "Group Footer" msgstr "Py Roguégui Aty" #: floatingsort.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Aty %1" #: floatingsort.ui:256 msgctxt "floatingsort|label10" @@ -1163,9 +1231,10 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: floatingsort.ui:327 msgctxt "floatingsort|keep" @@ -1209,24 +1278,28 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: navigatormenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra" #: navigatormenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "Omoakã ha Py roguégui..." #: navigatormenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "Omoakã/Py Roguégui de Informe" #: navigatormenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo Pyahu" #: navigatormenu.ui:62 #, fuzzy @@ -1246,9 +1319,10 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Ñembosako'i Rogue" #: pagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Togue" #: pagedialog.ui:127 msgctxt "pagedialog|background" @@ -1256,9 +1330,10 @@ msgid "Background" msgstr "Hapykuegua" #: pagenumberdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Papapy Rogue" #: pagenumberdialog.ui:98 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" @@ -1291,9 +1366,10 @@ msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: pagenumberdialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: pagenumberdialog.ui:263 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1301,9 +1377,10 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: pagenumberdialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: pagenumberdialog.ui:277 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index 4d13aa16323..f1668661716 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Mokañy Oje'éva" #: globstr.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Oje'éva" #: globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" @@ -622,9 +623,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") koty'ípe variable oimeháicha?" #: globstr.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Marca" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -2473,10 +2475,10 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Se ignoraron koty'i kuéra moñe'ẽrã simple'ỹre." #: globstr.hrc:497 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Clic %s osegui haguã link" #: globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" @@ -2656,9 +2658,10 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: scerrors.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojeavri base de datos." #: scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2711,14 +2714,16 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatogui ojetopá va'ekue ñongatuhape sub-documentope $(ARG1) en $(ARG2)(tysỹi,col)." #: scerrors.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)." #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 @@ -2732,9 +2737,10 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2838,9 +2844,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi oñemoñe'ẽ opavave atributo kuéra." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3396,9 +3403,10 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Arange opaha kálkulo peguarã." #: scfuncs.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "" +msgstr "Lista arange" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3444,9 +3452,10 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Arange opaha kálkulo peguarã." #: scfuncs.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "papapy o itasã" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3491,9 +3500,10 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Papapy de días ojemba'apóa mboyve o upéi arange ñepyrũgui." #: scfuncs.hrc:254 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "papapy o itasã" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -4625,9 +4635,10 @@ msgid "Factor" msgstr "Factor" #: scfuncs.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Factor. La tasa de disminución de la depreciación. F = 2 ochuka peteĩ depreciación kõi de tasa." #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4650,9 +4661,10 @@ msgid "NOM" msgstr "Int_nominal" #: scfuncs.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Tasa de interés nominal" #: scfuncs.hrc:637 #, fuzzy @@ -4714,9 +4726,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos que representan los pagos ha oikéa." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4760,9 +4773,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matriz o referencia koty'ígui a koty'i kuéra cuyo orekóva corresponde a los pagos." #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4770,9 +4784,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Tipo de interés inversionesgui (los valores negativos de la matriz)." #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "reinversión" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4807,9 +4822,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Papapy kperiodo gui de amortización kákulo peguarã de interes." #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "períodos_totales" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4817,9 +4833,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma total de periodos de amortización." #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5119,9 +5136,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Japouka ñemomarandu mandu'ápe dirección, formato o orekóva peteĩ koty'ígui." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "tipo_informació" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5139,9 +5157,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Oĩha koty'ígui remañase porã haguã." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "Calcúla el valor ko'ãgagua de la fórmula oñemohendápe ko'ãgagua. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5184,9 +5203,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:873 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "Valor_si_verdadero" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5194,9 +5214,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Ha'e valor ejujey taha si ha'ã lógica ha'e VERDADERO." #: scfuncs.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "Valor_si_falso" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5220,9 +5241,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "El valor ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "valor alternativo" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5246,9 +5268,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "El valor ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "valor alternativo" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5266,9 +5289,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lógico " #: scfuncs.hrc:904 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, ...ha'e de 1 a 30 condiciones ojeha'ã arã ha ejujey VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5281,9 +5305,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lógico " #: scfuncs.hrc:912 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, ...ha'e de 1 a 30 condiciones oñeha'ãtaha ha ejujey VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5296,9 +5321,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lógico " #: scfuncs.hrc:920 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2; ...ha'e de 1 a 30 condiciones ocomprobaséa ha ikatu ha'e VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5373,9 +5399,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:960 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1; Papapy 2; ...ha'e 1 a 30 mbytépe papapy que el total ojekalkuláta." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5389,9 +5416,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1; Papapy 2; ...ha'e 1 a 30 argumentos para que la suma de los cuadrados ojecalculáta." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5404,9 +5432,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:976 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, Papapy 2, ...ha'e de 1 ha 30 argumentos cuyo producto ojekuaáse." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5474,9 +5503,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Los criterios ojemoĩtaha intervalope." #: scfuncs.hrc:999 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_promedio" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5527,9 +5557,10 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Promediael valor koty'ígui kuéra ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos." #: scfuncs.hrc:1018 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_promedio" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5975,9 +6006,10 @@ msgid "Number X" msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "El valor de la coordenada x." #: scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy @@ -5986,9 +6018,10 @@ msgid "Number Y" msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "El valor de la coordenada x." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6829,9 +6862,10 @@ msgid "Array " msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1591 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "Matriz, Matriz 2, ...ha'e 30 matrices peve cuyos argumentos ojemultiplicase." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6931,9 +6965,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Matris datosgui." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "lája" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6946,9 +6981,10 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Kalkúla parámetros de la regresión lineal peteĩ matrizcha." #: scfuncs.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6956,9 +6992,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz datos gui Y." #: scfuncs.hrc:1640 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6966,9 +7003,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "La matriz datos gui X" #: scfuncs.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Tipo_lineal" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6976,9 +7014,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Si el tipo = 0 los lineales ojekalkulátaha punto cero rupi, o sino las lineales ojemongu'e va'ekue." #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6991,9 +7030,10 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Kalkúla parámetros de la curva de regresión exponencial peteĩ matrizcha." #: scfuncs.hrc:1652 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7001,9 +7041,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz datos gui Y." #: scfuncs.hrc:1654 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7011,9 +7052,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "La matriz datos gui X." #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Tipo _mba'apógui" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7021,9 +7063,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Si tipo = 0, las funciones ojekalkulátaha en la forma y=m^x mba'éicha y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7036,9 +7079,10 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calcúla valores que resultan peteĩ tendenciagui lineal." #: scfuncs.hrc:1666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7046,9 +7090,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz datosgui Y." #: scfuncs.hrc:1668 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7056,9 +7101,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Ha'e peteĩ aty opcionálke valoresgui X en la relación y = mx+b." #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "Pyahu datos_X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7066,9 +7112,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La matriz de X datos para recalcular los valores." #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Tipo_lineal" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7081,9 +7128,10 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Calcúla kyta kuéra de la función de regresión exponencial." #: scfuncs.hrc:1680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7091,9 +7139,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz datosgui Y." #: scfuncs.hrc:1682 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7101,9 +7150,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Ha'e peteĩ aty opcionálke valoresgui X en la relación y = mx+b." #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "Pyahu datos_X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7111,9 +7161,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La matriz de X datos ojerecalcula haguã valores." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Tipo _mba'apógui" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7132,9 +7183,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1695 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos ikatu haguãicha oguereko o japo referencia oikoéva tipos de datos, pero econta año papapy kuéra." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7148,9 +7200,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 a 30 argumentos que representan valores kuéra ojecontáta." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7164,9 +7217,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1711 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e 1 al 30 mbytépe argumentos numéricos ikatu haguãicha papapy kuéra tuichavéa ojedeterminá haguã." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7180,9 +7234,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1719 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 a 30 argumentos ikatu haguãicha valor túichave ojedeterminátaha." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7196,9 +7251,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1727 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos numéricos ikatu haguãicha papapy michĩvéva ojedeterminátaha." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7212,9 +7268,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "son de 1 a 30 argumentos cuyo número más pequeño se va a determinar.Valor 1; valor 2; ... ha'e 1 ha 30 mbytepe argumentos ikatu haguãicha papapy michĩvéa ojetederminataha." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7228,9 +7285,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1743 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7244,9 +7302,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1751 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7260,9 +7319,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7276,9 +7336,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7292,9 +7353,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1775 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7308,9 +7370,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos numéricos orepresentaha peteĩ távayguakuéra." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7324,9 +7387,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7340,9 +7404,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7356,9 +7421,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1807 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7406,9 +7472,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e de 1 a 30 argumentos ojecorrespondeha peteĩ távaygua kuérandi." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7422,9 +7489,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1839 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2; ha'e de 1 a 30 argumentos numéricos orrepresentaha peteĩ techapyrã távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7438,9 +7506,10 @@ msgid "Value " msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1847 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7471,9 +7540,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1863 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7487,9 +7557,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1871 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos numéricos orrepresentá peteĩ techapyrã distribución gui." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7503,9 +7574,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1879 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7519,9 +7591,10 @@ msgid "Number " msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos, orrepresenta peteĩ techapyrãgui de la distribución." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7797,9 +7870,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "rango_k" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7823,9 +7897,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "rango_k" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8133,9 +8208,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Ejujey la probabilidad peteĩ resultadogui ha'ãgui reipuru jave la distribución binomial." #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ha'ã" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8249,9 +8325,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ha'ã" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8294,9 +8371,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ha'ã" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8409,9 +8487,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Jejujey valor michĩvéva ikatu haguãicha distribución binomial acumulada ha'e tuichave o ha'ete peteĩ valor de criterio." #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ha'ã" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8445,9 +8524,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Ejujey michĩvéva valor para el que la distribución binomial acumulativa ha'e tuichave o ha'ete peteĩ valor de criterio." #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ha'ã" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8965,9 +9045,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor de la función" #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9000,9 +9081,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor de la función." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9046,9 +9128,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9092,9 +9175,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9138,9 +9222,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9174,9 +9259,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9256,9 +9342,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ha'e peteĩ parámetro de la distribución." #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9323,9 +9410,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Beta" #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9380,9 +9468,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9447,9 +9536,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9502,9 +9592,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9547,9 +9638,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9582,9 +9674,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_techapyrã" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9592,9 +9685,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Tamaño techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "pobl_éxito" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9602,9 +9696,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:2608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_távayguakuéra" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9637,9 +9732,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_techapyrã" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9647,9 +9743,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Tamaño techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "pobl_éxito" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9657,9 +9754,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_távayguakuéra" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9899,9 +9997,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "El valor para calcular la distribución F." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9909,9 +10008,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9934,9 +10034,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor ojecalcula haguã la distribución F." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9944,9 +10045,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9980,9 +10082,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor ojecalcula haguã la distribución F." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9990,9 +10093,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10016,9 +10120,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "El valor de probabilidad ojecalcula haguã la distribución F inversa." #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10026,9 +10131,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10052,9 +10158,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa F ojecalculáta." #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10062,9 +10169,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10088,9 +10196,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa F ojecalculáta." #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10098,9 +10207,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10375,9 +10485,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Ejujey papapy de permutaciones peteĩ papapy haguã determinados elemento kuéra." #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Hetakue_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10385,9 +10496,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hetakue total elemento gui." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Hetakue_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10400,9 +10512,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Ejujey mboheta de permutaciones peteĩ papapy determinado peguarã mba'égui kuéra repeticiónes ndi." #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Hetakue_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10410,9 +10523,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hetakue total elemento gui." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Hetakue_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10446,9 +10560,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10482,9 +10597,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10518,9 +10634,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10616,9 +10733,10 @@ msgid "The observed data array." msgstr "La matriz de datos oñema'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:2967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10642,9 +10760,10 @@ msgid "The observed data array." msgstr "La matriz de los datos ojehecháva." #: scfuncs.hrc:2977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10657,9 +10776,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la prueba F." #: scfuncs.hrc:2985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10667,9 +10787,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:2987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10682,9 +10803,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la prueba F." #: scfuncs.hrc:2995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10692,9 +10814,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:2997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10707,9 +10830,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Cacúla ha'ã T." #: scfuncs.hrc:3005 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10717,9 +10841,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3007 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10753,9 +10878,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Cacúla ha'ã T." #: scfuncs.hrc:3019 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10763,9 +10889,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3021 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10799,9 +10926,10 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Devuelve el cuadrado del coeficiente de correlación producto momento de Pearson." #: scfuncs.hrc:3033 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10809,9 +10937,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.hrc:3035 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10824,9 +10953,10 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Ejujey la intersección del eje de ordenadas con la recta de regresión lineal." #: scfuncs.hrc:3043 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10834,9 +10964,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.hrc:3045 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10849,9 +10980,10 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Ejujey la pendiente peteĩ línegui de regresión lineal." #: scfuncs.hrc:3053 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10859,9 +10991,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.hrc:3055 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10874,9 +11007,10 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Ejujey jejajvy típico del valor a la regresión lineal." #: scfuncs.hrc:3063 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10884,9 +11018,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.hrc:3065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10899,9 +11034,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Ejujey el coeficiente de correlación producto o momento de Pearson..." #: scfuncs.hrc:3073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10909,9 +11045,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10924,9 +11061,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Ejujey el coeficiente de correlación mokõi conjuntos mbytépe de datos." #: scfuncs.hrc:3083 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10934,9 +11072,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3085 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10949,9 +11088,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Calcula la covariancia távayguakuéragui." #: scfuncs.hrc:3093 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10959,9 +11099,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3095 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10974,9 +11115,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Calcula la covariancia távayguakuéragui." #: scfuncs.hrc:3103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10984,9 +11126,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3105 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10999,9 +11142,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Calcúla la covariancia techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:3113 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11009,9 +11153,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ha'e peteĩha matriz." #: scfuncs.hrc:3115 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11035,9 +11180,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "El valor X para el cual el valor de Y en la regresión lineal ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:3125 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11045,9 +11191,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.hrc:3127 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11060,9 +11207,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo aditivo de alisamiento exponencial rupi." #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ohohápe" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11081,9 +11229,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3139 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11091,9 +11240,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3141 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11101,9 +11251,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3143 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11111,9 +11262,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3145 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11126,9 +11278,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo mbohetaha alisamiento exponencial rehegua." #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ohohápe" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11147,9 +11300,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3157 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11157,9 +11311,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3159 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11167,9 +11322,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3161 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11177,9 +11333,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3163 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11192,9 +11349,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial tapereko rupi." #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ohohápe" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11213,9 +11371,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3175 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11223,9 +11382,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3177 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "nivel de confianza" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11234,9 +11394,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Jerovia tee (ijypykue: 0,95), tepykue 0 ha 1 peve (osẽkuaáva) intervalo de predicción-pe g̃uarã 0 ha 100% peve." #: scfuncs.hrc:3179 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11244,9 +11405,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3181 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11254,9 +11416,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3183 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11269,9 +11432,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial mbohetaha rupi." #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ohohápe" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11290,9 +11454,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3195 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11300,9 +11465,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3197 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "nivel de confianza" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11311,9 +11477,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Jerovia tee (ijypykue: 0,95), tepykue 0 ha 1 peve (osẽkuaáva) intervalo de predicción-pe g̃uarã 0 ha 100% peve." #: scfuncs.hrc:3199 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11321,9 +11488,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3201 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11331,9 +11499,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3203 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11357,9 +11526,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3213 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11367,9 +11537,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3215 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11377,9 +11548,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3217 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11403,9 +11575,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3227 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11413,9 +11586,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipo de estadística" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11423,9 +11597,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11433,9 +11608,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3233 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11443,9 +11619,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3235 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11469,9 +11646,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína." #: scfuncs.hrc:3245 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "plazo" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11479,9 +11657,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa." #: scfuncs.hrc:3247 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipo de estadística" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11489,9 +11668,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3249 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ára pukukue" #: scfuncs.hrc:3250 #, fuzzy @@ -11500,9 +11680,10 @@ msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3251 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11510,9 +11691,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación." #: scfuncs.hrc:3253 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "totalización" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11536,9 +11718,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "El valor X para el cual el valor de Y en la regresión lineal ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:3263 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11546,9 +11729,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriz datos gui Y." #: scfuncs.hrc:3265 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11789,9 +11973,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "El índice tysỹigui en la matriz." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11835,9 +12020,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Papapy columnagui de índice en la matriz." #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "ojemohenda va'ekue" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11945,9 +12131,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "El vector (tysỹi o columna) ojehekataha." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "vector_resultado" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11971,9 +12158,10 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "El valor ojepurutaha en la comparación." #: scfuncs.hrc:3421 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "matriz_ojeheka va'ekue" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12073,9 +12261,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Embojevy papapy ojuehéva peteĩva umi tepykue jejavýva rehe, térã, #N/A rehe ndaipóri ramo jejavy" #: scfuncs.hrc:3455 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión1" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12114,9 +12303,10 @@ msgid "Style 2" msgstr "Estilo 2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "Estilo oñemoĩtaha oparire ára." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12124,9 +12314,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultado peteĩ línkgui DDE." #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12149,9 +12340,10 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "El intervalo de datos ojepurutaha. " #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12180,9 +12372,10 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã Koty'ígui" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12217,9 +12410,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Peteĩ referencia koty'i o intervalo tabla kyre'ỹpe." #: scfuncs.hrc:3503 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "Ñu Téra / Ítem" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12386,9 +12580,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Embojopyru heta moñe'ẽrã mba'ekuaarã peteĩme; emoneĩ tenda'iete mopa'ũ je'epýramo. Eipuru momichĩha emomombyry hag̃ua mba'ekuaarã." #: scfuncs.hrc:3585 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "delimitador" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12450,9 +12645,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión1" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12487,9 +12683,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos." #: scfuncs.hrc:3618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_mín" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12524,9 +12721,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos." #: scfuncs.hrc:3629 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_máx" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12586,9 +12784,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Ojeheka peteĩ itasã moñe'ẽrãgui oĩa ambue hyepýpe (mayúsculas ha minúsculas)" #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12623,9 +12822,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Oheka peteĩ valor moñe'ẽrãgui oĩa ambue hyepýpe (nohechakuái mayúsculas ha minúsculas mbytépe)." #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12803,9 +13003,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia." #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Puku" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12813,9 +13014,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã." #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "moñe'ẽrã_pyahu" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13010,9 +13212,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Moñe'ẽrã ojembyekoviátaha las palabras parciales." #: scfuncs.hrc:3811 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "heka_moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13020,9 +13223,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase." #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "moñe'ẽrã_pyahu" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13030,9 +13234,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ombyekoviataha el moñe'ẽrã_original." #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "ojekuaa" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13056,9 +13261,10 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Papapy ojeconvertitaha." #: scfuncs.hrc:3825 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "raíz" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13092,9 +13298,10 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojeconvertitaha." #: scfuncs.hrc:3837 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "raíz" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13237,9 +13444,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "El valor ojeconvertiháta." #: scfuncs.hrc:3897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "moneda_origen" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13247,9 +13455,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Código ISO 4217 níkelgui ojeconvertí hagúe, jekuaa mayúsculas ha minúsculas mbytépe." #: scfuncs.hrc:3899 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "moneda_destino" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13257,19 +13466,22 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Código ISO 4217 níkelgui ojeconvertí hagúe, jekuaa mayúsculas ha minúsculas mbytépe." #: scfuncs.hrc:3901 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "precisión_total" #: scfuncs.hrc:3902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "Ojemboykẽro o 0 o FALSO, el resultado oñembo'apua a la unidad de para_moneda decimales. Nojejapoĩro el resultado noñembo'apuáta." #: scfuncs.hrc:3903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "precisión_triangulación" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13294,9 +13506,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Moñe'ẽrã ojeconvertitaha peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Jeiha decimales" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13304,9 +13517,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Myesakã el carácter ojepuru va'ekue jei decimalcha." #: scfuncs.hrc:3915 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "separador_de_grupos" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13637,9 +13851,10 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui." #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Michĩve" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13652,9 +13867,10 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui complementaria." #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Michĩve" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13667,9 +13883,10 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Embojevy papapy ñemomichĩ. a-b-c ramo hákatu emboguete'ỹre jejavy'i ñembyapu'aháva rehegua." #: scfuncs.hrc:4054 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "" +msgstr "minuendo" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13677,9 +13894,10 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Papapy ojepe'ataha je'ekuaa upeiguáva." #: scfuncs.hrc:4056 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "" +msgstr "sustraendo " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13704,9 +13922,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Papapy ojemoapu'a arã." #: scfuncs.hrc:4066 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "dígitos" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13744,9 +13963,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia." #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Puku" #: scfuncs.hrc:4078 #, fuzzy @@ -13755,9 +13975,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã." #: scfuncs.hrc:4079 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "moñe'ẽrã_pyahu" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -13771,9 +13992,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -13811,9 +14033,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -13989,9 +14212,10 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Moinge Peteĩ Ta'anga" #: strings.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "" +msgstr "Nojetopái va'ekue resultado kuéra." #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14554,19 +14778,22 @@ msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Orden Ojupi Hína" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Orden Oguejyva" #: strings.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" -msgstr "" +msgstr "Orden Myatyrõ Ndegustaháicha" #: strings.hrc:170 #, fuzzy @@ -14575,19 +14802,22 @@ msgid "All" msgstr "Opavave" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Hechauka'año ítem ko'ãgagua." #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Mokañy'año ítem ko'ãgagua." #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Heka elementos..." #: strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" @@ -14776,19 +15006,22 @@ msgstr "Mosỹi Exponencial" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Hesa'yijo Varianza" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA: Factor'año" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA: Mokõi Factores" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -14797,19 +15030,22 @@ msgid "Groups" msgstr "Aty kuéra" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe Aty kuéra" #: strings.hrc:223 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Pype Aty kuéragui" #: strings.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Moógui ou de la Variación" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" @@ -14897,14 +15133,16 @@ msgid "Median" msgstr "Mbytgua" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: strings.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación Estándar" #: strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" @@ -14943,20 +15181,23 @@ msgid "Count" msgstr "Econta" #: strings.hrc:253 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "Peteĩha Cuartil " #: strings.hrc:254 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "Mbohapyha Cuartil" #. RandomNumberGeneratorDialog #: strings.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Po'a Oimeraẽa (azar) ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" @@ -15021,9 +15262,10 @@ msgid "Mean" msgstr "Mbytepe" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación Estándar" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -15042,9 +15284,10 @@ msgid "p Value" msgstr "Valor p" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "Papapy Ñeha'ã va'ekue" #: strings.hrc:274 #, fuzzy @@ -15061,14 +15304,16 @@ msgstr "Peteĩ hechauka" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã F" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã F" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" @@ -15081,19 +15326,22 @@ msgid "Paired t-test" msgstr "" #: strings.hrc:282 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã z" #: strings.hrc:283 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã z" #: strings.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã de Independencia (Ji-Cuadrado)" #: strings.hrc:285 #, fuzzy @@ -15134,9 +15382,10 @@ msgid "Variable 2" msgstr "Omoambueva 2" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Ojuavy de Media Hipotética" #: strings.hrc:294 #, fuzzy @@ -15145,9 +15394,10 @@ msgid "Observations" msgstr "Operaciones" #: strings.hrc:295 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Ojuavy Mbyte Ojema'ẽ va'ekue " #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" @@ -15160,14 +15410,16 @@ msgid "P-value" msgstr "Valor P" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Crítico" #: strings.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã Estadística" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 @@ -15182,14 +15434,16 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de regresión" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" @@ -15239,14 +15493,16 @@ msgstr "F Crítica bilateral" #. t Test #: strings.hrc:316 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlacion Pearson" #: strings.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Varianza Ojuavygui" #: strings.hrc:318 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" @@ -15280,9 +15536,10 @@ msgid "z" msgstr "z" #: strings.hrc:325 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza Ojekuaa va'ekue" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" @@ -16993,9 +17250,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -17318,9 +17576,10 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Editar Ojeguatyrõ" #: dropmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Moinge hiperenlace icha" #: dropmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -17329,9 +17588,10 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Moinge peteĩ Link" #: dropmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Moinge Kópiaicha" #: erroralerttabpage.ui:14 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -18804,14 +19064,16 @@ msgid "_File" msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 #, fuzzy @@ -18838,9 +19100,10 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Alineación" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Koty'i kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #, fuzzy @@ -18867,9 +19130,10 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 #, fuzzy @@ -18878,9 +19142,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy @@ -18907,9 +19172,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 #, fuzzy @@ -18918,9 +19184,10 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "E_stilos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -18928,9 +19195,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 #, fuzzy @@ -18945,19 +19213,22 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 #, fuzzy @@ -18972,9 +19243,10 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "E_stilos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 #, fuzzy @@ -18995,19 +19267,22 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 #, fuzzy @@ -19094,14 +19369,16 @@ msgid "_File" msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo kuéra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 #, fuzzy @@ -19122,9 +19399,10 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Alineación" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Koty'i kuéra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #, fuzzy @@ -19151,14 +19429,16 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 #, fuzzy @@ -19191,9 +19471,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 #, fuzzy @@ -19207,14 +19488,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 #, fuzzy @@ -19229,9 +19512,10 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 #, fuzzy @@ -19258,19 +19542,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimedia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 #, fuzzy @@ -19285,19 +19572,22 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõ" #: notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -20555,24 +20845,28 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Eiporavo koty'i ñangareko'ỹ va'ekue" #: protectsheetdlg.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "Moinge columna" #: protectsheetdlg.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "Moinge tysỹi" #: protectsheetdlg.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "Juka columna" #: protectsheetdlg.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Juka tysỹi" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" diff --git a/source/gug/scaddins/messages.po b/source/gug/scaddins/messages.po index f9d030c31de..51a085328a1 100644 --- a/source/gug/scaddins/messages.po +++ b/source/gug/scaddins/messages.po @@ -19,14 +19,16 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number msgstr "" #: analysis.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: analysis.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The start date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:30 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -34,9 +36,10 @@ msgid "Days" msgstr "Días" #: analysis.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "" +msgstr "Papapy de días ojemba'apóa mboyve o upéi arange ñepyrũgui." #: analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -54,24 +57,28 @@ msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates msgstr "" #: analysis.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: analysis.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The start date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: analysis.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" -msgstr "" +msgstr "Arange opaha" #: analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" @@ -89,14 +96,16 @@ msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of month msgstr "" #: analysis.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: analysis.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "The start date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_Edate" @@ -131,9 +140,10 @@ msgid "Return type" msgstr "" #: analysis.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Ochuka peteĩha día de la semana (1 = domingo, ambue valores = lunes)." #: analysis.hrc:67 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" @@ -141,14 +151,16 @@ msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certa msgstr "" #: analysis.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: analysis.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "The start date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" @@ -168,24 +180,28 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: analysis.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The start date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: analysis.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The end date" -msgstr "" +msgstr "Arange opaha" #: analysis.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" @@ -422,9 +438,10 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "" +msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma." #: analysis.hrc:172 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" @@ -447,9 +464,10 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "" +msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma." #: analysis.hrc:181 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" @@ -472,9 +490,10 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "" +msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma." #: analysis.hrc:190 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" @@ -497,9 +516,10 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "" +msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma." #: analysis.hrc:199 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" @@ -527,9 +547,10 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:209 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" @@ -567,9 +588,10 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:225 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" @@ -592,9 +614,10 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:234 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" @@ -632,9 +655,10 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:250 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" @@ -657,9 +681,10 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:258 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:259 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" @@ -682,9 +707,10 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:268 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" @@ -707,9 +733,10 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Papapy decimal" #: analysis.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:277 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" @@ -732,9 +759,10 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:286 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" @@ -772,9 +800,10 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Moopa'oĩ kuéra" #: analysis.hrc:302 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" @@ -807,44 +836,52 @@ msgid "The second number" msgstr "" #: analysis.hrc:316 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" -msgstr "" +msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui." #: analysis.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Michĩve" #: analysis.hrc:318 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Límite michĩveva de la integración" #: analysis.hrc:319 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Upper limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Yvate" #: analysis.hrc:320 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The upper limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Límite michĩveva de la integración" #: analysis.hrc:325 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "" +msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui complementaria." #: analysis.hrc:326 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Michĩve" #: analysis.hrc:327 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Límite michĩveva de la integración" #: analysis.hrc:332 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" @@ -957,9 +994,10 @@ msgid "A complex number" msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:378 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey el coseno peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" @@ -1108,9 +1146,10 @@ msgid "The complex number" msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:445 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey el seno peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" @@ -1140,9 +1179,10 @@ msgid "Complex number 2" msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey la raíz cuadrada peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -1170,9 +1210,10 @@ msgid "The complex number" msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey la tangente peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" @@ -1215,9 +1256,10 @@ msgid "A complex number" msgstr "Peteĩ papapy hasýva" #: analysis.hrc:496 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey la cotangente peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" @@ -1230,9 +1272,10 @@ msgid "A complex number" msgstr "Peteĩ papapy hasýva" #: analysis.hrc:503 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey el seno hiperbólico peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" @@ -1245,9 +1288,10 @@ msgid "A complex number" msgstr "Peteĩ papapy hasýva" #: analysis.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Ejujey el coseno hiperbólico peteĩ papapýgui." #: analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" @@ -1315,9 +1359,10 @@ msgid "The imaginary coefficient" msgstr "" #: analysis.hrc:536 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo" #: analysis.hrc:537 msgctxt "ANALYSIS_Complex" @@ -1375,9 +1420,10 @@ msgid "Cost of the asset" msgstr "" #: analysis.hrc:556 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" -msgstr "" +msgstr "ArangeOjejoguava'ekue" #: analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" @@ -1395,9 +1441,10 @@ msgid "Date the first period ends" msgstr "" #: analysis.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Valor_residual" #: analysis.hrc:561 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" @@ -1450,9 +1497,10 @@ msgid "Cost of the asset" msgstr "" #: analysis.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" -msgstr "" +msgstr "ArangeOjejoguava'ekue" #: analysis.hrc:576 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" @@ -1470,14 +1518,16 @@ msgid "The date the first period ends" msgstr "" #: analysis.hrc:579 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Valor_residual" #: analysis.hrc:580 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "" +msgstr "Valor residual. Ha'e valor ipaha de la amortización." #: analysis.hrc:581 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" @@ -1515,9 +1565,10 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "" #: analysis.hrc:592 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:593 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" @@ -1590,9 +1641,10 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit msgstr "" #: analysis.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:612 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -1665,9 +1717,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #: analysis.hrc:631 msgctxt "ANALYSIS_Received" @@ -1675,9 +1728,10 @@ msgid "The investment" msgstr "" #: analysis.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Descuento" #: analysis.hrc:633 msgctxt "ANALYSIS_Received" @@ -1720,9 +1774,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:646 msgctxt "ANALYSIS_Disc" @@ -2070,9 +2125,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:739 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Descuento" #: analysis.hrc:740 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" @@ -2125,9 +2181,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:755 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2240,9 +2297,10 @@ msgid "Effective rate" msgstr "" #: analysis.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" -msgstr "" +msgstr "La tasa de interés efectiva" #: analysis.hrc:786 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" @@ -2270,9 +2328,10 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Papapy decimal" #: analysis.hrc:795 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fracción" #: analysis.hrc:796 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" @@ -2295,9 +2354,10 @@ msgid "The number as a fraction" msgstr "" #: analysis.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fracción" #: analysis.hrc:805 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" @@ -2340,9 +2400,10 @@ msgid "The rate" msgstr "Interés nominal" #: analysis.hrc:817 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:818 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2405,9 +2466,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:835 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" @@ -2460,9 +2522,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:849 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:850 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2480,9 +2543,10 @@ msgid "The rate" msgstr "Interés nominal" #: analysis.hrc:853 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:854 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2525,9 +2589,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:866 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Descuento" #: analysis.hrc:867 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" @@ -2560,9 +2625,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:877 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Descuento" #: analysis.hrc:878 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" @@ -2595,9 +2661,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:888 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:889 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" @@ -2630,9 +2697,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:899 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:900 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2640,9 +2708,10 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:901 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "First coupon" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha sa'y" #: analysis.hrc:902 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2725,9 +2794,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:922 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: analysis.hrc:923 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2735,9 +2805,10 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:924 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "First coupon" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha sa'y" #: analysis.hrc:925 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2755,9 +2826,10 @@ msgid "The rate" msgstr "Interés nominal" #: analysis.hrc:928 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:929 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2925,9 +2997,10 @@ msgid "The rate" msgstr "Interés nominal" #: analysis.hrc:970 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "avati'i" #: analysis.hrc:971 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -2970,9 +3043,10 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen msgstr "" #: analysis.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: analysis.hrc:984 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -2990,9 +3064,10 @@ msgid "The dates" msgstr "Arange kuéra" #: analysis.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Estimación" #: analysis.hrc:988 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -3015,9 +3090,10 @@ msgid "The rate" msgstr "Interés nominal" #: analysis.hrc:996 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3060,9 +3136,10 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:1009 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #: analysis.hrc:1010 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" @@ -3390,9 +3467,10 @@ msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "" #: datefunc.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: datefunc.hrc:29 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" @@ -3400,9 +3478,10 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: datefunc.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" @@ -3425,9 +3504,10 @@ msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: datefunc.hrc:40 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" @@ -3435,9 +3515,10 @@ msgid "First day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: datefunc.hrc:42 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" @@ -3460,9 +3541,10 @@ msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: datefunc.hrc:51 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" @@ -3470,9 +3552,10 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: datefunc.hrc:53 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" @@ -3690,9 +3773,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a msgstr "" #: pricing.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" @@ -3805,9 +3889,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a msgstr "" #: pricing.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" @@ -3986,19 +4071,22 @@ msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "SEMANAS" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MESES" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "AÑOS" #: strings.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" @@ -4006,19 +4094,22 @@ msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "DÍASENMES" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "DÍASENAÑO" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "SEMANASENAÑO" #: strings.hrc:38 msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" @@ -4036,9 +4127,10 @@ msgid "YEARFRAC" msgstr "FRAC.AÑO" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" msgid "EDATE" -msgstr "" +msgstr "ARANGE" #: strings.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" @@ -4096,14 +4188,16 @@ msgid "EFFECT" msgstr "" #: strings.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" msgid "CUMPRINC" -msgstr "" +msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE" #: strings.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" msgid "CUMIPMT" -msgstr "" +msgstr "PAGO.INT.ENTRE" #: strings.hrc:56 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" @@ -4126,19 +4220,22 @@ msgid "MDURATION" msgstr "DURACION.MODIF" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" msgid "NOMINAL" -msgstr "" +msgstr "TASA.NOMINAL" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" -msgstr "" +msgstr "DOLAR" #: strings.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" -msgstr "" +msgstr "DOLAR" #: strings.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" @@ -4191,14 +4288,16 @@ msgid "ODDLYIELD" msgstr "" #: strings.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" msgid "XIRR" -msgstr "" +msgstr "TIR" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" msgid "XNPV" -msgstr "" +msgstr "VNA" #: strings.hrc:75 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" @@ -4241,24 +4340,28 @@ msgid "FVSCHEDULE" msgstr "" #: strings.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" msgid "ISEVEN" -msgstr "" +msgstr "ESPAR" #: strings.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" msgid "ISODD" -msgstr "" +msgstr "ESIMPAR" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" msgid "GCD" -msgstr "" +msgstr "M.C.D" #: strings.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" msgid "LCM" -msgstr "" +msgstr "M.C.M" #: strings.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" @@ -4276,9 +4379,10 @@ msgid "QUOTIENT" msgstr "" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" msgid "MROUND" -msgstr "" +msgstr "REDONDEAR" #: strings.hrc:91 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" @@ -4326,9 +4430,10 @@ msgid "BIN2OCT" msgstr "" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" -msgstr "" +msgstr "DELTA" #: strings.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" @@ -4431,9 +4536,10 @@ msgid "IMLOG2" msgstr "" #: strings.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "" +msgstr "SUMA.PRODUCTO" #: strings.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" diff --git a/source/gug/scp2/source/base.po b/source/gug/scp2/source/base.po index 0b88dbfe4f5..5ac7e29a670 100644 --- a/source/gug/scp2/source/base.po +++ b/source/gug/scp2/source/base.po @@ -3,26 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425497506.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893719.000000\n" #: folderitem_base.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_base.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "" +msgstr "Sambyhy bases de datos, rejapo ñeporandu ha informes remaña haguã ha editar información reipuru jave Base." #: module_base.ulf msgctxt "" @@ -41,12 +42,13 @@ msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." msgstr "" #: module_base.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_base.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" "LngText.text" msgid "Program Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo del Programa" #: module_base.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/calc.po b/source/gug/scp2/source/calc.po index 5fbd9906f07..4ab90689415 100644 --- a/source/gug/scp2/source/calc.po +++ b/source/gug/scp2/source/calc.po @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã" #: folderitem_calc.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "" +msgstr "Rejapo kálkulo, analice informacíon ha sambyhy listas en kuatia kálkulo peguarã reipuru jave Calc." #: module_calc.ulf msgctxt "" @@ -41,20 +42,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: module_calc.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_calc.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Rejapo kálkulo, analice informacíon ha sambyhy listas en kuatia kálkulo peguarã reipuru jave Calc." #: module_calc.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_calc.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" "LngText.text" msgid "Program Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo del Programa" #: module_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/draw.po b/source/gug/scp2/source/draw.po index c0b6af812e1..07ac3e1bd51 100644 --- a/source/gug/scp2/source/draw.po +++ b/source/gug/scp2/source/draw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-18 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429372304.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893720.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" #: folderitem_draw.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_draw.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite dibujos, diagramas syrýgui ha logotipos reipuru jave Draw." #: module_draw.ulf msgctxt "" @@ -41,12 +42,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: module_draw.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_draw.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite dibujos, diagramas syrýgui ha logotipos reipuru jave Draw." #: module_draw.ulf msgctxt "" @@ -217,12 +219,13 @@ msgid "CorelDraw File" msgstr "Ñongatuha CorelDraw" #: registryitem_draw.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/extensions.po b/source/gug/scp2/source/extensions.po index 6284053e14a..c6dc36e84b8 100644 --- a/source/gug/scp2/source/extensions.po +++ b/source/gug/scp2/source/extensions.po @@ -65,20 +65,22 @@ msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert num msgstr "" #: module_extensions.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Convertir Moñe'ẽrã Tabla ramo" #: module_extensions.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Convertir Moñe'ẽrã Tabla ramo" #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po b/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po index 1f9e82ad108..3e33d575916 100644 --- a/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1438893722.000000\n" #: module_graphicfilter.ulf @@ -153,12 +153,13 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import" msgstr "" #: module_graphicfilter.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha Ta'angágui Kodak Photo CD" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/impress.po b/source/gug/scp2/source/impress.po index 391491b6d76..54037e7cbc0 100644 --- a/source/gug/scp2/source/impress.po +++ b/source/gug/scp2/source/impress.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475264767.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475264776.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Presentation" msgstr "Ojechauka" #: folderitem_impress.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite Ojechauka kuéra oñemongeta haguã, reuniones ha togue Web reipuru jave Impress." #: module_impress.ulf msgctxt "" @@ -41,12 +42,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: module_impress.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_impress.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite Ojechauka kuéra oñemongeta haguã, reuniones ha togue Web reipuru jave Impress." #: module_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/math.po b/source/gug/scp2/source/math.po index e38575a5f78..86ba74679c6 100644 --- a/source/gug/scp2/source/math.po +++ b/source/gug/scp2/source/math.po @@ -3,26 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425497561.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893724.000000\n" #: folderitem_math.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_math.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite fórmulas científicas ha ecuaciones reipuru jave Math." #: module_math.ulf msgctxt "" @@ -33,12 +34,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: module_math.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_math.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite fórmulas científicas ha ecuaciones reipuru jave Math." #: module_math.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/scp2/source/ooo.po b/source/gug/scp2/source/ooo.po index 77a6dd6d6ea..595490495a9 100644 --- a/source/gug/scp2/source/ooo.po +++ b/source/gug/scp2/source/ooo.po @@ -3082,12 +3082,13 @@ msgid "Installs the Venda user interface" msgstr "Instala interfaz usuariogui Vendape" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Veneciano" #: module_langpack.ulf #, fuzzy diff --git a/source/gug/scp2/source/writer.po b/source/gug/scp2/source/writer.po index 5bfcadce8dc..a8277eb578e 100644 --- a/source/gug/scp2/source/writer.po +++ b/source/gug/scp2/source/writer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:17+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426803459.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438893742.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -33,12 +33,13 @@ msgid "Text Document" msgstr "Documento Moñe'ẽrã" #: folderitem_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite moñe'ẽrã ha gráficos en cartas, informes, documentos ha togue Web reipuru jave Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -49,12 +50,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: module_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Rejapo ha edite moñe'ẽrã ha gráficos en cartas, informes, documentos ha togue Web reipuru jave Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -201,12 +203,13 @@ msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Plantilla Microsoft Word" #: registryitem_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Rich Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Moñe'ẽrãgui ODF" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po index 8cdda24ca94..75f7727da10 100644 --- a/source/gug/sd/messages.po +++ b/source/gug/sd/messages.po @@ -36,9 +36,10 @@ msgid "Outline" msgstr "Trazado" #: DocumentRenderer.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "Moha'anga he'iháicha" #: DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -71,19 +72,22 @@ msgid "9" msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "Asúgui akatúavo ha yvy gotyo" #: DocumentRenderer.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "Yvatégui yvy gotyo ha upéi akatúape" #: DocumentRenderer.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Sa'y kuéra originales" #: DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" @@ -142,19 +146,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: DocumentRenderer.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Opavave rogue kuéra" #: DocumentRenderer.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" +msgstr "Anversos / rogue akatúa" #: DocumentRenderer.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" +msgstr "Reversos / rogue asúpe" #: DocumentRenderer.hrc:84 #, fuzzy @@ -168,14 +175,16 @@ msgid "~Slides" msgstr "~Diapositivas" #: DocumentRenderer.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "Je~poravo" #: DocumentRenderer.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" -msgstr "" +msgstr "~Opavave rogue kuéra" #: DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -183,19 +192,22 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Ro~gue kuéra" #: DocumentRenderer.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "Je~poravo" #: errhdl.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatogui ojetopa va'ekue ñongatuhape subdocumentope $(ARG1) ñemohenda hápe $(ARG2)(fila,col)." #: family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -1244,9 +1256,10 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Moĩ favorito 3D" #: strings.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "" +msgstr "Mbogua Ta'anga" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" @@ -2326,14 +2339,16 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: strings.hrc:448 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva rogue rehe" #: strings.hrc:449 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Orden" #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" @@ -2379,24 +2394,28 @@ msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #: strings.hrc:458 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "Tova kuéra roguégui" #: strings.hrc:459 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: strings.hrc:460 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "~Jepuru bandeja año kuatiágui preferencia impresora gui" #: strings.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Rango de Impresión" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" @@ -2419,14 +2438,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw oheka va'ekue ñepyrũ documentogui. ¿Reseguisépa paha rehe?" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" -msgstr "" +msgstr "- Mavave -" #: annotationmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "Mbohovái" #: annotationmenu.ui:28 msgctxt "annotationmenu|bold" @@ -2455,9 +2476,10 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" #: annotationmenu.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Mboja" #: annotationmenu.ui:94 #, fuzzy @@ -2466,19 +2488,22 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)" #: annotationmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva d~e %1" #: annotationmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva" #: annotationtagmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "Mbohovái" #: annotationtagmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -2487,44 +2512,52 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)" #: annotationtagmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva d~e %1" #: annotationtagmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva" #: currentmastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Moĩ Opavave Diapositiva pe" #: currentmastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue" #: currentmastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "" +msgstr "~Editar Master..." #: currentmastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "" +msgstr "Juka Master" #: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve ~Tucháa" #: currentmastermenu.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve ~Michĩ" #: customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" @@ -3217,19 +3250,22 @@ msgid "Create" msgstr "Japo" #: effectmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ rejaporõ ~Clic" #: effectmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ ~Tenondeguándi" #: effectmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ ~Upéi Tenondeguágui" #: effectmenu.ui:41 #, fuzzy @@ -3238,9 +3274,10 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "Opcionáke Efectogui" #: effectmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "" +msgstr "~Cronometrar" #: effectmenu.ui:57 msgctxt "effectmenu|remove" @@ -3506,9 +3543,10 @@ msgid "Path Name" msgstr "Tape Téragui" #: layoutmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue" #: layoutmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3552,24 +3590,28 @@ msgid "Placeholders" msgstr "Comodín kuéra" #: mastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Moĩ Opavave Diapositiva pe" #: mastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue" #: mastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve ~Tucháa" #: mastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve ~Michĩ" #: navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" @@ -3712,14 +3754,16 @@ msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 #, fuzzy @@ -3808,19 +3852,22 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3828,9 +3875,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 #, fuzzy @@ -3839,14 +3887,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 #, fuzzy @@ -3868,9 +3918,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 #, fuzzy @@ -3902,24 +3953,28 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Mbytépe comillas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 #, fuzzy @@ -3974,9 +4029,10 @@ msgstr "Jehechajey" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 #, fuzzy @@ -4023,14 +4079,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -4052,19 +4110,22 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 #, fuzzy @@ -4073,9 +4134,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimedia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 #, fuzzy @@ -4084,9 +4146,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 #, fuzzy @@ -4118,19 +4181,22 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõ" #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" @@ -5054,14 +5120,16 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Eiporavo mbojoaju sa'ýgui" #: publishingdialog.ui:1607 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Tapykuépe" #: publishingdialog.ui:1621 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "" +msgstr "Ose_guia >>" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5079,34 +5147,40 @@ msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: rotatemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Irundyha jeregui" #: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Mbyte jeregui" #: rotatemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Ojerepa" #: rotatemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "Mokõi jere" #: rotatemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Akatúape" #: rotatemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Asúpepe" #: scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" @@ -5139,9 +5213,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "Oñembo'ýva" #: scalemenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mokõive" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5149,9 +5224,10 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Reglas ojehecháva" #: sdviewpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "" +msgstr "Líneas pytyvõgui _omýi jave" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5214,9 +5290,10 @@ msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva rape" #: sidebarslidebackground.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" -msgstr "" +msgstr "Emboty Hechapyre Master" #: sidebarslidebackground.ui:248 #, fuzzy @@ -5225,54 +5302,64 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: sidebarslidebackground.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Po'i" #: sidebarslidebackground.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Akãguapy" #: sidebarslidebackground.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Tekopyta 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Tekopyta 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Tekopyta 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Pyrusu" #: sidebarslidebackground.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin: " -msgstr "" +msgstr "Margen" #: sidebarslidebackground.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha" #: slidecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Oseguía" #: slidecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Tenondegua" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index 28b7d7929fd..bf2d95eae4a 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -131,9 +131,10 @@ msgid "Document versions" msgstr "Versiones de documentos" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "" +msgstr "¿Repoita continua opárehe?" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" @@ -752,9 +753,10 @@ msgid "All files" msgstr "Opavave ñongatuha kuéra" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha PDF" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" @@ -890,9 +892,10 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Ñongatu peteĩ Kópia" #: strings.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "Mbojoja #" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -922,9 +925,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_RESET" @@ -932,9 +936,10 @@ msgid "~Reset" msgstr "~Ñepyrũ Jey" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Ko téra ojepuruma." #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" @@ -1021,14 +1026,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Jerárquico" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Myenyhẽ Formato" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estilo Pyahu Jeporavo guive" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1164,24 +1171,28 @@ msgid "National Security:" msgstr "" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Ñemaña kuéra Infórmegui" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Ñeñangareko'ỹ" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Editar Documento" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "Firmar el Documento..." #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1219,9 +1230,10 @@ msgid "Close Pane" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Joko" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" @@ -1244,14 +1256,16 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ oĩhaguéicha voi" #: strings.hrc:267 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" @@ -1299,9 +1313,10 @@ msgid "Metropolis" msgstr "Metrópolis" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "SubAty" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" @@ -1309,9 +1324,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Nohẽ" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1324,9 +1340,10 @@ msgid "Checked by" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Ojoguáva" #: dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1334,94 +1351,112 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Departamento" #: dinfdlg.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" -msgstr "" +msgstr "Poravi" #: dinfdlg.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "Disposición" #: dinfdlg.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "División" #: dinfdlg.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Papapy de documento" #: dinfdlg.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: dinfdlg.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Emondo jey a" #: dinfdlg.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: dinfdlg.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Información" #: dinfdlg.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽ" #: dinfdlg.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Buzón" #: dinfdlg.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "Yta" #: dinfdlg.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Office" #: dinfdlg.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Jára" #: dinfdlg.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto" #: dinfdlg.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1439,19 +1474,22 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: dinfdlg.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou" #: dinfdlg.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Teko" #: dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1459,14 +1497,16 @@ msgid "Telephone number" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "Mecanógrafo" #: dinfdlg.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 #, fuzzy @@ -1475,9 +1515,10 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "ArangeAravo" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy @@ -1492,14 +1533,16 @@ msgid "Duration" msgstr "Mbou'are" #: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: dinfdlg.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Héẽ o nahániri" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1588,9 +1631,10 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Puru formato %FORMATNAME" #: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "Momarandu noñeñongatúi jave en ODF ni el formato oĩhaguéicha voi" #: bookmarkdialog.ui:7 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" @@ -1614,9 +1658,10 @@ msgid "Display" msgstr "_Hechauka" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Térajey..." #: bookmarkmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -1630,9 +1675,10 @@ msgid "Favorites" msgstr "" #: charmapcontrol.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Ãngáitegua" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" @@ -1725,9 +1771,10 @@ msgid "_Comments:" msgstr "_Oje'éva:" #: documentfontspage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Ñemoingue letra háicha documentope" #: documentfontspage.ui:40 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" @@ -1755,14 +1802,16 @@ msgid "Last pri_nted:" msgstr "Paha im_presión:" #: documentinfopage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "Ara edición total:" #: documentinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Papapy revisiongui:" #: documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" @@ -1780,14 +1829,16 @@ msgid "Save preview image with this document" msgstr "" #: documentinfopage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee Línea" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Firma digital…" #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -1865,14 +1916,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Editar Documento" #: editdocumentdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei" #: editdurationdialog.ui:8 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" @@ -2420,9 +2473,10 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: saveastemplatedlg.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Plantilla icha..." #: saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" @@ -2455,14 +2509,16 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Heka:" #: searchdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Mbojuavykuaa _mayúsculas ha minúsculas" #: searchdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Pa_labras oĩmbáva'año" #: searchdialog.ui:147 msgctxt "searchdialog|backwards" @@ -2611,29 +2667,34 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Pyahu..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Moambue..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Mokañy" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Hechauka" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Juka..." #: templatecategorydlg.ui:13 msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" @@ -2692,9 +2753,10 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantilla" #: templatedlg.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Heka" #: templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" @@ -2722,9 +2784,10 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Tenda-moambue" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" @@ -2808,9 +2871,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Oje'éva" #: versionscmis.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Diseño oĩa" #: versionsofdialog.ui:51 msgctxt "versionsofdialog|show" @@ -2858,6 +2922,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Oje'éva" #: versionsofdialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Diseño oĩa" diff --git a/source/gug/starmath/messages.po b/source/gug/starmath/messages.po index abec7c2ba0d..e1be546b1d5 100644 --- a/source/gug/starmath/messages.po +++ b/source/gug/starmath/messages.po @@ -1874,9 +1874,10 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Atteso 'RIGHT'" #: strings.hrc:328 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 #, fuzzy @@ -2362,14 +2363,16 @@ msgid "Fraction Bar" msgstr "Barra de Fracciones" #: spacingdialog.ui:926 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "Límite Yvate" #: spacingdialog.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "Límite Michĩve" #: spacingdialog.ui:1005 msgctxt "spacingdialog|5title" diff --git a/source/gug/svtools/messages.po b/source/gug/svtools/messages.po index ddbd54d5dad..6888e546b8b 100644 --- a/source/gug/svtools/messages.po +++ b/source/gug/svtools/messages.po @@ -20,9 +20,10 @@ msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe" #: errtxt.hrc:32 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -80,9 +81,10 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Heja" #: errtxt.hrc:51 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -90,9 +92,10 @@ msgid "Nonexistent object" msgstr "" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha oĩma" #: errtxt.hrc:53 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -125,9 +128,10 @@ msgid "Action not supported" msgstr "" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã jejavy" #: errtxt.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -146,19 +150,22 @@ msgid "Version Incompatibility" msgstr "" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy General" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Formato heko katu'ỹ" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Jejavy rejapõrõ mba'e" #: errtxt.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -171,14 +178,16 @@ msgid "BASIC runtime error" msgstr "" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy sintaxis SQL" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Jejavy General Jeikeha/Seha." #: errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -191,9 +200,10 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha oĩma." #: errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -250,9 +260,10 @@ msgid "Data could not be read from the file." msgstr "" #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha" #: errtxt.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -275,9 +286,10 @@ msgid "Incorrect file version." msgstr "" #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Tipo ñongatuha heko katu'ỹ." #: errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -295,9 +307,10 @@ msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "" #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha" #: errtxt.hrc:99 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -340,9 +353,10 @@ msgid "The wrong password has been entered." msgstr "" #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Jejavy moñe'ẽjave ñongatuha." #: errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -350,9 +364,10 @@ msgid "The document was opened as read-only." msgstr "" #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "Jejavy General de OLE." #: errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -389,9 +404,10 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "Mba'e nikatúi ojejapo." #: errtxt.hrc:117 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -497,9 +513,10 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "Jejavy General de OLE." #: errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -1472,9 +1489,10 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #: langtab.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Butanés" #: langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2413,9 +2431,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2468,9 +2487,10 @@ msgid "Printed on" msgstr "" #: templwin.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Impresora omba'apova" #: templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2498,14 +2518,16 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabla:" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Datos Dirección kuéra..." #: addresstemplatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "~Moógui Ou Libreta Dirección kuéra..." #: addresstemplatedialog.ui:522 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" @@ -2519,9 +2541,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Juka" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Térajey" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2589,9 +2612,10 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: graphicexport.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" -msgstr "" +msgstr "_Asy sa'y:" #: graphicexport.ui:370 msgctxt "graphicexport|label9" @@ -2644,9 +2668,10 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: graphicexport.ui:623 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codificación" #: graphicexport.ui:657 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" @@ -2744,9 +2769,10 @@ msgid "Windows Share" msgstr "" #: placeedit.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "Myenyhẽ Series" #: placeedit.ui:130 msgctxt "placeedit|typeLabel" @@ -2769,9 +2795,10 @@ msgid "Share:" msgstr "Mboja'o:" #: placeedit.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" -msgstr "" +msgstr "Repositorio" #: placeedit.ui:252 msgctxt "placeedit|webdavs" @@ -2779,14 +2806,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuario:" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: placeedit.ui:339 msgctxt "placeedit|portLabel" @@ -2794,14 +2823,16 @@ msgid "Port:" msgstr "Ygarupa:" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "_Mandu'a password" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2849,14 +2880,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: querydeletedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Monei Juka" #: querydeletedialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "¿Reimépa seguro rejukaseha rogue(kuéra) ojeporavo va'ekue?" #: querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -2869,9 +2902,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Juka" #: querydeletedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave" #: querydeletedialog.ui:57 msgctxt "querydeletedialog|no" @@ -2927,9 +2961,10 @@ msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be res msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:172 #, fuzzy @@ -2948,9 +2983,10 @@ msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:232 msgctxt "restartdialog|label" @@ -3038,9 +3074,10 @@ msgid "Star object format" msgstr "" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" -msgstr "" +msgstr "Eipuru mba'e" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" @@ -3318,10 +3355,10 @@ msgid "PNG Bitmap" msgstr "" #: strings.hrc:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla." #: strings.hrc:100 #, c-format @@ -3426,15 +3463,17 @@ msgstr "Normal" #. default or normal sorting algorithm #: strings.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #. german dictionary word order / sorting #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽryru" #. chinese sorting algorithm #: strings.hrc:133 @@ -3450,9 +3489,10 @@ msgstr "" #. chinese sorting algorithm #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" -msgstr "" +msgstr "Radial" #. sorting according to the unicode code point of the character #: strings.hrc:139 @@ -3490,9 +3530,10 @@ msgstr "Alfanumérico" #. korean dictionary indexentry algorithm #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽryru" #. chinese sorting algorithm #: strings.hrc:151 @@ -3502,9 +3543,10 @@ msgstr "" #. chinese indexentry algorithm #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" -msgstr "" +msgstr "Radial" #. chinese indexentry algorithm #: strings.hrc:155 @@ -3559,9 +3601,10 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" @@ -3569,9 +3612,10 @@ msgid "Light Italic" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" @@ -3584,9 +3628,10 @@ msgid "Bold" msgstr "Hũ'i" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i Cursiva" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" @@ -3599,9 +3644,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Hũ Cursiva" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Kuatiahai" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3609,9 +3655,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "Condensado" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3694,14 +3741,16 @@ msgid "Move To Home" msgstr "" #: strings.hrc:196 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Asúpe" #: strings.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Akatúa" #: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" @@ -3709,9 +3758,10 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Moĩ" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" @@ -3729,9 +3779,10 @@ msgid "1 bit threshold" msgstr "1 bit umbral" #: strings.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" -msgstr "" +msgstr "1 Bit Interpolación" #: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" @@ -3754,9 +3805,10 @@ msgid "8 bit color" msgstr "Sa'y 8 bit" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Ete 24 bit" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" @@ -3774,14 +3826,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "Post" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "Mohenda" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3794,9 +3848,10 @@ msgid "Ready" msgstr "" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" @@ -3814,9 +3869,10 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Ha'arõ jave" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3889,9 +3945,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "J~uka Rogue" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3930,14 +3987,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Oseguía >" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< Jev~y Jey" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -3955,9 +4014,10 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Departamento" #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" @@ -4005,14 +4065,16 @@ msgid "Addr. Form" msgstr "" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" @@ -4081,14 +4143,16 @@ msgid "Tel: Office" msgstr "" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Beeper" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Celular" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" @@ -4181,9 +4245,10 @@ msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: strings.hrc:300 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha Base de datosgui" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" diff --git a/source/gug/svx/messages.po b/source/gug/svx/messages.po index 868dd833206..4f67319c858 100644 --- a/source/gug/svx/messages.po +++ b/source/gug/svx/messages.po @@ -14,29 +14,34 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milímetro" #: fieldunit.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centímetro" #: fieldunit.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metro" #: fieldunit.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilómetro" #: fieldunit.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Pulgada" #: fieldunit.hrc:35 #, fuzzy @@ -45,14 +50,16 @@ msgid "Foot" msgstr "Letra Háicha" #: fieldunit.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Millas" #: fieldunit.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -65,114 +72,136 @@ msgid "Char" msgstr "Carácter" #: fieldunit.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: fmstring.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NO" #: fmstring.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "VERDADERO" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSO" #: fmstring.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Promedio" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Tuichaiteve" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Michĩvéva" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Opavave" #: fmstring.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Oimeraẽ" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Óga" #: fmstring.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -180,14 +209,16 @@ msgid "Collect" msgstr "" #: fmstring.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "Fusión" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Intersección" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -294,147 +325,171 @@ msgstr "Viñetas" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Gráficos ojembojoaju va'ekue" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3…" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C…" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c…" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III…" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii…" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA…" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración nativa" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -449,9 +504,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Opaite ~Togue" #: samecontent.hrc:19 #, fuzzy @@ -460,9 +516,10 @@ msgid "First Page" msgstr "Peteĩha Téra" #: samecontent.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Opaha asu ha akatuagua" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -476,9 +533,10 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: spacing.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Extra Michĩ (0,16 cm)" #: spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -486,9 +544,10 @@ msgid "Small (1/8\")" msgstr "" #: spacing.hrc:21 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Mediano Michĩ (0,64 cm)" #: spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -496,9 +555,10 @@ msgid "Medium (3/8\")" msgstr "" #: spacing.hrc:23 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Mediano Guasu (1,27 cm)" #: spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -618,19 +678,22 @@ msgid "Right" msgstr "Akatúa" #: swframeposstrings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe guive" #: swframeposstrings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Pype" #: swframeposstrings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Okápe" #: swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -689,9 +752,10 @@ msgid "Outer paragraph border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Opavave rogue" #: swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -730,9 +794,10 @@ msgid "Right frame border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" -msgstr "" +msgstr "Opavave Rogue" #: swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -766,14 +831,16 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: swframeposstrings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Yvate guive" #: swframeposstrings.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Yvýpe guive" #: swframeposstrings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -781,9 +848,10 @@ msgid "Below" msgstr "Výpe" #: swframeposstrings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa guive" #: swframeposstrings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -817,14 +885,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ñeporandu" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" @@ -1217,309 +1287,370 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: page.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: page.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: page.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloide" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai Tuicha" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: page.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre 6 ¾" #: page.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre 7 ¾ (Monarca)" #: page.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre n.º 9" #: page.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre n.º 10" #: page.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre n.º 11" #: page.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre n.º 12" #: page.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta postal japonesa" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: page.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: page.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: page.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloide" #: page.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai Tuicha" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: page.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva de Dia" #: page.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 4:3" #: page.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:9" #: page.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:10" #: page.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta postal japonesa" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" @@ -1542,19 +1673,22 @@ msgid "A_ccept All" msgstr "M_oneĩ Opavave" #: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "M_botove Opavave" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Editar Oje'éva..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Mohenda" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1581,19 +1715,22 @@ msgid "Date" msgstr "Arange" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Ñemombe'upaite" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Editar Oje'éva..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Mohenda rehe" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1620,9 +1757,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "_Ñemohenda documento" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1670,9 +1808,10 @@ msgid "_Data type:" msgstr "Tipo de _datos:" #: adddataitemdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "Ñeikotevẽva" #: adddataitemdialog.ui:186 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" @@ -1745,9 +1884,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Kundaha..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" @@ -1940,9 +2080,10 @@ msgid "Preview:" msgstr "Techauka Mboyve:" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopia" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2010,9 +2151,10 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee" #: chinesedictionary.ui:212 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2045,9 +2187,10 @@ msgid "Status" msgstr "Teko" #: chinesedictionary.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Téra Rogue" #: chinesedictionary.ui:219 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2100,14 +2243,16 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Orekóva" #: classificationdialog.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2115,44 +2260,52 @@ msgid "International:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "" +msgstr "Tembe'y:" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafo Okañy va'ekue" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "Ojepuru Ramo" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "Papapy _ygarupa:" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Moĩ" #: classificationdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "" +msgstr "Ygarupa:" #: classificationdialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propiedad intelectual:" #: colorwindow.ui:59 #, fuzzy @@ -2189,24 +2342,28 @@ msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ryry Jehe'a" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Lista Ryru" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Arangégui" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Aravo" #: colsmenu.ui:69 #, fuzzy @@ -2215,9 +2372,10 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Pirapirégui" #: colsmenu.ui:84 #, fuzzy @@ -2226,9 +2384,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2254,24 +2413,28 @@ msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ryry Jehe'a" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Lista Ryru" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Arangégui" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Aravo" #: colsmenu.ui:171 #, fuzzy @@ -2280,9 +2443,10 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Pirapirégui" #: colsmenu.ui:187 #, fuzzy @@ -2291,9 +2455,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2307,14 +2472,16 @@ msgid "Delete column" msgstr "Juka columna" #: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "~Mokañy Columnas" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Columnas" #: colsmenu.ui:242 #, fuzzy @@ -2329,9 +2496,10 @@ msgid "_All" msgstr "Opavave" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "~Columna kuéra..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2364,19 +2532,22 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre" #: compressgraphicdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión JPEG" #: compressgraphicdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre" #: compressgraphicdialog.ui:285 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" @@ -2440,9 +2611,10 @@ msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño Ta'anga" #: compressgraphicdialog.ui:626 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" @@ -2466,9 +2638,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "Votõ" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2477,14 +2650,16 @@ msgid "La_bel field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "Aty Ryru" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "Lista Ryru" #: convertmenu.ui:58 #, fuzzy @@ -2498,9 +2673,10 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "Ryry Jehe'a" #: convertmenu.ui:85 #, fuzzy @@ -2515,14 +2691,16 @@ msgid "_File Selection" msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Arangégui" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Aravo" #: convertmenu.ui:120 #, fuzzy @@ -2531,9 +2709,10 @@ msgid "_Numerical Field" msgstr "Ñu Numérico" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Pirapirégui" #: convertmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -2548,9 +2727,10 @@ msgid "Ima_ge Control" msgstr "Ñemaña Ta'anga" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: convertmenu.ui:164 #, fuzzy @@ -2565,9 +2745,10 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Votõ Jere" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de Navegación" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2585,9 +2766,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mboty" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2659,9 +2841,10 @@ msgid "_Remove..." msgstr "_Nohẽ..." #: datanavigator.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "~Hechauka Detalles" #: datanavigator.ui:203 msgctxt "datanavigator|modelsadd" @@ -2679,9 +2862,10 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Nohẽ" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Líneas ha Flechas" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2690,24 +2874,28 @@ msgid "Curve" msgstr "Karẽ" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Conectores" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas Básicas" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Flechas de Bloque" #: defaultshapespanel.ui:280 msgctxt "defaultshapespanel|label7" @@ -2731,14 +2919,16 @@ msgid "3D Objects" msgstr "Mba'ekuéra 3D" #: deletefooterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Juka Py roguégui..." #: deletefooterdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el mapabits?" #: deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2751,9 +2941,10 @@ msgid "Delete header?" msgstr "¿Juka Omoakã?" #: deleteheaderdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el mapabits?" #: deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" @@ -2761,9 +2952,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos ~3D" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2776,19 +2968,22 @@ msgid "_Scaled depth" msgstr "" #: docking3deffects.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo Japajeréigui" #: docking3deffects.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" -msgstr "" +msgstr "Pypuku" #: docking3deffects.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geométrica" #: docking3deffects.ui:443 msgctxt "docking3deffects|label6" @@ -2811,9 +3006,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: docking3deffects.ui:597 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" @@ -2831,14 +3027,16 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "Línea-kõi" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "~Normal" #: docking3deffects.ui:697 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" @@ -2866,14 +3064,16 @@ msgid "Color Light Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: docking3deffects.ui:842 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: docking3deffects.ui:843 msgctxt "docking3deffects|mode" @@ -2886,9 +3086,10 @@ msgid "Gouraud" msgstr "" #: docking3deffects.ui:860 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Oñemokuarahy va'ekue" #: docking3deffects.ui:897 msgctxt "docking3deffects|slantft" @@ -2918,14 +3119,16 @@ msgid "_Distance" msgstr "Distancia" #: docking3deffects.ui:1032 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Cámara" #: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_Moógui Ou Luz" #: docking3deffects.ui:1081 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" @@ -2943,59 +3146,70 @@ msgid "_Ambient light" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1141 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 1" #: docking3deffects.ui:1154 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 2" #: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 3" #: docking3deffects.ui:1180 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 4" #: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 5" #: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 6" #: docking3deffects.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 7" #: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou Luz 8" #: docking3deffects.ui:1369 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Tesape" #: docking3deffects.ui:1404 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo" #: docking3deffects.ui:1417 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: docking3deffects.ui:1430 msgctxt "docking3deffects|label23" @@ -3039,9 +3253,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3054,9 +3269,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3064,9 +3280,10 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1610 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Myendy/Mbogue Numeración" #: docking3deffects.ui:1624 msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" @@ -3074,9 +3291,10 @@ msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1651 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Tembiapo Ojapóa" #: docking3deffects.ui:1686 msgctxt "docking3deffects|label26" @@ -3094,9 +3312,10 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Myesakã va'ekue-Usuario" #: docking3deffects.ui:1752 #, fuzzy @@ -3105,14 +3324,16 @@ msgid "Metal" msgstr "Me~tal" #: docking3deffects.ui:1753 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i" #: docking3deffects.ui:1754 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "Cromo" #: docking3deffects.ui:1755 #, fuzzy @@ -3121,9 +3342,10 @@ msgid "Plastic" msgstr "~Plástico" #: docking3deffects.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Py'aporã" #: docking3deffects.ui:1770 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" @@ -3161,14 +3383,16 @@ msgid "Specular" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Ojeasigná" #: docking3deffects.ui:1937 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día" #: docking3deffects.ui:1952 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" @@ -3176,34 +3400,40 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1965 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Tembiapo Ojapóa" #: docking3deffects.ui:1978 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Tesape" #: docking3deffects.ui:1991 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Oñemokuarahy va'ekue" #: docking3deffects.ui:2004 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geométrica" #: dockingcolorreplace.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia Sa'y" #: dockingcolorreplace.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "Sa'y moógui ou" #: dockingcolorreplace.ui:64 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" @@ -3217,27 +3447,31 @@ msgstr "Mbyekovia rehe..." #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "Sa'y moógui ou" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "Sa'y moógui ou" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "Sa'y moógui ou" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "Sa'y moógui ou" #: dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" @@ -3304,19 +3538,22 @@ msgid "Pipette" msgstr "Pipeta" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Mbogue" #: dockingfontwork.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Jere" #: dockingfontwork.ui:68 msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" @@ -3324,14 +3561,16 @@ msgid "Upright" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ijyke Horizontalmente" #: dockingfontwork.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ijyke Oñembo'ýva" #: dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy @@ -3340,9 +3579,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ojechauka" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe" #: dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" @@ -3350,14 +3590,16 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Alinear Akatúape" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Autopyhy Moñe'ẽrã" #: dockingfontwork.ui:222 msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" @@ -3370,19 +3612,22 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Tembe'y mbosako'i" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kuarahy'ãỹ" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3391,9 +3636,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "Oñembo'yva" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Jyke" #: dockingfontwork.ui:384 #, fuzzy @@ -3436,9 +3682,10 @@ msgid "Documents:" msgstr "Documentos:" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu en:" #: docrecoverybrokendialog.ui:155 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" @@ -3461,9 +3708,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Mboyke" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" @@ -3506,9 +3754,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Pypuku de Extrusión" #: extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" @@ -3516,9 +3765,10 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: extrustiondepthdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Pypuku" #: filtermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -3548,9 +3798,10 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Heka ha Mbyekovia" #: findreplacedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Heka" #: findreplacedialog.ui:183 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" @@ -3573,9 +3824,10 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Opavave kuatia kuéra" #: findreplacedialog.ui:281 msgctxt "findreplacedialog|label1" @@ -3598,14 +3850,16 @@ msgid "Find _All" msgstr "Heka _Opavave" #: findreplacedialog.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Heka Tenondegua" #: findreplacedialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Heka Oseguía" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3623,9 +3877,10 @@ msgid "C_urrent selection only" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:648 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "_Ñe'ẽngue hekopeguáva" #: findreplacedialog.ui:670 msgctxt "findreplacedialog|attributes" @@ -3658,24 +3913,28 @@ msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:764 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "Japo ha'ete ip_e de carácter" #: findreplacedialog.ui:784 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Heka umi _ha'ete kuéra" #: findreplacedialog.ui:800 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Joguaha..." #: findreplacedialog.ui:827 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Oipu (_Japonés)" #: findreplacedialog.ui:843 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" @@ -3718,9 +3977,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy:" #: findreplacedialog.ui:1002 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -3728,9 +3988,10 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "_Tysýi kuéra" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3738,9 +3999,10 @@ msgid "Other _options" msgstr "Ambue _opcionáke" #: floatingareastyle.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Á_ngulo:" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" @@ -3758,14 +4020,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _oñepyrũa" #: floatingareastyle.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _paha:" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -3789,14 +4053,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Mbyte_X:" #: floatingareastyle.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Mbyte_Y:" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -3819,9 +4085,10 @@ msgid "Apply" msgstr "Moĩ" #: floatingcontour.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Tembi~apo Renda" #: floatingcontour.ui:96 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" @@ -3904,9 +4171,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "Poravo peteĩ estilo de Fontwork:" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ de Caracteres Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui:32 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" @@ -3962,9 +4230,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Pyahu" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -3985,19 +4254,22 @@ msgid "Replace with" msgstr "Mb_yekovia rehe" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopia" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Mboja" #: formnavimenu.ui:74 #, fuzzy @@ -4011,9 +4283,10 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "" #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Térajey" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4022,49 +4295,58 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Mba'e Tee kuéra:" #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Eavri en Modo Diseño" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Activación Ñemañágui Automática" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Promedio" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Econta2" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Tuichaiteve" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Michĩvéva" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Ojepapa hína seleccióngui" #: functionmenu.ui:62 #, fuzzy @@ -4073,9 +4355,10 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: gallerymenu1.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día" #: gallerymenu1.ui:26 #, fuzzy @@ -4084,9 +4367,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Térajey" #: gallerymenu1.ui:46 msgctxt "gallerymenu1|assign" @@ -4100,9 +4384,10 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Mba'e Tee kuéra..." #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" @@ -4128,14 +4413,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopia" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4228,9 +4515,10 @@ msgid "Save..." msgstr "Ñongatu..." #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mboty" #: imapdialog.ui:91 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" @@ -4318,9 +4606,10 @@ msgid "Text:" msgstr "Moñe'ẽrã:" #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Ñemombe'upaite..." #: imapmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4335,34 +4624,40 @@ msgid "Active" msgstr "Kyre'ỹ" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "~Gueru Tenondépe" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "Gueru ~Tenondépe" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Mondo Tapy~kuépe" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~Mondo Huguápe" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Poravo Opavave" #: imapmenu.ui:102 #, fuzzy @@ -4406,19 +4701,22 @@ msgid "Playback:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Ha'ỹi:" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4556,9 +4854,10 @@ msgid "When ro_tating:" msgstr "" #: optgridpage.ui:628 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "Reducción kytágui:" #: optgridpage.ui:651 msgctxt "optgridpage|label8" @@ -4596,14 +4895,16 @@ msgid "Single" msgstr "Sencillo" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 Líneas" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 Líneas" #: paralinespacingcontrol.ui:185 #, fuzzy @@ -4612,24 +4913,28 @@ msgid "Double" msgstr "Kõi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Por lo meno" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũha" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Pytaso" #: paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" @@ -4652,9 +4957,10 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" #: paraulspacing.ui:45 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -4687,9 +4993,10 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" #: passwd.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Mon_ei:" #: passwd.ui:229 msgctxt "passwd|label2" @@ -4697,9 +5004,10 @@ msgid "New Password" msgstr "Password Pyahu" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Térajey" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4735,9 +5043,10 @@ msgid "" msgstr "" #: querydeletecontourdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "¿Reime seguro reheja reise?" #: querydeleteobjectdialog.ui:8 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" @@ -4745,9 +5054,10 @@ msgid "Delete this object?" msgstr "" #: querydeleteobjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "¿Reime seguro rejukaseha flecha-apỹi?" #: querydeletethemedialog.ui:8 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" @@ -4755,9 +5065,10 @@ msgid "Delete this theme?" msgstr "" #: querydeletethemedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "¿Rejukasépa jeikeha #?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" @@ -4770,9 +5081,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: querynewcontourdialog.ui:8 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" @@ -4795,9 +5107,10 @@ msgid "The contour has been modified." msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" @@ -4810,9 +5123,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" @@ -4825,9 +5139,10 @@ msgid "This graphic object is linked to the document." msgstr "" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "¿Reipota desenlazar ta'anga editar haguã?" #: redlinecontrol.ui:23 msgctxt "redlinecontrol|view" @@ -4861,9 +5176,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #: redlinefilterpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "Rango:" #: redlinefilterpage.ui:123 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" @@ -4882,14 +5198,16 @@ msgid "Author" msgstr "Apohára" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rango" #: redlinefilterpage.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Referencia" #: redlinefilterpage.ui:232 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" @@ -4902,19 +5220,22 @@ msgid "since" msgstr "guive" #: redlinefilterpage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "ha'ete amo" #: redlinefilterpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ndaha'etéi amo" #: redlinefilterpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mbytépe" #: redlinefilterpage.ui:237 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" @@ -4932,9 +5253,10 @@ msgid "a_nd" msgstr "_ha" #: redlinefilterpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Arange Ñepyrũ" #: redlinefilterpage.ui:306 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" @@ -4947,14 +5269,16 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Emoĩ arange ha aravo ko'ãgagua" #: redlinefilterpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Arange opaha" #: redlinefilterpage.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "AravoPaha" #: redlinefilterpage.ui:376 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" @@ -4998,39 +5322,46 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Juka tysỹi" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Registro" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milímetro" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centímetro" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metro" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilómetro" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Pulgada" #: rulermenu.ui:52 #, fuzzy @@ -5039,9 +5370,10 @@ msgid "Foot" msgstr "Letra Háicha" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Millas" #: rulermenu.ui:68 #, fuzzy @@ -5050,9 +5382,10 @@ msgid "Point" msgstr "Kyta" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 #, fuzzy @@ -5061,9 +5394,10 @@ msgid "Char" msgstr "Carácter" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5126,9 +5460,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiónes" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5186,9 +5521,10 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ñemotenonde" #: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -5201,14 +5537,16 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Jeporavo estándar" #: selectionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "_Mbotuicha jeporavo" #: selectionmenu.ui:28 msgctxt "selectionmenu|adding" @@ -5256,9 +5594,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Ñongatuhágui" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5306,9 +5645,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Gueru" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5530,9 +5870,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "" #: sidebarline.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Editar Estilo" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" @@ -5621,9 +5962,10 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: sidebarline.ui:323 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" @@ -5736,14 +6078,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" #: sidebarparagraph.ui:629 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" #: sidebarparagraph.ui:661 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" @@ -5790,9 +6134,10 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Ipe:" #: sidebarpossize.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã." #: sidebarpossize.ui:146 #, fuzzy @@ -5806,9 +6151,10 @@ msgid "H_eight:" msgstr "Y_vatekue:" #: sidebarpossize.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã." #: sidebarpossize.ui:187 #, fuzzy @@ -5817,9 +6163,10 @@ msgid "Height" msgstr "Yvatekue" #: sidebarpossize.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantener las proporciones" #: sidebarpossize.ui:212 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" @@ -5837,9 +6184,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "Ojapajeréi" #: sidebarpossize.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Eiporavo ángulo ojeréa." #: sidebarpossize.ui:297 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" @@ -5857,14 +6205,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "" #: sidebarshadow.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Mboguata" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -5888,9 +6238,10 @@ msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Editar Estilo..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" @@ -5920,14 +6271,16 @@ msgid "Very Loose" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" @@ -5980,9 +6333,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Ỹre)" #: textunderlinecontrol.ui:44 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" @@ -5995,44 +6349,52 @@ msgid "Double" msgstr "Kõi" #: textunderlinecontrol.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Kyta'i kuéra" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Kyta'i kuéra (Hũ'i)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Guión" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Guión Puku" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Kyta Guión" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Kyta Kyta Guión" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: textunderlinecontrol.ui:211 #, fuzzy @@ -6066,14 +6428,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Juka" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Firmas Digitales..." #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Opavave Rogue" #: zoommenu.ui:20 #, fuzzy @@ -6088,49 +6452,58 @@ msgid "Optimal View" msgstr "Hechapyre Iporãvéva" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "Aty peguaite" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "" +msgstr "Aty peguaite" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" @@ -6143,9 +6516,10 @@ msgid "Blank group objects" msgstr "" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" @@ -6163,9 +6537,10 @@ msgid "Diagonal line" msgstr "Línea diagonal" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas" #: strings.hrc:36 #, fuzzy @@ -6192,14 +6567,16 @@ msgid "Squares" msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "Paralelograma" #: strings.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" -msgstr "" +msgstr "Paralelograma" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE" @@ -6222,14 +6599,16 @@ msgid "Rounded Rectangles" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado Oñemoapu'a" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado Oñemoapu'a" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" @@ -6272,24 +6651,28 @@ msgid "Circle sectors" msgstr "" #: strings.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Yvyrapã" #: strings.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" -msgstr "" +msgstr "Yvyrapã" #: strings.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" -msgstr "" +msgstr "Pehẽngue Circular" #: strings.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" -msgstr "" +msgstr "Pehẽngue Circular" #: strings.hrc:60 #, fuzzy @@ -6324,14 +6707,16 @@ msgid "Elliptical arcs" msgstr "" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "" +msgstr "Pehẽngue de Elipse" #: strings.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" -msgstr "" +msgstr "Pehẽngue de Elipse" #: strings.hrc:68 #, fuzzy @@ -6386,24 +6771,28 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "Karẽ Bézier" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Línea a Po Jehupi" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" -msgstr "" +msgstr "Línea a Po Jehupi" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Línea a Po Jehupi" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" -msgstr "" +msgstr "Línea a Po Jehupi" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" @@ -6441,19 +6830,22 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Moñe'ẽrã Marco" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" -msgstr "" +msgstr "Link marco moñe'ẽrãgui" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" -msgstr "" +msgstr "Link marco moñe'ẽrãgui" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã reraite" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" @@ -6471,24 +6863,28 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: strings.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga link'ỹre" #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga ñembojuaju" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" @@ -6531,9 +6927,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" @@ -6541,9 +6938,10 @@ msgid "Image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Link Ta'anga" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" @@ -6551,9 +6949,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" @@ -6561,9 +6960,10 @@ msgid "Images with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga ñembojuaju" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" @@ -6621,14 +7021,16 @@ msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "" #: strings.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Ñemaña" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" @@ -6671,9 +7073,10 @@ msgid "Preview objects" msgstr "Techauka Mboyve - mba'e kuéra" #: strings.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Línea tuichavekuegui" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" @@ -6681,9 +7084,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -6722,9 +7126,10 @@ msgid "Rotation object" msgstr "Jere Mba'e 3D" #: strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "" +msgstr "Jere Mba'e 3D" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" @@ -6737,24 +7142,28 @@ msgid "3D objects" msgstr "Mba'ekuéra 3D" #: strings.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Esfera" #: strings.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esfera" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditWithCopy" @@ -6907,24 +7316,28 @@ msgid "Remove Style from %1" msgstr "Nohẽ Estilo de %1" #: strings.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "" +msgstr "Convertir en polígono" #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "" +msgstr "Convertir en polígono" #: strings.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "" +msgstr "Convertir a Karẽ" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "" +msgstr "Convertir a Karẽ" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditConvToContour" @@ -7000,9 +7413,10 @@ msgid "Subtract %1" msgstr "" #: strings.hrc:200 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" -msgstr "" +msgstr "Intersección" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" @@ -7245,9 +7659,10 @@ msgid "Copy %1" msgstr "Kopia %1" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" -msgstr "" +msgstr "Moambue título mba'egui $1" #: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoObjSetText" @@ -7311,29 +7726,34 @@ msgid "Change object name of %1 to" msgstr "" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" -msgstr "" +msgstr "Moambue título mba'egui $1" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" -msgstr "" +msgstr "Moambue ñemombe'upaite mba'egui $1" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "el" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "mbogue" #: strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValYES" @@ -7341,9 +7761,10 @@ msgid "yes" msgstr "héẽ" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" @@ -7376,19 +7797,22 @@ msgid "Vertical" msgstr "Oñembo'ýva" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Mbogue" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" @@ -7421,9 +7845,10 @@ msgid "Use entire height" msgstr "" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Elástica" #: strings.hrc:286 #, fuzzy @@ -7448,24 +7873,28 @@ msgid "Use entire width" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Elástica" #: strings.hrc:291 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "mbogue" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "Flash" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Rupive" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" @@ -7473,9 +7902,10 @@ msgid "alternating" msgstr "" #: strings.hrc:295 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e Hyepýpe" #: strings.hrc:296 #, fuzzy @@ -7495,9 +7925,10 @@ msgid "right" msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "yvýpe" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" @@ -7505,34 +7936,40 @@ msgid "Standard Connector" msgstr "" #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Conector lineal" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Conector Directo" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" -msgstr "" +msgstr "Conector ikarẽ va'ekue" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "_Radio:" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automático" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" @@ -7550,9 +7987,10 @@ msgid "right outside" msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automático" #: strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" @@ -7586,14 +8024,16 @@ msgid "Circle Pie" msgstr "Pehengue Circular" #: strings.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" -msgstr "" +msgstr "Pehẽngue Circular" #: strings.hrc:318 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Yvyrapã" #. Strings for the templates dialog #: strings.hrc:320 @@ -7629,9 +8069,10 @@ msgid "Line head" msgstr "" #: strings.hrc:327 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" -msgstr "" +msgstr "Línea Opa" #: strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" @@ -7664,9 +8105,10 @@ msgid "Line joint" msgstr "" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ jey teko kuéra" #: strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" @@ -7684,9 +8126,10 @@ msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: strings.hrc:338 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Entramado" #: strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" @@ -7764,24 +8207,28 @@ msgid "Tile position Y in %" msgstr "" #: strings.hrc:354 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" -msgstr "" +msgstr "Sa'y hapykuepegua" #: strings.hrc:355 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" -msgstr "" +msgstr "Moĩ teko kuéra" #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de Fontwork" #: strings.hrc:357 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación de Fontwork" #: strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" @@ -7919,9 +8366,10 @@ msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Radio de Ángulo" #: strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" @@ -7934,9 +8382,10 @@ msgid "AutoFit height" msgstr "Ojeahusta yvatekue automático" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta Moñe'ẽrã al Marco" #: strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" @@ -8039,9 +8488,10 @@ msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "" #: strings.hrc:409 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "_Ojeahusta moñe'ẽrã forma pe" #: strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" @@ -8164,9 +8614,10 @@ msgid "Dimension line overhang" msgstr "" #: strings.hrc:434 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida" #: strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" @@ -8204,9 +8655,10 @@ msgid "Angle of the dimension value" msgstr "" #: strings.hrc:442 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimales:" #: strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" @@ -8399,9 +8851,10 @@ msgid "Reference point 2 Y" msgstr "" #: strings.hrc:481 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "División de Palabras" #: strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" @@ -8409,9 +8862,10 @@ msgid "Display bullets" msgstr "" #: strings.hrc:483 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" -msgstr "" +msgstr "Alineación de numeración:" #: strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" @@ -8440,9 +8894,10 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" #: strings.hrc:489 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación de párra_fo" #: strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" @@ -8456,9 +8911,10 @@ msgid "Font color" msgstr "Color de letra" #: strings.hrc:492 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" #: strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" @@ -8639,9 +9095,10 @@ msgid "Merge cells" msgstr "Mbojoaju koty'i kuéra" #: strings.hrc:529 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" -msgstr "" +msgstr "Formatear koty'i" #: strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" @@ -8654,9 +9111,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "Distribuir columnas" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Juka orekóva" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -8679,15 +9137,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabla kuéra" #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Japo Mante Hína" #: strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" @@ -8700,9 +9160,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapabits" #: strings.hrc:542 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Molde" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" @@ -8725,9 +9186,10 @@ msgid "Color" msgstr "Sa'y" #: strings.hrc:547 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Entramado" #: strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" @@ -8812,9 +9274,10 @@ msgid "Yellow" msgstr "Sa'yju" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8832,14 +9295,16 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: strings.hrc:569 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violeta" #: strings.hrc:570 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "lila" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" @@ -8852,9 +9317,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: strings.hrc:573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "aky-hovyha" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8862,15 +9328,17 @@ msgid "Green" msgstr "Aky" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Límites" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "Hũndy Sakã" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -8913,9 +9381,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Hovy Overaa" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -8959,9 +9428,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "Granate" #: strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" @@ -9010,9 +9480,10 @@ msgid "Cyan" msgstr "Cian" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" @@ -9055,9 +9526,10 @@ msgid "Chart" msgstr "Gráfico" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "hovyyvága|celeste" #: strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" @@ -9070,15 +9542,17 @@ msgid "Pink" msgstr "Pytãngy" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turquesa" #. 16 old AutoFormat Table Styles #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" @@ -9096,9 +9570,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrón" #: strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" @@ -9116,9 +9591,10 @@ msgid "Currency Gray" msgstr "Pirapire Hũngy" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" -msgstr "" +msgstr "Pirapire lavanda" #: strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" @@ -9136,9 +9612,10 @@ msgid "Green" msgstr "Aky" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavanda" #: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" @@ -9146,9 +9623,10 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turquesa" #: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" @@ -9187,9 +9665,10 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finanzas" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9643,9 +10122,10 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Reproducir" #: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" @@ -9653,9 +10133,10 @@ msgid "Olive Green" msgstr "Aky Oliva" #: strings.hrc:744 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Solucionador" #: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" @@ -9668,9 +10149,10 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "SubAty" #: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" @@ -9693,24 +10175,28 @@ msgid "Purple Haze" msgstr "" #: strings.hrc:752 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "" +msgstr "Hũ 45 grados pyrusu" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Hũ 45 grados" #: strings.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Hũ -45 grados" #: strings.hrc:755 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Hũ 90 grados" #: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" @@ -9738,19 +10224,22 @@ msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "" #: strings.hrc:761 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Hũ 0 grados" #: strings.hrc:762 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Entramado" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Nandi" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -9758,9 +10247,10 @@ msgid "Sky" msgstr "" #: strings.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Y" #: strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" @@ -9768,14 +10258,16 @@ msgid "Coarse grained" msgstr "" #: strings.hrc:767 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Mercurio" #: strings.hrc:768 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ" #: strings.hrc:769 #, fuzzy @@ -9794,9 +10286,10 @@ msgid "Marble" msgstr "" #: strings.hrc:772 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" @@ -9809,9 +10302,10 @@ msgid "Gravel" msgstr "" #: strings.hrc:775 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "pelota" #: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" @@ -9860,9 +10354,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapabits" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -9955,9 +10450,10 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ijyke Horizontalmente" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -9975,9 +10471,10 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ijyke Horizontalmente" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10015,9 +10512,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10031,14 +10529,16 @@ msgid "Horizontal Brick" msgstr "Línea oñenóva" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "Sencillo" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10067,9 +10567,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Esfera" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10124,9 +10625,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Kurusu" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10184,14 +10686,16 @@ msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 Kyta 1 Guión" #: strings.hrc:849 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "discontinua" #: strings.hrc:850 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "discontinua" #: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" @@ -10214,9 +10718,10 @@ msgid "Small arrow" msgstr "Michĩ flecha" #: strings.hrc:855 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" -msgstr "" +msgstr "Línea tuichavekuegui" #: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" @@ -10234,9 +10739,10 @@ msgid "Symmetric arrow" msgstr "" #: strings.hrc:859 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" -msgstr "" +msgstr "Línea / flecha" #: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" @@ -10275,24 +10781,28 @@ msgid "Diamond unfilled" msgstr "" #: strings.hrc:867 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamante" #: strings.hrc:868 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "Circulo, Myenyhẽ'ỹre" #: strings.hrc:869 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado, Myenyhẽ'ỹre" #: strings.hrc:870 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado, Myenyhẽ'ỹre" #: strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" @@ -10330,9 +10840,10 @@ msgid "Orange Accent" msgstr "Muanduhe Narã" #: strings.hrc:878 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "lila" #: strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" @@ -10448,14 +10959,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:909 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10463,9 +10976,10 @@ msgid "Image Export" msgstr "Mondo okápe Ta'anga" #: strings.hrc:913 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Ta'anga..." #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 @@ -10530,9 +11044,10 @@ msgid "Detailed View" msgstr "Hechapyre Detalles" #: strings.hrc:932 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos ~3D" #: strings.hrc:933 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" @@ -10545,9 +11060,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" #: strings.hrc:935 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Office" #: strings.hrc:936 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" @@ -10565,9 +11081,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -10580,44 +11097,52 @@ msgid "Homepage" msgstr "Kuatia Rogue Ñepyrũra" #: strings.hrc:942 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interacción" #: strings.hrc:943 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas" #: strings.hrc:944 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Avakuéra" #: strings.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Ape" #: strings.hrc:946 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Computadoras" #: strings.hrc:947 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Ha'anga kuéra" #: strings.hrc:948 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Arapytu" #: strings.hrc:949 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Finanzas" #: strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" @@ -10625,9 +11150,10 @@ msgid "Transport" msgstr "Transporte" #: strings.hrc:951 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" -msgstr "" +msgstr "Forma Moñe'ẽrã" #: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" @@ -10635,9 +11161,10 @@ msgid "Sounds" msgstr "Pukuéra" #: strings.hrc:953 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" @@ -10650,9 +11177,10 @@ msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: strings.hrc:956 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" -msgstr "" +msgstr "Valona" #: strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" @@ -10660,9 +11188,10 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: strings.hrc:958 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aravo" #: strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" @@ -10675,9 +11204,10 @@ msgid "Calendar" msgstr "" #: strings.hrc:961 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" @@ -10685,14 +11215,16 @@ msgid "Communication" msgstr "" #: strings.hrc:963 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" -msgstr "" +msgstr "Finanzas" #: strings.hrc:964 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Computadoras" #: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" @@ -10700,9 +11232,10 @@ msgid "Climate" msgstr "" #: strings.hrc:966 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" -msgstr "" +msgstr "Mbo'ehao ha Universidad" #: strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" @@ -10775,14 +11308,16 @@ msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "" #: strings.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Imprimiendo jeporavo" #: strings.hrc:984 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "¿Reipota imprimir poravo o documento oĩmbáva?" #: strings.hrc:985 #, fuzzy @@ -10796,14 +11331,16 @@ msgid "~Selection" msgstr "~Jeporavo" #: strings.hrc:988 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" #: strings.hrc:989 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" @@ -10811,9 +11348,10 @@ msgid "Extrusion North-West" msgstr "" #: strings.hrc:991 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" -msgstr "" +msgstr "Pypuku de Extrusión" #: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" @@ -10821,9 +11359,10 @@ msgid "Extrusion North-East" msgstr "" #: strings.hrc:993 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" -msgstr "" +msgstr "Pypuku de Extrusión" #: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" @@ -10841,9 +11380,10 @@ msgid "Extrusion South-West" msgstr "" #: strings.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" -msgstr "" +msgstr "Pypuku de Extrusión" #: strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" @@ -10946,9 +11486,10 @@ msgid "~Infinity" msgstr "~Infinito" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Myenyhẽ'ỹre" #: strings.hrc:1020 #, fuzzy @@ -10983,9 +11524,10 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Apohára rehe" #: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11019,9 +11561,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "myatyrõ ndegustaháicha" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -11034,9 +11577,10 @@ msgid "Document Color" msgstr "Sa'y documento gui" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusión" #: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" @@ -11044,24 +11588,28 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "" #: strings.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Emboyke Yvýguoto" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Emboyke Yguatéguoto" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Emboyke Asúpe" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Emboyke Akatúa" #: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" @@ -11119,9 +11667,10 @@ msgid "B:" msgstr "B:" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" @@ -11129,19 +11678,22 @@ msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue Ha'ete de Letras Fontwork" #: strings.hrc:1060 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación de Fontwork" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ de Caracteres Fontwork" #: strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" @@ -11210,9 +11762,10 @@ msgid "Selection of a major angle." msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Asúpeguoto" #: strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" @@ -11220,9 +11773,10 @@ msgid "Top middle" msgstr "" #: strings.hrc:1079 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Akatúaguoto" #: strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" @@ -11342,14 +11896,16 @@ msgid "Properties: " msgstr "Mba'e Tee kuéra:" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee del Marco" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegación de Formulario" #: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_STR_FORM" @@ -11367,9 +11923,10 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "Ñemaña Okañy va'ekue" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Ñemaña" #: strings.hrc:1112 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" @@ -11414,9 +11971,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1120 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de navegación" #: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_COLUMN" @@ -11439,9 +11997,10 @@ msgid "Delete #" msgstr "Juka #" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" -msgstr "" +msgstr "Juka mba'e" #: strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" @@ -11474,9 +12033,10 @@ msgid "Label Field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Aty Ryru" #: strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" @@ -11484,19 +12044,22 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Formateado" #: strings.hrc:1135 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Lista Ryru" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ryry Jehe'a" #: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" @@ -11514,14 +12077,16 @@ msgid "File Selection" msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: strings.hrc:1140 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Arangégui" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Aravo" #: strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" @@ -11529,9 +12094,10 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: strings.hrc:1143 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Pirapirégui" #: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" @@ -11539,9 +12105,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Modelo" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "" +msgstr "Ñemaña de Tabla" #: strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" @@ -11554,14 +12121,16 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Votõ Jere" #: strings.hrc:1148 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de Navegación" #: strings.hrc:1149 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "Poravo Heta" #: strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" @@ -11579,9 +12148,10 @@ msgid " (Time)" msgstr " (Aravo)" #: strings.hrc:1153 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegación Mbogua" #: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" @@ -11664,9 +12234,10 @@ msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de Datos..." #: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" @@ -11674,9 +12245,10 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (moñe'ẽ-año)" #: strings.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?" #: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" @@ -11736,9 +12308,12 @@ msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "" #: strings.hrc:1183 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "" +"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n" +"Emoĩ ambue téra." #: strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" @@ -11812,9 +12387,10 @@ msgid "Edit Element" msgstr "Editar Elemento" #: strings.hrc:1198 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" -msgstr "" +msgstr "Juka Oje'éva" #: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" @@ -11862,19 +12438,22 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "" #: strings.hrc:1208 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Elemento kuéra" #: strings.hrc:1209 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Teko kuéra" #: strings.hrc:1210 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ hína" #: strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" @@ -11960,9 +12539,10 @@ msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "" #: strings.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." -msgstr "" +msgstr "Ojehupi hína documento..." #: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" @@ -11980,14 +12560,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Mboheta" #: strings.hrc:1236 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Momichĩve" #: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" @@ -11995,34 +12577,40 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Opavave Rogue" #: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" @@ -12045,19 +12633,22 @@ msgid "Including Styles" msgstr "" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "Haipyvo mbohekoha" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "Estilos Koty'i" #: strings.hrc:1251 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" -msgstr "" +msgstr "Heka" #: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" @@ -12075,9 +12666,10 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "Ndojetopai expresión ojeheka va'ekue" #: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -12090,9 +12682,10 @@ msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de Colores" #: strings.hrc:1260 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Password no valéi" #: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" @@ -12221,9 +12814,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha" #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -12326,9 +12920,10 @@ msgid "BMP image" msgstr "Ta'anga BMP" #: strings.hrc:1313 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Jekuaa'ỹva" #: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWITCH" @@ -12386,9 +12981,10 @@ msgid "Default orientation" msgstr "Mbohape default" #: strings.hrc:1328 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Asúpe guive yvýguoto" #: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" @@ -12396,9 +12992,10 @@ msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: strings.hrc:1330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Apiloná" #: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" @@ -12590,9 +13187,10 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "" #: strings.hrc:1373 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenio" #: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12630,44 +13228,52 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: strings.hrc:1381 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Guyaratí" #: strings.hrc:1382 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: strings.hrc:1383 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: strings.hrc:1384 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: strings.hrc:1385 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: strings.hrc:1386 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: strings.hrc:1387 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandés" #: strings.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laosiano" #: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12785,14 +13391,16 @@ msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "" #: strings.hrc:1412 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "~Hiragana" #: strings.hrc:1413 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "~Katakana" #: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12815,14 +13423,16 @@ msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "" #: strings.hrc:1418 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Jegueraha HTML" #: strings.hrc:1419 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12880,9 +13490,10 @@ msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "" #: strings.hrc:1431 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Especial" #: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12895,9 +13506,10 @@ msgid "Yi Radicals" msgstr "" #: strings.hrc:1434 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Hũ'i Cursiva" #: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12971,9 +13583,10 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbo" #: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13031,14 +13644,16 @@ msgid "Osmanya" msgstr "" #: strings.hrc:1461 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" #: strings.hrc:1462 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetano" #: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13046,9 +13661,10 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #: strings.hrc:1464 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Jemer" #: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13086,9 +13702,10 @@ msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "" #: strings.hrc:1472 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13212,9 +13829,10 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Copto" #: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13282,14 +13900,16 @@ msgid "Vertical Forms" msgstr "Formas Verticales" #: strings.hrc:1511 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" -msgstr "" +msgstr "N’Ko" #: strings.hrc:1512 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Negocio" #: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13724,9 +14344,10 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13894,9 +14515,10 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "Pyahu" #: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13959,9 +14581,10 @@ msgid "Brush" msgstr "Pincel" #: svxitems.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "跳格落點(_T)" #: svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -13990,9 +14613,10 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Kuarahy'ã" #: svxitems.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" -msgstr "" +msgstr "Palabras individuales" #: svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14075,19 +14699,22 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" #: svxitems.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ Rogue" #: svxitems.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "División de Palabras" #: svxitems.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Odividi'ỹ párrafo" #: svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14105,9 +14732,10 @@ msgid "Paragraph spacing" msgstr "" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Alineación de párra_fo" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14130,19 +14758,22 @@ msgid "Page Style" msgstr "Estilo Rogue" #: svxitems.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Emantené párrafos joa" #: svxitems.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Resapirĩ hína" #: svxitems.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Regristro-añete" #: svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14175,9 +14806,10 @@ msgid "Weight of Asian font" msgstr "" #: svxitems.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: svxitems.hrc:79 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14200,14 +14832,16 @@ msgid "Weight of complex scripts" msgstr "" #: svxitems.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "Línea-kõi" #: svxitems.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" -msgstr "" +msgstr "Signo Tekotevẽ" #: svxitems.hrc:85 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14220,9 +14854,10 @@ msgid "Hanging punctuation" msgstr "" #: svxitems.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Forbidden characters" -msgstr "" +msgstr "mbojoaju caracteres" #: svxitems.hrc:88 #, fuzzy @@ -14231,9 +14866,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "Ojapajeréi" #: svxitems.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe" #: svxitems.hrc:90 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index cf7f7c1332a..0ab4c15519f 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -270,103 +270,124 @@ msgstr "Meña" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Jejavy ojetopa va'ekue formatope ñongatuhagui." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Jejavy moñe'ẽjave ñongatuha." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "WinWord6 marandurenda oikóva." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "WinWord6 marandurenda oiko'ỹva." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy formatogui ojetopá va'ekue ñongatuhape sub-documentope $(ARG1) en $(ARG2)(tysỹi,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Jejavy jahaijave ñongatuha." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Versión heko katu'ỹ documentogui moñe'ẽrã automático." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Jejavy ojehairõ sub-documento $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Hyepy jejavy fomatope ñongatuhagui %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ojemoambue va'ekue." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ndoĩrĩ." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Koty'i kuéra nikatúi odividive." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi moinge colúmnasve." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi moambue estructura peteĩ tabla amoirũgui va'ekue." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi oñemoñe'ẽ opavave atributo kuéra." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojeregristra va'ekue opavave atributo kuéra." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ojeñongatu va'ekue documento completamente." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Ko documento HTML oguereko macros de %PRODUCTNAME Basic.\n" +"Noñeñongatui ojeguatyrõ va'ekue mondogui ko'ãgagua." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -1216,9 +1237,10 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" @@ -2634,9 +2656,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Juka $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Teko kuéra ojemoambue va'ekue" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2871,9 +2894,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "párrafo" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Párrafo oĩ en " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3498,24 +3522,28 @@ msgid "Author" msgstr "Apohára" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Sintaxis Jejavy **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Ñemboja'o cerore **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Jepuru vai paréntesis **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Oje'rebosá mba'apo cuadrática **" #: strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" @@ -3528,14 +3556,16 @@ msgid "** Error **" msgstr "** Jejavy **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Expresión heko katu'ỹ **" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Jejavy: Nojetopái moógui ou referencia" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3549,9 +3579,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(pytaso)" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3600,15 +3631,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Índice Ilustraciongui" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Clic %s osegui haguã link" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Clic osegui haguã link" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3638,39 +3670,46 @@ msgid "Created" msgstr "Japo" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ojemoambue va'ekue" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Impresión Paha" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Papapy revisiongui" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Ara edición total" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Convertir $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha convertir $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Conversión oseguía $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -4199,9 +4238,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4285,9 +4325,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára Pareha Mbojuajurã" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5800,14 +5841,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi ojemoinge va'ekue " #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi Ojejuka va'ekue" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6496,9 +6539,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula moñe'ẽrãgui" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6555,109 +6599,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Nohẽ párrafos nandi" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Puru tabla mbyekoviaha" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Myatyrõ MOkoĩ MAyúscula kuéra JApo mante" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Oñepyrũva mayma ñe'ẽjoapy peteĩ letra mayúsculare" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia comillas \"estandar\" comillándi %1 \\bpersonalizadas%2" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia Estilo Myatyrõ ndegustaháicha" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia Viñeta kuéra" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Guyhai _automáticamente_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "*Hũ'ikuéra* automático" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia 1/2 ... por ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocimiento de los URL" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia guiones" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia 1er... por 1^er..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Mbojoaju párrafos oguerekóa peteĩ línea" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ estilo \"Moñe'ẽrã rete\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ estilo \"Moñe'ẽrã rete sangríandi\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ estilo \"Sangría Francesa\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo \"Oñemoakãva $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo \"Viñetas\" o \"Numeración\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Mbuaty párrafos" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Mboheta tenda jeiỹva" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6775,9 +6840,10 @@ msgid "Reply" msgstr "Mbohovái" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Juka Oje'éva" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6786,14 +6852,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Formatear Opavave Oje'éva..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -10068,19 +10136,22 @@ msgid "Square Root" msgstr "Raíz cuadrada" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Jeiha Listagui" #: inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" @@ -10088,59 +10159,70 @@ msgid "Equal" msgstr "Ha'ete" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Ha'ete'ỹ " #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Michĩve o Ha'ete" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Tuichave o Ha'ete" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Michĩve" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Tuichave" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Booleano Or" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Booleano Xor" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Y lógico" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "No lógico" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo Estadísticas" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" @@ -11905,9 +11987,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -11954,9 +12037,10 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã" #: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -12502,9 +12586,10 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Mbojoaju" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12513,9 +12598,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Poravo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 #, fuzzy @@ -12566,9 +12652,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12600,9 +12687,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 #, fuzzy @@ -12680,9 +12768,10 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" @@ -12781,9 +12870,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Mbojoaju" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" @@ -12818,9 +12908,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -12860,9 +12951,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13685,9 +13777,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Tenda-moambue usuario gui>" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14446,9 +14539,10 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Editar Kytĩ Roguégui..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14977,29 +15071,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Jere" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Á_ngulo:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Configuración _default:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo Japajeréigui" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo Japajeréigui" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15422,9 +15521,10 @@ msgid "_Open" msgstr "_Eavri" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Eavri Ovetã Pyahúpe" #: readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" @@ -15432,29 +15532,34 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Poravo Moñe'ẽrã" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Hupi jey" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Hupi jey marco" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Moógui Ou HTML" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Hapykuépe" #: readonlymenu.ui:82 msgctxt "readonlymenu|forward" @@ -15462,19 +15567,22 @@ msgid "_Forward" msgstr "_Tenondépe" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Ta'anga..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Ta'anga" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Mba'éicha Link" #: readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" @@ -15482,34 +15590,40 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopia" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Hapykuegua..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Kopia ~Link" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Kopia ~Ta'anga" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Hupi Ta'anga" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Mbogue Ta'anga" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Sẽ modogui pantalla oĩmbáva" #: readonlymenu.ui:242 msgctxt "readonlymenu|copy" @@ -16097,49 +16211,58 @@ msgid "Setting" msgstr "Ojeguatyrõ va'ekue" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "K_uaa'ỹ Opavave" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Emyatyrõ ~katueteicha" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Jeporavorã" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Párraforã" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Moneĩ Moambue" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Mbotove Moambue" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Moambue upeiregua" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16319,9 +16442,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista oseguía ochuka orekóa de: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra Tabla" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" diff --git a/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 3a5ec0eeac2..54f0b21ff90 100644 --- a/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468343405.000000\n" #: WikiExtension.xcu @@ -125,13 +125,14 @@ msgid "Wiki article" msgstr "Artítuclo Wiki" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_No\n" "value.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -215,13 +216,14 @@ msgid "~Title" msgstr "~Título" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" "value.text" msgid "S~ummary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/uui/messages.po b/source/gug/uui/messages.po index de2a79c2b98..44c0a387352 100644 --- a/source/gug/uui/messages.po +++ b/source/gug/uui/messages.po @@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Confirm password: " msgstr "Monei password: " #: strings.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Password" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" @@ -436,9 +437,10 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Emoĩ Password" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Monei nojoguerahái password ndi. Ehai ha'ete pasword mbokoiveha ryru." #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" @@ -701,9 +703,10 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Tape:" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "_Kundaha..." #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -789,9 +792,10 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Emoĩ password:" #: password.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Password" #: setmasterpassworddlg.ui:8 msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" @@ -799,9 +803,10 @@ msgid "Set Master Password" msgstr "Emoĩ Password Master" #: setmasterpassworddlg.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Password kuéra oñeñangareko oĩhína peteĩ password master rupive. Ojejeruréta remoĩ haguã peteĩ teĩ por sesión, %PRODUCTNAME oĩkoteverõ orecupera peteĩ password umi passwords oñeñangareko va'ekue gui." #: setmasterpassworddlg.ui:100 msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" @@ -834,9 +839,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Térajey" #: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Marandu tekorosãrãva" #: sslwarndialog.ui:24 msgctxt "sslwarndialog|ok" diff --git a/source/gug/vcl/messages.po b/source/gug/vcl/messages.po index b811a601b79..fc7950abf71 100644 --- a/source/gug/vcl/messages.po +++ b/source/gug/vcl/messages.po @@ -130,9 +130,10 @@ msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" #: print.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -435,9 +436,10 @@ msgid "~Next" msgstr "~Oseguía" #: strings.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "Tenondegua" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -498,9 +500,10 @@ msgid "Do not show this question again." msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "Hechauka'ỹ ko marandu jey" #: strings.hrc:89 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" @@ -669,9 +672,10 @@ msgid "CPU threads: " msgstr "" #: strings.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "" +msgstr "SO:" #: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" @@ -684,29 +688,34 @@ msgid "GL" msgstr "" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: strings.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Ñemomarandu" #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe" #: strings.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Monei" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" @@ -883,14 +892,16 @@ msgid "_Undo" msgstr "~Japo'ỹ" #: editmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ" #: editmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopia" #: editmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -905,9 +916,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "~Juka" #: editmenu.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Poravo Opavave" #: editmenu.ui:73 msgctxt "editmenu|specialchar" diff --git a/source/gug/wizards/messages.po b/source/gug/wizards/messages.po index db15826fcc8..ee417ba17ed 100644 --- a/source/gug/wizards/messages.po +++ b/source/gug/wizards/messages.po @@ -66,9 +66,10 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Héẽ Opavavépe" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: strings.hrc:37 #, fuzzy @@ -211,9 +212,10 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" -msgstr "" +msgstr "Maitei" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" @@ -221,9 +223,10 @@ msgid "Fold ~marks" msgstr "" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" #: strings.hrc:67 #, fuzzy @@ -262,9 +265,10 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla Writer" #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" @@ -300,9 +304,10 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t msgstr "" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue:" #: strings.hrc:82 #, fuzzy @@ -321,9 +326,10 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue:" #: strings.hrc:86 #, fuzzy @@ -342,9 +348,10 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue:" #: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" @@ -391,9 +398,10 @@ msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the tem msgstr "" #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "Oñangarekóa Plantilla" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" @@ -453,9 +461,10 @@ msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Office" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" @@ -469,9 +478,10 @@ msgid "Mail" msgstr "Pareha" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "Hovy Marino" #: strings.hrc:114 #, fuzzy @@ -490,9 +500,10 @@ msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Mbaeicha" #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" @@ -505,9 +516,10 @@ msgid "Best regards" msgstr "" #: strings.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" -msgstr "" +msgstr "Cuad. bic." #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -578,14 +590,16 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" -msgstr "" +msgstr "Maitei" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" #: strings.hrc:143 #, fuzzy @@ -737,9 +751,10 @@ msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo Ñe'ẽmondógui" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" -msgstr "" +msgstr "PapapyFax" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" @@ -757,14 +772,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "_A:" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "_De:" #: strings.hrc:177 #, fuzzy @@ -789,9 +806,10 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "máva rekaha" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" @@ -804,14 +822,16 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "Hovy Marino" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -846,9 +866,10 @@ msgid "Important Information!" msgstr "" #: strings.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" -msgstr "" +msgstr "Maranduve" #: strings.hrc:195 #, fuzzy @@ -867,9 +888,10 @@ msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" #: strings.hrc:200 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Mbaeicha" #: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" @@ -892,9 +914,10 @@ msgid "Regards" msgstr "" #: strings.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Mongu'e" #: strings.hrc:210 #, fuzzy @@ -936,9 +959,10 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "Oñangarekóa Plantilla" #: strings.hrc:220 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" @@ -991,9 +1015,10 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then msgstr "" #: strings.hrc:230 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Aravo" #: strings.hrc:231 #, fuzzy @@ -1060,9 +1085,10 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Akãguapy" #: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" @@ -1100,9 +1126,10 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" @@ -1154,9 +1181,10 @@ msgid "Date" msgstr "Arange" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aravo" #: strings.hrc:262 #, fuzzy @@ -1223,9 +1251,10 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" @@ -1248,9 +1277,10 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Akãguapy" #: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" @@ -1275,14 +1305,16 @@ msgid "Remove" msgstr "Nohẽ" #: strings.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Jupi" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Yvýpe" #: strings.hrc:286 #, fuzzy @@ -1291,9 +1323,10 @@ msgid "Date:" msgstr "Arange:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Aravo" #: strings.hrc:288 #, fuzzy @@ -1322,14 +1355,16 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aravo" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "_Ñemomarandu hembýa:" #: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" @@ -1368,9 +1403,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Clásico" #: strings.hrc:303 #, fuzzy diff --git a/source/gug/wizards/source/resources.po b/source/gug/wizards/source/resources.po index 0fadb3eae7c..e1ef7612f4c 100644 --- a/source/gug/wizards/source/resources.po +++ b/source/gug/wizards/source/resources.po @@ -78,92 +78,103 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" "property.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Héẽ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "" +msgstr "Héẽ Opavavépe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nahániri" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Momba" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Oseguía >" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" "property.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Pyrũ kuéra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" "property.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mboty" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,44 +201,49 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" "property.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára de Informes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" "property.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabla" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" "property.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "Colu~mnas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" "property.text" msgid "Report_" -msgstr "" +msgstr "Informe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" "property.text" msgid "- undefined -" -msgstr "" +msgstr "- myesakã'ỹ -" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,20 +254,22 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" "property.text" msgid "Sort options" -msgstr "" +msgstr "Mohenda Opcionáke" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,12 +280,13 @@ msgid "Choose layout" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "Japo informe" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -286,20 +305,22 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Ñu kuéra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "" +msgstr "Mohenda rehe" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -310,28 +331,31 @@ msgid "T~hen by" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" "property.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Mbohape" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'yva" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" "property.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Oñenóva" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -374,12 +398,13 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" "property.text" msgid "Title of report" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -390,28 +415,31 @@ msgid "Display report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "Japo informe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" "property.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Jupi hína" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" "property.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Oguejyva" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -446,20 +474,22 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" "property.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Mba'éicha" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -478,52 +508,58 @@ msgid "~Then by" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" "property.text" msgid "Asc~ending" -msgstr "" +msgstr "~Jupi hína" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" "property.text" msgid "Ascend~ing" -msgstr "" +msgstr "Jupi hí~na" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" "property.text" msgid "Ascendin~g" -msgstr "" +msgstr "Ju~pi hína" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "Ogu~ejyva" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "" +msgstr "Oguejy hí~na" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "Ogu~ejyva" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -606,20 +642,22 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" "property.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -670,12 +708,13 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "您接下來想建立哪一種類型的文件?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -686,12 +725,13 @@ msgid "Tabular" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" "property.text" msgid "Columnar, single-column" -msgstr "" +msgstr "Columnas, peteĩ-columna" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -726,52 +766,58 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" "property.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Título:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" "property.text" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Apohára:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" "property.text" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Arange:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" "property.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "" +msgstr "Togue #page# de #count#" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "Papapy rogue:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" "property.text" msgid "Page count:" -msgstr "" +msgstr "Econta Rogue" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -782,76 +828,85 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" "property.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Kuatiarogue:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Borde" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Compacto" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Elegante" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Sa'y Hi'ári" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Moderno" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe - Pytã ha Hovy" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "" +msgstr "Esquema: bordes" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -878,20 +933,22 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "" +msgstr "Esquema: bordes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Contorno - Pytã ha Hovy" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,12 +1007,13 @@ msgid "Bubbles" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" "property.text" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "cine" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,36 +1024,40 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "" +msgstr "Dibujo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" "property.text" msgid "Finances" -msgstr "" +msgstr "Finanzas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga syry" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1022,52 +1084,58 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" "property.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "J~apo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Oseguía >" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" "property.text" msgid "~Database" -msgstr "" +msgstr "~Base de datos" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" "property.text" msgid "~Table name" -msgstr "" +msgstr "~Téra tabla" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1134,28 +1202,31 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" "property.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "~Pyta" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Nikatúi ñongatu va'ekue ñongatuha" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1166,12 +1237,13 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" "property.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Conectando moógui ou dato kuérandi..." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1206,20 +1278,22 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" "property.text" msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Moĩve ñu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" "property.text" msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Nohẽ ñu" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1230,12 +1304,13 @@ msgid "Add all fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" "property.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "" +msgstr "Nohẽ opavave ñukuéra" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1262,44 +1337,49 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ñeporandu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" "property.text" msgid "~Tables" -msgstr "" +msgstr "~Tabla kuéra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1310,20 +1390,22 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" "property.text" msgid "Display ~Query" -msgstr "" +msgstr "Hechuka ~Regla" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" "property.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "" +msgstr "~Moambue Ñeporandu" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1374,84 +1456,94 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Ñu kuéra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" "property.text" msgid "~Group by" -msgstr "" +msgstr "Aty rehe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" "property.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabla:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "Ñeporandu: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Teko" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" "property.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "ndaha'etéi amo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "ndaha'etéi amo" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1462,12 +1554,13 @@ msgid "is smaller than" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" "property.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "tuichavéva" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1486,12 +1579,13 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" "property.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "línea" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1518,36 +1612,40 @@ msgid "is not null" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "" +msgstr "ete" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "" +msgstr "japu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ha" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1590,12 +1688,13 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(mavave)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1654,12 +1753,13 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "" +msgstr "Aty va'ekue rehe" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1750,12 +1850,13 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1782,12 +1883,13 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1806,12 +1908,13 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" "property.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Hecha paite" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1846,52 +1949,58 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" "property.text" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" "property.text" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" -msgstr "" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" "property.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára de Formularios" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1966,12 +2075,13 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" "property.text" msgid "~Available fields" -msgstr "" +msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2062,28 +2172,31 @@ msgid "Field border" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" "property.text" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Borde'ỹ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" "property.text" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2094,20 +2207,22 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Alinear asúpe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Alinear akatúape" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2254,20 +2369,22 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "" +msgstr "~Estilos Rogue" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2310,36 +2427,40 @@ msgid "Set data entry" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "" +msgstr "Estilo kuéra Ñemoĩ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ téra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" "property.text" msgid "(Date)" -msgstr "" +msgstr "(Arange)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" "property.text" msgid "(Time)" -msgstr "" +msgstr " (Aravo)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2414,20 +2535,22 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára de Tablas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "" +msgstr "Ñukuéra ojeporavo va'ekue" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2446,12 +2569,13 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Japo tabla" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2478,12 +2602,13 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Japo tabla" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2494,20 +2619,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" "property.text" msgid "Ca~tegory" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" "property.text" msgid "B~usiness" -msgstr "" +msgstr "Negocio" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2526,20 +2653,22 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" "property.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "使用者資訊" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2558,28 +2687,31 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" "property.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ñu Téra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" "property.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Ñúgui" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" "property.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Ñukuéra ~ojeporavo va'ekue" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2622,12 +2754,13 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" "property.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "" +msgstr "Ñu Téra" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2718,12 +2851,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2734,12 +2868,13 @@ msgid "MyTable" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" "property.text" msgid "Add a Field" -msgstr "" +msgstr "Moĩve peteĩ Ñu" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2758,12 +2893,15 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "" +"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n" +"Emoĩ ambue téra." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2790,36 +2928,40 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2854,36 +2996,40 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "Mboty" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" "property.text" msgid "~Entire document" -msgstr "" +msgstr "Opavave documento" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Jeporavo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "" +msgstr "Hái~cha kuéra Koty'i" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2902,12 +3048,13 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" "property.text" msgid "~Selected range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo ~ojeporavo va'ekue" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2934,12 +3081,13 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" "property.text" msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "Plantilla kuéra:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2950,12 +3098,13 @@ msgid "Extent" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "" +msgstr "~Peteĩ documento %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2966,20 +3115,22 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" "property.text" msgid "Source Document:" -msgstr "" +msgstr "Documento Moógui Ou:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" "property.text" msgid "Source directory:" -msgstr "" +msgstr "Directorio moógui ou:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3014,12 +3165,13 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "" +msgstr "Teko conexíon" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3062,36 +3214,40 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Momba" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Poravo peteĩ directorio" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Poravo ñongatuha" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "" +msgstr "Poravo peteĩ directorio" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3102,12 +3258,13 @@ msgid "non-existent" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" "property.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "" +msgstr "Convertidor Eurogui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3134,20 +3291,22 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rogue Oñeñangareko va'ekue" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe!" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3190,28 +3349,31 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" "property.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3254,12 +3416,13 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei Pytyvõhára" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3278,12 +3441,13 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" "property.text" msgid "French Franc" -msgstr "" +msgstr "Francés (Francia)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3414,12 +3578,13 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Añemotenonde" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3438,12 +3603,13 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" "property.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Tenda-moambue:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3454,12 +3620,13 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "" +msgstr "Juka Ojeporavo" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3470,28 +3637,31 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" "property.text" msgid "~OK" -msgstr "" +msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3510,12 +3680,13 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" "property.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Morotĩ ha hũme" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3526,12 +3697,13 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" "property.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "" +msgstr "Vaqueros Hovy" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3558,12 +3730,13 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" "property.text" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "Hovy Marino" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3574,12 +3747,13 @@ msgid "Millennium" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" "property.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Naturaleza" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3590,12 +3764,13 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" "property.text" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3606,12 +3781,13 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" "property.text" msgid "Pastel" -msgstr "" +msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3630,12 +3806,13 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Avape Oñemondo" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3678,84 +3855,94 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Departamento" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" "property.text" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha Téra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" "property.text" msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Táva Rape" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" "property.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tetã" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" "property.text" msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Táva" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3766,68 +3953,76 @@ msgid "Form of Address" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Maitei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" "property.text" msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Róga" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" "property.text" msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Tembiapo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" "property.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3862,44 +4057,49 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia/Departamento" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" "property.text" msgid "Office Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Oficina" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Beeper" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" "property.text" msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Celular" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3910,12 +4110,13 @@ msgid "Other Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" "property.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "" +msgstr "Calendario URL" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4014,52 +4215,58 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "" +msgstr "Ose_guia >>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Mboty" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4078,92 +4285,103 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Word" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Excel" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de PowerPoint" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos Word" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel documents" -msgstr "" +msgstr "Documento MS Excel" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" "property.text" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" "property.text" msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Resumen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" "property.text" msgid "Imported_Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilla Impress" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" "property.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" "property.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "~Plantilla kuéra" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4190,12 +4408,13 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei Pytyvõhára" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4206,12 +4425,13 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" "property.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4246,20 +4466,22 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" "property.text" msgid "Select a directory" -msgstr "" +msgstr "Poravo peteĩ directorio" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" "property.text" msgid "Document Converter" -msgstr "" +msgstr "Convertidor ~Documentogui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4270,12 +4492,13 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Añemotenonde" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4294,12 +4517,13 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "" +msgstr "Pu:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4318,20 +4542,22 @@ msgid "Finished" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" "property.text" msgid "Source documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos moógui ou" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" "property.text" msgid "Target documents" -msgstr "" +msgstr "~Documento kuéra Moñe'ẽrãgui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4366,20 +4592,22 @@ msgid "Import from:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu en:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" "property.text" msgid "Create log file" -msgstr "" +msgstr "Japo ñongatuhágui" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/gug/writerperfect/messages.po b/source/gug/writerperfect/messages.po index ccf06ecf07b..845d15ee636 100644 --- a/source/gug/writerperfect/messages.po +++ b/source/gug/writerperfect/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:15 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Gueru Ñongatuha" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Import MS Word for DOS file" msgstr "" #: strings.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "" +msgstr "Gueru Ñongatuha kuéra de Lotus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" @@ -54,9 +56,10 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versión:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" @@ -74,16 +77,19 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Kytĩ rogue" #: exportepub.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva" #: wpftencodingdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Caracteres aty" diff --git a/source/gug/xmlsecurity/messages.po b/source/gug/xmlsecurity/messages.po index d2a8bacc406..4c45952aa8b 100644 --- a/source/gug/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gug/xmlsecurity/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Valid From" msgstr "" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" -msgstr "" +msgstr "Validador" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT" @@ -69,9 +70,10 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "Firma Algoritmo" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Tape del Certificado" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -156,14 +158,16 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "Validador" #: certpage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Tape del Certificado" #: certpage.ui:39 msgctxt "certpage|viewcert" @@ -231,9 +235,10 @@ msgid "Date" msgstr "Arange" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Ñemombe'upaite" #: digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" @@ -377,9 +382,10 @@ msgid "Issued by" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Tape del Certificado" #: selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" @@ -387,9 +393,10 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: selectcertificatedialog.ui:148 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" @@ -432,9 +439,10 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Señales" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" @@ -457,9 +465,10 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Hecha Certificado..." #: selectcertificatedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Ñemombe'upaite:" #: viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" @@ -477,6 +486,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" #: viewcertdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Tape del Certificado" |