aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-26 11:52:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-26 11:54:36 +0200
commit660b911362acf7fe08a4d6d24f94322cac74e890 (patch)
tree18d65b32837681e70d25d5785237c30d90f0194f /source/gug
parentc81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (diff)
update translations for 7.5.3 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibda778f972d0a102ddacc67d63ea8cf8b69f27a6
Diffstat (limited to 'source/gug')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po42
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po42
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po42
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
19 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2202293136b..87b1c441b66 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su comprensibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:"
#. ovUK9
#: 01010210.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified."
-msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas."
+msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la comprensibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas."
#. ucqd6
#: 03100700.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6fc64948fc9..8215460aac6 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841620225235377\n"
"help.text"
msgid "# ... process the controls actual values"
-msgstr ""
+msgstr "# … procesar los valores reales de los controles"
#. GZ3ia
#: sf_dialogcontrol.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 368d650804d..6f0ad6616d5 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>.</variable>"
#. kGGCG
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2de31436fe4..078052fea23 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781654171314500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ir a una hoja</bookmark_value><bookmark_value>saltar; a la hoja indicada</bookmark_value><bookmark_value>hoja; ir directamente a</bookmark_value><bookmark_value>hoja; buscar e ir a</bookmark_value>"
#. Ky4LF
#: 02220000.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id231655657630178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Navegar ▸ Ir a hoja</menuitem>."
#. dPFgf
#: 02220000.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Teclee algunos caracteres que formen parte del nombre de la hoja buscada. La lista de hojas se limitará a los nombres que contengan esos caracteres. La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas. Si quedara vacía, se enumerarán todas las hojas visibles.</ahelp>"
#. aCw4F
#: 02220000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id761615889163416\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error."
-msgstr "El argumento <emph>BaseDeDatos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre significativo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la legibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?"
+msgstr "El argumento <emph>Base de datos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre expresivo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la comprensibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?"
#. 7L4XM
#: 04060101.xhp
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor lógico."
+msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión cualquiera en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor booleano."
#. Es2Py
#: 04060104.xhp
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor lógico o de error que se va a comprobar."
+msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor booleano o de error que se va a someter a prueba."
#. RmeYe
#: 04060104.xhp
@@ -46691,7 +46691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. fFwFU
#: 06020000.xhp
@@ -46700,7 +46700,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>división de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>"
#. RFvCe
#: 06020000.xhp
@@ -46709,7 +46709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. uDEz3
#: 06020000.xhp
@@ -46718,7 +46718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>Corte de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
#. QkdtX
#: 06020000.xhp
@@ -46727,7 +46727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Solo es posible activar la división de palabras automática en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>."
+msgstr "Solo es posible activar el corte de palabras automático en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>."
#. 26g7N
#: 06020000.xhp
@@ -46736,7 +46736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "División de palabras en las celdas seleccionadas."
+msgstr "Corte de palabras en las celdas seleccionadas."
#. g7WAn
#: 06020000.xhp
@@ -46745,7 +46745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar la división de palabras."
+msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar el corte de palabras."
#. cECJ8
#: 06020000.xhp
@@ -46754,7 +46754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>."
#. DWP9n
#: 06020000.xhp
@@ -46772,7 +46772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>División de palabras activa</emph>."
+msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>Corte de palabras activo</emph>."
#. isLg3
#: 06020000.xhp
@@ -46781,7 +46781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "División de palabras en objetos de dibujo"
+msgstr "Corte de palabras en objetos de dibujo"
#. jMPZJ
#: 06020000.xhp
@@ -46799,7 +46799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>."
#. EyCsS
#: 06020000.xhp
@@ -46808,7 +46808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará la división de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual."
+msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará el corte de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual."
#. HDYd5
#: 06030000.xhp
@@ -52642,7 +52642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Muestra los elementos nn superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico."
+msgstr "Muestra los nn elementos superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico."
#. 9BvAe
#: 12090106.xhp
@@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el área de celdas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el intervalo de celdas.</ahelp>"
#. w7EtY
#: 12120300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index a9ed3787b32..a25cd82fa0c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su inteligibilidad."
#. WXyyt
#: 04030000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 30cb570172f..62a5cda2048 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para dimensionamiento. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad."
+msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para acotación. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad."
#. zDY7B
#: layers.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 957033ee612..152280da56b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icono Dibujo</alt></image>"
#. 8vFqa
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un documento de dibujo en $[officename] Draw."
#. GEwEA
#: 01010000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icono Fórmula</alt></image>"
#. bky4X
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un documento de fórmula en $[officename] Math."
#. ipL2w
#: 01010000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icono Base de datos</alt></image>"
#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icono Documento HTML</alt></image>"
#. n5cik
#: 01010000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un documento <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
#. pC65M
#: 01010000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icono Etiquetas</alt></image>"
#. WdDQu
#: 01010000.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. NN2ds
#: 02100200.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "Encuentra el atributo de <emph>división de palabras</emph>."
+msgstr "Encuentra el atributo <emph>Corte de palabras</emph>."
#. 5AbaD
#: 02100200.xhp
@@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
-msgstr "División de palabras activada"
+msgstr "Corte de palabras activado"
#. QiwiB
#: 05340300.xhp
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Permite la separación de sílabas en el ajuste del texto a la línea siguiente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Activa el corte de palabras para el ajuste del texto al renglón siguiente.</ahelp>"
#. LfcUR
#: 05340300.xhp
@@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>"
#. wPKdz
#: 06010500.xhp
@@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>"
#. DRSYa
#: 06010500.xhp
@@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. q4h2B
#: 06010500.xhp
@@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
@@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Activa y desactiva la división de palabras."
+msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras."
#. EczZc
#: 06010500.xhp
@@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. vFxAn
#: 06010500.xhp
@@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Activa y desactiva la división de palabras."
+msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras."
#. pSG6a
#: 06010500.xhp
@@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt ""
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
-msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema."
+msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema."
#. EyEkZ
#: 06140100.xhp
@@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt ""
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
-msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema."
+msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema."
#. vmmJm
#: 06140300.xhp
@@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt ""
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject."
-msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema."
+msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema."
#. ZPoWt
#: 06140400.xhp
@@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt ""
"par_id701638101681340\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool."
-msgstr ""
+msgstr "En sistemas Windows, el gestor de certificados predeterminado es <emph>Certmgr.msc</emph>, un complemento de la Microsoft Management Console que se ejecuta a través de Certmgr.exe, el cual no permite gestionar certificados OpenGPG. Para gestionar certificados X509 y OpenPGP, instale la herramienta <emph>gpg4win</emph>."
#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 399f346a1b9..c43f98032be 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN114EF\n"
"help.text"
msgid "Word break"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. GEFfK
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 729d9b1a7b4..37a49bd508c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "Para activar la división de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivada la división de palabras automática para el párrafo."
+msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo."
#. JFeAC
#: space_hyphen.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Símbolos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caracteres especiales</link>"
#. tGqMr
#: spadmin.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 57111b0198b..2819eebf9f4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-15 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>"
#. tsrAz
#: 01010400.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y la división de palabras.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y el corte de palabras.</ahelp>"
#. u8YqG
#: 01010400.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y división de palabras.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y corte de palabras.</ahelp>"
#. s6eeZ
#: 01010400.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la división de palabras"
+msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras"
#. XBxeP
#: 01010400.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique la división de palabras automática.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique el corte de palabras automático.</ahelp>"
#. 256wd
#: 01010400.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Especifica que la división de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página."
+msgstr "Especifica que el corte de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página."
#. xh8LV
#: 01010401.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y la ortografía disponible, la división de palabras y los submódulos del diccionario de sinónimos para el módulo seleccionado.</ahelp> Puede ordenar los submódulos por prioridad."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado.</ahelp> Puede organizar los submódulos por prioridad."
#. hxdgC
#: 01010401.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, División de palabras y Sinónimos."
+msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, Corte de palabras y Sinónimos."
#. RmC8D
#: 01010401.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "Solo se puede activar un submódulo en División de palabras."
+msgstr "Solo se puede activar un submódulo en Corte de palabras."
#. svUFH
#: 01010401.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166976\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr "Conteo de palabras"
+msgstr "Recuento de palabras"
#. vfrbi
#: 01040900.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de división de palabras."
+msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de corte de palabras."
#. CebA4
#: 01140000.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige instancias de variables y palabras clave de Basic mientras se escribe.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de Basic en su código para mejorar el estilo y la legibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME Basic que se analicen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen."
#. 4C7QZ
#: BasicIDE.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 14dec8d6d71..8a6e0b25aa9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560857928.000000\n"
#. sqmGT
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>"
#. DpRab
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 7d474b83708..1ac6661abcd 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n"
#. mu9aV
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. n6Ywh
#: 06030000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">División de palabras</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link>"
#. zdARD
#: 06030000.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de división de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar la división de palabras en cada párrafo."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de corte de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar el corte de palabras en cada párrafo."
#. uKZt8
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5c584c6a357..5a7bf3fab6c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n"
#. mYCYv
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario."
+msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted."
#. uuUzt
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)"
+msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)"
#. 5kU8S
#: 01020000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto."
+msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto."
#. RJCFu
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 01c5fdc7dd1..9e00b034fa4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165282\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icono Enésima raíz de x</alt></image>"
#. QCzga
#: 03091504.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165402\n"
"help.text"
msgid "n-th root of x"
-msgstr "raíz n de x"
+msgstr "Enésima raíz de x"
#. CGCrv
#: 03091504.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icono Seno</alt></image>"
#. nAEE2
#: 03091504.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 8520dfb9d5c..257bef7dcbf 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>"
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f9efdb5a7d2..ab1f7922949 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "Para insertar rápidamente un campo de la lista <emph>Seleccionar</emph>, haga una pulsación doble sobre el campo."
#. zVKLG
#: 04090001.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Si un campo muestra una fecha, una hora o un número, se puede utilizar <emph>Formato</emph> para personalizar la apariencia del dato. Los formatos más habituales se muestran en la ventana Formato, y puede pulsar en «Formatos adicionales» para definir uno personalizado.</ahelp>"
#. UQ3xW
#: 04090001.xhp
@@ -15729,7 +15729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149882\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. GTZB7
#: 05030200.xhp
@@ -15738,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">división de palabras</link> de los documentos de texto."
+msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">corte de palabras</link> de los documentos de texto."
#. s5vqA
#: 05030200.xhp
@@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar división de palabras.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar corte de palabras.</ahelp>"
#. iLGFh
#: 05030200.xhp
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr "Zona de división de palabras"
+msgstr "Zona de corte de palabras"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Para reducir el corte de palabras, introduzca el tamaño de la zona de corte. En lugar de aplicar el corte posible, el renglón se quebrará entre las palabras, si el espacio horizontal restante no sobrepasa la zona de corte. La zona de corte produce mayores espacios entre palabras en textos justificados o mayores distancias desde los márgenes del párrafo en textos no justificados.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. v7yJY
#: 06030000.xhp
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">División de palabras</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link></variable>"
#. 7teeb
#: 06030000.xhp
@@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar la división de palabras automática a un estilo de párrafo. En textos en los que la división de palabras esté activada, el cuadro de diálogo de división de palabras no encontrará ninguna palabra para dividir."
+msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar el corte de palabras automático a un estilo de párrafo. En textos en los que el corte de palabras esté activado, el cuadro de diálogo Corte de palabras no encontrará ninguna palabra para partir."
#. ctZkB
#: 06030000.xhp
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita división, elija una de estas opciones:"
+msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita corte, elija una de estas opciones:"
#. BAtw4
#: 06030000.xhp
@@ -25143,7 +25143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr "Para aceptar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>."
+msgstr "Para aceptar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>."
#. d9ENA
#: 06030000.xhp
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr "Para cambiar la división de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de división."
+msgstr "Para cambiar el corte de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de corte."
#. TBH2B
#: 06030000.xhp
@@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr "Para rechazar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se dividirá."
+msgstr "Para rechazar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se partirá."
#. wexph
#: 06030000.xhp
@@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Para dividir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá."
+msgstr "Para partir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá."
#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
@@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Para finalizar la división de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. La división de palabras que se aplicó hasta ahora no será revertida. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo División de palabras."
+msgstr "Para finalizar el corte de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. El corte de palabras que se aplicó hasta ahora no se revertirá. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo Corte de palabras."
#. qc5UE
#: 06030000.xhp
@@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Para excluir párrafos de la división de palabras automática, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el área <emph>División de palabras</emph>."
+msgstr "Para excluir párrafos del corte de palabras automático, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el apartado <emph>Corte de palabras</emph>."
#. JePq2
#: 06030000.xhp
@@ -25197,7 +25197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de división de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>."
+msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de corte de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>."
#. nxwSz
#: 06030000.xhp
@@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de conteo de los números de renglones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de recuento de los números de renglones.</ahelp>"
#. R6DLD
#: 06180000.xhp
@@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150973\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el recuento de los renglones.</ahelp>"
#. yz57v
#: 06180000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 423b0ebe8c8..6e152a4abf3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario."
+msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted."
#. EFKvp
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)"
+msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)"
#. GbHDz
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto."
+msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto."
#. xsddz
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a6b2d73d9f7..660279c086b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2988677\n"
"help.text"
msgid "To Additionally Add a Page Count"
-msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas"
+msgstr "Para agregar además un recuento de las páginas"
#. GBNZo
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "Evitar la división de palabras concretas"
+msgstr "Evitar el corte de palabras concretas"
#. jKDe6
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igual (=), por ejemplo, «pomposo=»."
+msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igualdad (=), por ejemplo, «Chicago=»."
#. GACxk
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se debe producir la división de palabras."
+msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se deben producir cortes de palabras."
#. eFYEG
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154324\n"
"help.text"
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "Ortografía, diccionarios, división de palabras"
+msgstr "Ortografía, diccionarios, corte de palabras"
#. rxjfD
#: main.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>división de palabras;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, véase división de palabras</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras automática en texto</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras manual en texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>corte de palabras;manual/automático</bookmark_value><bookmark_value>corte, véase corte de palabras</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras automático en texto</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras manual en texto</bookmark_value>"
#. 3FUuk
#: using_hyphen.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">División de palabras</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Corte de palabras</link></variable>"
#. 9Z4i3
#: using_hyphen.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear la división de palabras automática o manual para evitar este comportamiento:"
+msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear el corte de palabras automático o manual para evitar este comportamiento:"
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "División de palabras automática"
+msgstr "Corte de palabras automática"
#. Mr7ZE
#: using_hyphen.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "La división de palabras automática inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos."
+msgstr "El corte de palabras automático inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos."
#. ryaCG
#: using_hyphen.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "En el área División de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»."
+msgstr "En el apartado Corte de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»."
#. XEi9z
#: using_hyphen.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149644\n"
"help.text"
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Si desea establecer la división de palabras automática en más de un párrafo, utilice un estilo."
+msgstr "Si desea establecer el corte de palabras automático en más de un párrafo, utilice un estilo."
#. Yb7d8
#: using_hyphen.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Por ejemplo, active la división de palabras en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos que desee dividir."
+msgstr "Por ejemplo, active el corte de palabras automático en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos cuyos renglones desee partir al margen."
#. 3E8FK
#: using_hyphen.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149867\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer la división de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>."
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer el corte de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>."
#. Azcdj
#: using_hyphen.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "En el área <emph>División de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>."
+msgstr "En el área <emph>Corte de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>."
#. DNQm3
#: using_hyphen.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "División de palabras manual"
+msgstr "Corte de palabras manual"
#. kBNEq
#: using_hyphen.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar la división de palabras."
+msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar el corte de palabras."
#. CHAVx
#: using_hyphen.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>."
#. SLrf4
#: using_hyphen.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 5395abbdb4a..f92069ca712 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n"
#. kypzs
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_2440\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgstr "RECUENTO/CONTEO"
#. oqkjJ
#: LibreLogo.xhp