diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/gug | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/gug')
33 files changed, 2469 insertions, 1236 deletions
diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po index fb4fbba4000..417148fdfb8 100644 --- a/source/gug/basctl/messages.po +++ b/source/gug/basctl/messages.po @@ -227,19 +227,22 @@ msgid "Call Stack" msgstr "" #: strings.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ñemongeta:" #: strings.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Kuatiañe'ẽndy Pyahu" #: strings.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo Pyahu" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" @@ -294,9 +297,10 @@ msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "" +msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" @@ -324,9 +328,10 @@ msgid "<Not localized>" msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Ñe'ẽ Oĩhaguéicha Voi]" #: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" @@ -339,9 +344,10 @@ msgid "Forms" msgstr "" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" @@ -431,9 +437,10 @@ msgid "Choose" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Momba'apo" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" @@ -482,9 +489,10 @@ msgid "Export library as extension" msgstr "" #: strings.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Mondo okápe Kuatiañe'ẽndy BASIC'cha" #: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" @@ -547,14 +555,16 @@ msgid "New Module" msgstr "Módulo Pyahu" #: breakpointmenus.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +msgstr "Sambyhy Kyta-Kytĩ" #: breakpointmenus.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "" +msgstr "Kyre'ỹ" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po index 44325db15d2..28332717e73 100644 --- a/source/gug/chart2/messages.po +++ b/source/gug/chart2/messages.po @@ -19,9 +19,10 @@ msgid "Chart Wizard" msgstr "Pytyvõhára Gráficosgui" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas Mosỹi" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" @@ -934,9 +935,10 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Gráficogui" #: datarangedialog.ui:8 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" @@ -1524,9 +1526,10 @@ msgid "X axis" msgstr "Eje (axis) X" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título del eje (axis) X" #: sidebarelements.ui:227 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" @@ -1534,9 +1537,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "Eje (axis) Y" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título del eje (axis) Y" #: sidebarelements.ui:255 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" @@ -1544,9 +1548,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "Eje (axis) Z" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Título del eje (axis) Z" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 02dfadc18ee..79a1bf308fa 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -236,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Ojukapata opavave cambio kuéra ojejapo va'ekue barra herramienta hape. ¿Reipotapa ñepyrũ jey?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "Ojukapata opavave cambio kuéra ojejapo va'ekue barra herramienta hape. ¿Reipotapa ñepyrũ jey?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -352,14 +353,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Poravo peteĩ ñongatuha pyaha flotante" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "Moĩ Comandos" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -1407,9 +1410,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Ehai peteĩ téra mapabit peguarã okaragua:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Ehai peteĩ téra mallarã:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1462,24 +1466,28 @@ msgid "No %1" msgstr "Sin %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Ogaygua:" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha:" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Estilo:" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Tipografía" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1602,9 +1610,10 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Módulo ojeporavo va'ekue nikatúi ojehupi." #: strings.hrc:368 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "_Pe'a comillas:" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" @@ -1722,9 +1731,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Proyectar kuarahy'ã a Yvate-Asúpe" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 #, fuzzy @@ -1733,9 +1743,10 @@ msgid "User Data" msgstr "Marandu Usuario Rehegua" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 #, fuzzy @@ -1750,9 +1761,10 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Tape kuéra" #: treeopt.hrc:36 #, fuzzy @@ -1820,9 +1832,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Ñe'ẽkuéra" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Ñepytyvõ Rehai Haguã" #: treeopt.hrc:52 #, fuzzy @@ -1831,9 +1844,10 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Heka Japonéspe" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición asiática" #: treeopt.hrc:54 #, fuzzy @@ -1842,9 +1856,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Ta'angahai Moñe'ẽrãgui Hasýva" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 #, fuzzy @@ -1865,14 +1880,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:69 #, fuzzy @@ -1881,9 +1898,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Pytyvõ Formátogui" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:71 #, fuzzy @@ -1904,14 +1922,16 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Letra Háicha Básica (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:76 #, fuzzy @@ -1950,34 +1970,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõ Formátogui" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hapykuegua" #: treeopt.hrc:96 #, fuzzy @@ -1986,9 +2012,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Tenda-moambue" #: treeopt.hrc:102 #, fuzzy @@ -1997,9 +2024,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:104 #, fuzzy @@ -2008,9 +2036,10 @@ msgid "Defaults" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:106 #, fuzzy @@ -2019,9 +2048,10 @@ msgid "Calculate" msgstr "Kalkula" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #: treeopt.hrc:108 #, fuzzy @@ -2030,24 +2060,28 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "Lista kuéra mohendágui" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Moambue kuéra" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Jegueraha" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2056,24 +2090,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2082,24 +2120,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:135 #, fuzzy @@ -2120,9 +2162,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Hupi/Ñongatu" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: treeopt.hrc:143 #, fuzzy @@ -2813,9 +2856,10 @@ msgid "Status" msgstr "Teko" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Editar Link kuéra" #: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" @@ -2868,9 +2912,10 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Ojemyenyhẽ va'ekue" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2898,14 +2943,16 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ipe:" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue:" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2918,9 +2965,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Ñemohenda:" #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpepe" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2928,9 +2976,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúape" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -3460,9 +3509,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3600,9 +3650,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Letra Háicha CTL" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -4193,9 +4244,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Techauka Mboyve" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Techapyrã" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4883,9 +4935,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5104,9 +5157,10 @@ msgid "State" msgstr "Estado/Provincia/Departamento" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee Línea" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5160,9 +5214,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Techauka _Mboyve" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5305,14 +5360,16 @@ msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: gradientpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Mbotuicha:" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5320,9 +5377,10 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Á_ngulo:" #: gradientpage.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "Mbyte (X / Y):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5340,14 +5398,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Mbyte_X:" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Mbyte_Y:" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5360,9 +5420,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5606,14 +5667,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Color de línea:" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5766,9 +5829,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Mo_ñe'ẽrã:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Téra" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6467,9 +6531,10 @@ msgid "Icon" msgstr "Icono" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Techapyrã" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6582,24 +6647,28 @@ msgid "Description" msgstr "Ñemombe'upaite" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Heka" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Mba'apo" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Ñemombe'upaite" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6622,24 +6691,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Mba'apo" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Moambue" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -6663,9 +6736,10 @@ msgid "Rename..." msgstr "Térajey..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Moambue Icono" #: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" @@ -8087,9 +8161,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Documento guarã año ko'ãgagua" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "Ta'angahai Moñe'ẽrãgui Hasýva" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8127,9 +8202,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Módulo ñe'ẽgui _jehupyty haguã" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" @@ -8147,9 +8223,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "Edi_tar..." #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Ñe'ẽryru Usuariogui" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8679,9 +8756,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telé_fono (Óga/Tembiapo):" #: optuserpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Papapy teléfono rógagui" #: optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -8694,59 +8772,70 @@ msgid "First name" msgstr "Peteĩha Téra" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Táva" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia/Departamento" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: optuserpage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Papapy teléfono rógagui" #: optuserpage.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "Papapy teléfono tembiapógui" #: optuserpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Papapy FAX" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "e-mail" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8759,24 +8848,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Apellidos/_téra/patronímico/iniciales:" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: optuserpage.ui:479 +#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "" +msgstr "Ru Téra" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha Téra" #: optuserpage.ui:535 msgctxt "optuserpage|eastnameft" @@ -8784,19 +8877,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Apellidos/_téra/iniciales:" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha Téra" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8804,14 +8900,16 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Táva Rape/n.º de apartamento:" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Táva Rape" #: optuserpage.ui:655 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "" +msgstr "N.º de apartamento" #: optuserpage.ui:675 msgctxt "optuserpage|icityft" @@ -8819,14 +8917,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "C._P./Táva:" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Táva" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9239,9 +9339,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "Ta'angahai _rogue:" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "_N.º rogue:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9666,9 +9767,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Moambue" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Tekoapyra" #: patterntabpage.ui:135 msgctxt "patterntabpage|label4" @@ -9686,14 +9788,16 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcionáke" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9856,9 +9960,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Pa'ũ" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10571,9 +10676,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Teko Poravopyre kuéra" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" @@ -10586,9 +10692,10 @@ msgid "Font:" msgstr "Letra Háicha:" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Heka..." #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10621,9 +10728,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "Kuatiangatu: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 msgctxt "spellingdialog|options" @@ -11461,9 +11569,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Carácter Ombotyha" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" diff --git a/source/gug/dbaccess/messages.po b/source/gug/dbaccess/messages.po index b5a1a6376c7..b1f449b0ef4 100644 --- a/source/gug/dbaccess/messages.po +++ b/source/gug/dbaccess/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: query.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "" +msgstr "Mb_a'éicha hechapyre de tabla" #: query.hrc:27 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -731,14 +732,16 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Columnapekue" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "" +msgstr "Formato Táblagui" #: strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" @@ -1041,9 +1044,10 @@ msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã Conexíon" #: strings.hrc:241 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" @@ -2316,9 +2320,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "Ejapo Backup Documéntogui" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -3031,9 +3036,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3313,9 +3319,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "" #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "Columnapekue" #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3333,9 +3340,10 @@ msgid "Operator" msgstr "Operador" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Téra Ñu" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3443,9 +3451,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "~Téra Tabla" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3458,9 +3467,10 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra Ñu" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3653,9 +3663,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Téra Ñu" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3898,9 +3909,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Moinge tysỹi" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" diff --git a/source/gug/desktop/messages.po b/source/gug/desktop/messages.po index 328e96cb462..5148c834434 100644 --- a/source/gug/desktop/messages.po +++ b/source/gug/desktop/messages.po @@ -672,9 +672,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Heka Act_ualizaciones…" #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -682,14 +683,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "~Nohẽ" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "~Mboguata" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/gug/editeng/messages.po b/source/gug/editeng/messages.po index 40cd30ccc14..affe6ad8be6 100644 --- a/source/gug/editeng/messages.po +++ b/source/gug/editeng/messages.po @@ -625,9 +625,10 @@ msgid "3D engraved" msgstr "" #: editrids.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: editrids.hrc:161 msgctxt "RID_OUTSET" @@ -1293,9 +1294,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automática" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/gug/extensions/messages.po b/source/gug/extensions/messages.po index c169487eaaa..26356fa4fb5 100644 --- a/source/gug/extensions/messages.po +++ b/source/gug/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ñeporandu" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "Comando SQL" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -49,9 +52,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarrays.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Yvýpe:" #: stringarrays.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" @@ -84,14 +88,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ñeporandu" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +205,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +216,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +397,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +408,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pytyvõ" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -3153,9 +3164,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "Téra Columnagui kuéra" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3183,9 +3195,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Moógui ou dato kuéra" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" diff --git a/source/gug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/gug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index bb031ead7c4..cd07e96cc7f 100644 --- a/source/gug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1468878102.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "~Heka Actualizaciones..." diff --git a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po index 7063a6d8803..56578a1b5c5 100644 --- a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481701869.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -1623,21 +1623,23 @@ msgstr "cuadrado mediano2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "" +msgstr "mbyja michĩ" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "" +msgstr "mbyja michĩ2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2462,12 +2464,13 @@ msgstr "hũ" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "hũ" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5580,12 +5583,13 @@ msgstr "kure" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "" +msgstr "nambi" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6096,12 +6100,13 @@ msgstr "frunción" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMANS_HAT\n" "LngText.text" msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "mbarakaja2" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8334,12 +8339,13 @@ msgstr "" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "so'o" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8896,12 +8902,13 @@ msgstr "ama2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" "LngText.text" msgid "train3" -msgstr "" +msgstr "ama" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9059,12 +9066,13 @@ msgstr "" #. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car" -msgstr "" +msgstr "mbarakaja2" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9078,12 +9086,13 @@ msgstr "mbarakaja2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "" +msgstr "mbarakaja2" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po index 6a700a9a444..e550309c5a0 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -467,13 +467,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1313,13 +1314,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Plantilla Kuatia Kálkulo Peguarã OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1574,13 +1576,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po index b8659ce0b8a..68e38cc0f15 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po @@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -314,13 +315,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007-2013" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/formula/messages.po b/source/gug/formula/messages.po index f4d9b477c9a..a081990837f 100644 --- a/source/gug/formula/messages.po +++ b/source/gug/formula/messages.po @@ -945,9 +945,10 @@ msgid "ROW" msgstr "TYSỸI" #: core_resource.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" -msgstr "" +msgstr "ROGUE" #: core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1212,9 +1213,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "IZQUIERDAB" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "MBYEKOVIA" #: core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1467,9 +1469,10 @@ msgid "ZTEST" msgstr "PRUEBA.Z" #: core_resource.hrc:2548 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.Z" #: core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1482,9 +1485,10 @@ msgid "TTEST" msgstr "PRUEBA.T" #: core_resource.hrc:2551 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.T" #: core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1732,9 +1736,10 @@ msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTR.GAMMA" #: core_resource.hrc:2601 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.GAMMA" #: core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2061,14 +2066,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "ENCONTRAR" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "HALLAR" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" @@ -2146,9 +2153,10 @@ msgid "Result" msgstr "Resultado" #: formuladialog.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fór_mula" #: formuladialog.ui:467 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" diff --git a/source/gug/fpicker/messages.po b/source/gug/fpicker/messages.po index a2d73a9d459..787cdadc22c 100644 --- a/source/gug/fpicker/messages.po +++ b/source/gug/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "Opavave Ñongatuha kuéra" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Eavri" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "~Tipo Ñongatuhágui:" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "~Ñongatu" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -211,9 +214,10 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar Al Servidor" #: explorerfiledialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Conectar Al Servidor" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" @@ -221,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Japo Carpeta Pyahu" #: explorerfiledialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Japo Carpeta Pyahu" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" diff --git a/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8af7ccaf97f..7e2ab9ff0a5 100644 --- a/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Ere moópa remoĩse peteĩ ñemohenda del network ta'anga peguarã del servidor del producto." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Ehai ñemohenda del network o clic en 'Moambue reheka haguã peteĩ ñemohenda. Clic en 'Instalar' ojejapo haguã peteĩ ta'anga de servidor de [ProductName] ñemohendápe del network oje'especifica va'ekue o clic en 'Eheja Rei' ñese haguã." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Tereguãhe Porãite al Parche de [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "Pytyvõhára oĩstalaháta el parche peguarã [ProductName] en la computadora. Osegui haguã, clic en 'Oñemoĩ al día'." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Tereguãhe Porãite Pytyvõhárape Instalación de [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "El programa de instalación de [ProductName] oprepará Pytyvõhára heiháta mba'éicha ikatu instalar el programa. Eha'arõ sapyaite." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "Ehecha jey la carpeta poravígui." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "Osegui haguã, clic " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "Eiporavo haguã ambue carpeta, clic " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2761,12 +2766,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Hupi [ProductName] oñepyrũrõ el sistema" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "Ojepuru ko'ãgagua oimeraẽa ñongatuha kuéra oñemoĩ haguã al día." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2777,28 +2783,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ñongatuha Ojepurúa" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po index f01257fd7b3..10dd287fe5d 100644 --- a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1049,12 +1049,13 @@ msgid "Division by zero." msgstr "División por cero." #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: “%s”." -msgstr "" +msgstr "Téra ojekuaa'ỹva: '%s'" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1d8b1ce9348..a1cc12a6a26 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Dibujo" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "~Fórmula" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~Documento HTML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de Formulario ~XML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Documento M~bo'ehára" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1187,13 +1192,14 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Eiporavo mba'e diapositivas ojejuka'arã" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "Juka rogue ~master ojepurũ'ỹva" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -10601,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidad" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Nacionalidad" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6f15626c23f..d8bde56857e 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1500116001.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "Mba'e kuéra Base de Datos" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "~Térajey" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "M~okañy" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ñemongeta" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1133,13 +1138,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "Poravo Tysỹi" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Jeho Koty'i Oseguía Ñangareko'ỹ va'ekue" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1376,13 +1382,14 @@ msgid "~Define" msgstr "~Oñedefini" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "~Oñedefini Área de Impresión" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1907,13 +1914,14 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Mokañy Oje'éva" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Oje'éva" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1925,13 +1933,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave Oje'éva" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2429,13 +2438,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Moinge ~Togue..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "Moinge ~Rogue Ñongatuha guive..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3356,13 +3366,14 @@ msgid "Currency" msgstr "Pirapire" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Pirapire" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3374,13 +3385,14 @@ msgid "Currency" msgstr "Pirapire" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Pirapire" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3392,13 +3404,14 @@ msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Porcentaje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3410,13 +3423,14 @@ msgid "General" msgstr "General" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha General" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3428,13 +3442,14 @@ msgid "Date" msgstr "Arange" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Arange" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3446,13 +3461,14 @@ msgid "Number" msgstr "Papapy" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Papapy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3464,13 +3480,14 @@ msgid "Scientific" msgstr "Científico" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Científico" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3482,13 +3499,14 @@ msgid "Time" msgstr "Aravo" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "Formatear icha Aravo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3851,13 +3869,14 @@ msgid "~Sheet" msgstr "~Kuatia" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "" +msgstr "Oje'éva ~Koty'i" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3950,13 +3969,14 @@ msgid "~Time" msgstr "~Aravo" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Mondo okápe ta'angácha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4040,22 +4060,24 @@ msgid "~Number" msgstr "~Papapy" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colu~mna" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "~Tysỹi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4067,13 +4089,14 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Moinge..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4103,22 +4126,24 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~1" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4175,13 +4200,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4283,13 +4309,14 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5840,13 +5867,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Mbyja ha Pancartas" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Jepovyvyha" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5894,13 +5922,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6884,22 +6913,24 @@ msgid "~Rename Layer" msgstr "~Térajey Capa" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "~Ñepyrũ ojechukáva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ diapositiva k~o'ãgagua guive" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6974,13 +7005,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Mo~ñe'ẽrã..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva Tysỹi rehe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7253,22 +7285,24 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Cuadrícula ~Tenondépe" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~Hechauka Línea Ojeahustáva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "Línea Ojeahustáva ~Tenondépe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7658,13 +7692,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Formato de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7757,13 +7792,14 @@ msgid "New Page" msgstr "Rogue Pyahu" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiv~a Pyahu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8081,13 +8117,14 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Ta'angahai Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8135,13 +8172,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "J~uka Rogue" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "J~uka Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8594,13 +8632,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Moambue Mba'e Tekóndi" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~Ojeahusta Líneape Ahuste" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8918,13 +8957,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Hái~cha kuéra" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~Mopẽ Líneas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8945,13 +8985,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "Ta'an~gahai Master" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "~Elementos Master..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9017,13 +9058,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Mohendaha de Diapos~itivas" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Ovetã R~oguégui" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9098,22 +9140,24 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Moinge Tysỹi" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "Moinge Tysỹi Yvýpe" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "Moinge Tysỹi Yvate" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9162,13 +9206,14 @@ msgid "Insert Column Right" msgstr "Moinge Columna Akatúa" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "Moinge Columna kuéra Asúpe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9789,13 +9834,14 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Moñe'ẽrã Mombyte" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Título, 2 Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9870,13 +9916,14 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Título, Orekóva Oñembo'ýva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9888,13 +9935,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Ta'angahai" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9987,13 +10035,14 @@ msgid "3D Scene (group)" msgstr "Escena 3D (aty)" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Conector / línea a mano alzada" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14010,31 +14059,34 @@ msgid "Controls" msgstr "Ñukuéra Ñemaña" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Polígono, henyhe" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Hechauka Oje'éva" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Oje'éva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14235,13 +14287,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Momichĩ Párrafo Pa'ũ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de Flechas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14253,13 +14306,14 @@ msgid "~Arrow" msgstr "~Flecha" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forma Ta'anga Syry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14271,13 +14325,14 @@ msgid "~Flowchart" msgstr "~Ta'anga syry" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forma Henói kuéra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14289,13 +14344,14 @@ msgid "~Callout" msgstr "~Henói" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forma Mbyja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15279,13 +15335,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "Mbyja 24-Kyta" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "Mbyja 6-Kyta, cóncava" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15783,13 +15840,14 @@ msgid "Increase Size" msgstr "Mboheta Tamaño" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Mboheta Letra Háicha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15810,13 +15868,14 @@ msgid "Decrease Size" msgstr "Momichĩ Tamaño" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Momichĩ Letra Háicha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16008,13 +16067,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Heka..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "¿Mba'e ~Ko'ã?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16080,13 +16140,14 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Alinear Asúpe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16098,13 +16159,14 @@ msgid "Right" msgstr "Akatúa" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Alinear Akatúape" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16116,13 +16178,14 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Mombyte Oñenóva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16152,13 +16215,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Interlineado" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlineado" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16404,13 +16468,14 @@ msgid "Optimal" msgstr "Iporãvéva" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Hechapyre Iporãvéva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16431,103 +16496,114 @@ msgid "Line" msgstr "Línea" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "Moinge Link" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Líneas ha Flechas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Línea ñepyrũ con flecha" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Línea Momba con Flecha" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línea con Flechas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "Línea con Flecha/Círculo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Línea con Flecha/Círculo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "Línea con Flecha/Cuadrado" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Línea con Flecha/Cuadrado" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de dimensiones" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo ta'anga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16647,13 +16723,14 @@ msgid "Crop" msgstr "Kytĩjey" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Kytĩjey Ta'anga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16746,13 +16823,14 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Sambyhy Plantilla kuéra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16800,13 +16878,14 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Eavri Ñongatuha Remoto" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Eavri ~Ñongatuha Remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16818,22 +16897,24 @@ msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Ñongatuha Remoto..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Ñongatuha Remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16864,32 +16945,35 @@ msgstr "Ñongatu peteĩ Kópia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Ñeñangareko'ỹ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "Eheja Rei Ñeñangareko'ỹ..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "Ñangareko..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17180,13 +17264,14 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Moinge Diagrama" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "Gráfico Ñongatuha Guive..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17207,13 +17292,14 @@ msgid "~Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia Lista Papa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17604,13 +17690,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "Modo de Edi~ción" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia Modo de Edición" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17928,13 +18015,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "~Jeike Aty" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "Ñ~ese Aty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18468,13 +18556,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Lis~tas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18504,13 +18593,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "~Ta'anga" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Moinge Ta'anga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18576,13 +18666,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "~Orotografía..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18603,13 +18694,14 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18630,13 +18722,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Dibujo kuéra rembiapo Techaukaha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18747,13 +18840,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "Ñongatu Documento URL icha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18864,13 +18958,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "Moinge Etiqueta kuéra" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Moinge Tarjeta de Negocio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18909,13 +19004,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hiperenlace..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Moĩngue Hiperenlace" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19737,22 +19833,24 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Hechauka Cuadrícula" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Hechauka Cuadrícula" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19854,13 +19952,14 @@ msgid "Compare" msgstr "Mbojoja" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "~Mbojoja Documento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20259,13 +20358,14 @@ msgid "~Automatic Spell Checking" msgstr "Techa-jey Ortográfica ~Automática" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Techa-jey Ortográfica ~Automática" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20286,13 +20386,14 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Moógui Ou Libreta Dirección kuéra..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "G~uía fonética asiática…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20304,13 +20405,14 @@ msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Carácter E~special…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20358,13 +20460,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..." msgstr "Mondo E-mail P~DF icha..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Emondo ~Bluetooth rehe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20430,22 +20533,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "~Mondo okápe PDF icha..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Mondo okápe PDF icha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20457,22 +20562,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Mondo Okápe Reho Mandivo'i PDF icha" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Mondo okápe PDF icha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20691,13 +20798,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "Hasa Hi'ári" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Pyta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21141,13 +21249,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "Ñ~ese" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "E~ikuaave haguã %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21348,13 +21457,14 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "~E-mail Documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22059,13 +22169,14 @@ msgid "Top" msgstr "Yvate" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Alinear Yvate" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22077,13 +22188,14 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Mombyte Oñembo'ýva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22095,13 +22207,14 @@ msgid "Bottom" msgstr "Yvýpe" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alinear Yvýpe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22113,13 +22226,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Ñe'ẽ Juehe~gua" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Mboja ~Especial" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22185,13 +22299,14 @@ msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "Carácter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22617,13 +22732,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "Párraforã" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "Opavave Moñe'ẽrã peguarã" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22934,13 +23050,14 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Jeporavo Múltiple" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23771,13 +23888,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23807,13 +23925,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24419,13 +24538,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "Momichĩ yvýpegui" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24527,13 +24647,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24861,13 +24982,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Sambyhy Moambue kuéra" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25590,13 +25712,14 @@ msgid "Indexes and ~Tables" msgstr "Índice ha ~Tabla kuéra" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día el índice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25662,22 +25785,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Mbotove Moambue" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Poravo Opavave" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,13 +25841,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Moneĩ Moambue" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25752,13 +25878,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25833,13 +25960,14 @@ msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~Hechauka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25869,13 +25997,14 @@ msgid "Go t~o Page" msgstr "Togué~pe jeho" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "Oje'éva kuéra..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26157,13 +26286,14 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Moinge Togue Ñekytĩ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26193,13 +26323,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Marco interactivamente" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Marco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26499,22 +26630,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Ñ~u" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Moinge Ñu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26598,13 +26731,14 @@ msgid "~Footnote" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Moĩngue Nota" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27165,22 +27299,24 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Nota/Nota Paha..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Nota/Nota Paha..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Monandi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28524,13 +28660,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Hapykuegua" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "~Hapykuegua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29055,13 +29192,14 @@ msgid "~Line Numbering..." msgstr "Numeración de ~Líneas…" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~Ta'anga kuéra ha Diagramas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29514,13 +29652,14 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Segui numeración tenondegua" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Navegar rehe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29577,13 +29716,14 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Párrafo Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Párrafo Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29604,22 +29744,24 @@ msgid "~Title" msgstr "~Título" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Título" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29631,13 +29773,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~btítulo" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "Su~btítulo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29658,13 +29801,14 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Oñemoakãva ~1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29685,13 +29829,14 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Oñemoakãva ~2" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29712,13 +29857,14 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Oñemoakãva ~3" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29739,13 +29885,14 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Oñemoakãva ~4" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29766,13 +29913,14 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Oñemoakãva ~5" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29793,13 +29941,14 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Oñemoakãva ~6" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29820,13 +29969,14 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citas" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Citas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29847,13 +29997,14 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Moñe'ẽrã Pre~formateado" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã Pre~formateado" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29874,13 +30025,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "Moñe'ẽrã Rete" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã Rete" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29901,13 +30053,14 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Carácter Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "~Carácter Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29928,13 +30081,14 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "É~nfasis" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "É~nfasis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29955,13 +30109,14 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Énfasis Mbarete" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~Énfasis Mbarete" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29973,22 +30128,24 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Ci~ta" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Ci~ta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30009,13 +30166,14 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Moñ~e'ẽrã Original" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Moñ~e'ẽrã Original" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30054,22 +30212,24 @@ msgid "Bullet List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "~Lista Papa" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "~Lista Papa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30117,22 +30277,24 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ojechauka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31080,22 +31242,24 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Muña Moambue kuéra" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formato (estilos)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32007,13 +32171,14 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/reportdesign/messages.po b/source/gug/reportdesign/messages.po index 54ff6d8d523..190a36009d4 100644 --- a/source/gug/reportdesign/messages.po +++ b/source/gug/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Mba'apo" #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -139,9 +142,10 @@ msgid "Block" msgstr "" #: stringarray.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Mbyte" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -566,15 +570,17 @@ msgstr "" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" -msgstr "" +msgstr "Omoakã Aty" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" -msgstr "" +msgstr "Py Roguégui Aty" #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" @@ -1116,9 +1122,10 @@ msgid "Group Header" msgstr "Omoakã Aty" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Py Roguégui Aty" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1196,9 +1203,10 @@ msgid "Help" msgstr "Pytyvõ" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1221,14 +1229,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra" #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index 78bac6601b3..4d13aa16323 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -64,9 +64,10 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: compiler.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Complemento" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -455,9 +456,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Ñangareko Rogue" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Ñangareko'ỹ togue" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +467,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Ñangareko Documento" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Ñangareko'ỹ documento" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -1310,9 +1313,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Juka Rogue kuéra" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Térajey Rogue" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1886,9 +1890,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Las matrices oñeñangareko va'ekue ndojeomoneĩ." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã columna pe" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2494,9 +2499,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Formato Condicional" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos Condicionales" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -3262,9 +3268,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Ejujey papapy de serie peteĩ arangégui especificada." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ára" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3272,9 +3279,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Ha'e peteĩ papapy entero 1583 ha 9956 mbytépe, o 0 ha 99 (19xx o 20xx dependiendo opcionáke ojemyesakã va'ekue)." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Jasy kuéra" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3282,9 +3290,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Peteĩ entero 1 ha 12 mbytépe orepresentá jasýpe." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Días" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3297,9 +3306,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Ejujey papapy de serie ombo'áragui representada por moñe'ẽrã _arangégui." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3327,9 +3337,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcúla papapy de días mokõi arange mbytépe basándose peteĩ ára de 360 días." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3337,9 +3348,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Arange ymaitéguare calcular peguarã la diferencia de días." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3362,9 +3374,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3372,9 +3385,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Arange ñepyrũ kálkulo." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3392,9 +3406,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Aty opcional peteĩgui o hetave arange ojeconsidera haguã aretéicha." #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3407,9 +3422,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3417,9 +3433,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Arange ñepyrũ del kálkulo." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Arange opáhague" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3437,9 +3454,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Papapy o itasã opcional ochuka haguã arakae oikóva las semanas paha. Ojemoikẽro, la semana paha ha'e sabado ha domingo." #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3452,9 +3470,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Ejujey papapy de serie peteĩ arange mboyve o upéi peteĩ mbohetágui de días ojemba'apóa ojepuru rechuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Arange ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3482,9 +3501,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Papapy opcional o peteĩ itasã ochuka haguã arakaépa ojejapo semana paha. Ojemboykẽrõ, semana paha ha'e sabado ha domingo." #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3562,9 +3582,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Japouka peteĩ valor áragui de los detalles aravógui, aravo'i ha aravoive." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora kuéra" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3572,9 +3593,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Papapy oĩmbáva aravo peguarã." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Aravo’i" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3582,9 +3604,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Papapy oĩmbáva aravo'i peguarã." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Aravo’ive" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3597,9 +3620,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Ejujey papapy secuencial peteĩ moñe'ẽrãgui ojechukáva peteĩ posible formátope de tiempo jeikehágui." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3657,9 +3681,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Kacúla papapy de días mokõi arange mbytépe." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3667,9 +3692,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Arange ko'ãga guaite kalcular peguarã la diferencia de días." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Arange " #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3727,9 +3753,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Papapy hyepypegua arangégui." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3769,9 +3796,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Papapy hyepypegua arangégui." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3784,9 +3812,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Kalcúla arange del Domingo de Pascua peteĩ áragui." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ára" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4114,9 +4143,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4209,9 +4239,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 ochuka vencimiento oñepyrũhápe periodo, = 0 ochuka ipahápe." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Ejejey interés oñembyaty va'ekue ojepaga va'ekue peteĩ prestamo ári los argumentos per_inicial ha per_final mbytépe." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4300,9 +4331,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4520,9 +4552,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Ha'e período ikatu haguãicha ojekalkula la amortización." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Jasy kuéra" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4565,9 +4598,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Tekove oikotaha. Mboheta de periodos tekove oikotahápe del activo." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4575,9 +4609,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Ha'e período ñepyrũha ikatu haguã ojecalculá la amortización." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Opa" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4646,9 +4681,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "La tasa de interés efectiva" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4661,9 +4697,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "El valor ko'ãgagua neto. Kalkúla valor ko'ãgagua peteĩ inversión basada peteĩ sériepe de pagos opavave días ha peteĩ tasa de descuento." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4671,9 +4708,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "La tasa de descuento peteĩ período peguarã." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4691,9 +4729,10 @@ msgid "Values" msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Matriz o referencia koty'ígui a koty'i kuéra cuyo orekóva corresponde a los pagos." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4736,9 +4775,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Tipo de interés inversionesgui (los valores negativos de la matriz)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4746,9 +4786,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Ejujey los intereses peteĩ amortizaciónpe constante." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4791,9 +4832,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Arekue. Eñamindu'u mboy papapy eikotevẽ ehupyty hag̃ua peteĩ jejogua tepykue eipotáva." #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4801,9 +4843,10 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Interés jehepyme'ẽ memeguáva." #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4826,9 +4869,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Interés. Ejujey la tasa de interés del rendimiento peteĩ inversión gui." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4836,9 +4880,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Papapy períodos ojepuru va'ekue kálkulope." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4861,9 +4906,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Ha'ẽrõ valor peteĩ referencia ejujey VERDADERO." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4876,9 +4922,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e oimeraẽa valor jejavýgui oikoéva de #N/D." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4891,9 +4938,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor jejavýgui." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4906,9 +4954,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ koty'i nandi." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4921,9 +4970,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor lógico." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4936,9 +4986,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e ha'ete a #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4951,9 +5002,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor nahaéia moñe'ẽrã." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4966,9 +5018,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e moñe'ẽrã." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4981,9 +5034,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4996,14 +5050,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Ejujey VERDADERO si koty'i ha'e peteĩ koty'i de fórmula." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "El valor ojeha'ã arã." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5026,9 +5082,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte peteĩ valor peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5046,9 +5103,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Embojevy mba'ekuaarã peteĩ tepykuéva (1 = papapy, 2 = moñe'ẽrã, 4 = booleano repy, 8 = ysaja, 16 = jejavy repy, 64 = matriz)." #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5151,9 +5209,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Jejavy peteĩ valor ndahaéirõ peteĩ valor jejavýgui, o si no peteĩ alternativa." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5176,9 +5235,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Ejujey peteĩ valor ndahaéĩrõ #N/A, o si no peteĩ alternativa." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5286,9 +5346,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Econta papapy koty'í kuéragui nandi peteĩ área py." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5306,9 +5367,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ejujey la suma de los argumentos." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5321,9 +5383,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ejujey la suma de los cuadrados de los argumentos." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5351,9 +5414,10 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Emboheta je'ekuua ojogueraháva ko teko ndive." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5361,9 +5425,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "El intervalo ojevaluátaha criterios ojemeétaha." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5371,9 +5436,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Los criterios ojemoĩ arã intervalo hápe." #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ rango" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5386,9 +5452,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Promedia los argumentos ojojáa condicionesndi." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5396,9 +5463,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "El intervalo oje'evaluataha según los criterios oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5421,9 +5489,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos." #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Emoĩ rango" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5431,9 +5500,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "El intervalo de valores ojesumataha." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5441,9 +5511,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5466,9 +5537,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "El intervalo del que ojekalkulátaha mbytepegua de valores." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5476,9 +5548,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e intervalos oje'evaluataha según los criterios especificados." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5491,9 +5564,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Econta koty'i kuéra ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5501,9 +5575,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ko'ã ha'e intervalos oje'evaluataha he'i háicha los criterios especificados." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5516,9 +5591,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Econta los argumentos ocumpliha las condiciones oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5526,9 +5602,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "El intervalo koty'i kuéragui oje'evaluataha por los criterios oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5541,9 +5618,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Ejujey la raíz cuadrada peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5561,9 +5639,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy par." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5576,9 +5655,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy impar." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5591,9 +5671,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Kalkúla papapy kuéra combinaciones gui elemento peguarã ojerepeti'ỹva." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5601,9 +5682,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hetakue total elemento gui." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5616,9 +5698,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Kalkúla papapy kuéra combinacion gui elemento incluyendo umi ojerepeti va'ekue." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5626,9 +5709,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hetakue total elemento gui." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5776,9 +5860,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Ejujey el seno peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5806,9 +5891,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Ejujey la tangente peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5836,9 +5922,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Ejujey el seno hiperbólico peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5866,9 +5953,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Ejujey la tangente hiperbólica peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5881,9 +5969,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Ejujey el arco tangente de las coordenadas oje'especificá va'ekue." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5891,9 +5980,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6131,9 +6221,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Ha'e peteĩ papapy ochukáva qué función ojepuru arã." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6206,9 +6297,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Mbovore decimales peteĩ papapýgui." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6216,9 +6308,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Papapy ojembovore arã." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Econta" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6231,9 +6324,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy peteĩ decimal oje'especificá va'ekue." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6241,9 +6335,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Papapy ojemoapu'a arã." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Econta" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6256,9 +6351,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy peteĩ cífrape predefinida." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6266,9 +6362,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Papapy oñemoapu'ataha al mayor." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Econta" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6281,9 +6378,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy yvýguoto, cero direcciónpe." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6291,9 +6389,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Papapy oñemoapu'ataha al menor." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Econta" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6635,9 +6734,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposición de la matriz. Ojemoambuérõ tysỹi ha columnas peteĩ matrizgui." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6650,9 +6750,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Ejujey la matriz producto mokõi matricesgui." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6660,9 +6761,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Ha'e peteĩha matriz producto peguarã matricesgui." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6675,9 +6777,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Ejujey la matriz determinante." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6690,9 +6793,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Ejujey la inversa peteĩ matrizgui." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6735,9 +6839,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Ejujey la suma ojuavýgui de cuadrados mokõi matricesgui." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6745,9 +6850,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Peteĩha serie mamópa la plaza de los argumentos se sumó." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6760,9 +6866,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Ejujey el total de la suma de los cuadrados mokõi matricesgui." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6770,9 +6877,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Peteĩha serie mamópa la plaza de los argumentos se sumó." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6785,9 +6893,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Ejujey la suma del cuadrado ojuavýgui mokõi matrices mbytegui." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6795,9 +6904,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Ha'e peteĩha matriz o área de valores." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6810,9 +6920,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Ejujey peteĩ distribución de frecuencia peteĩ matriz verticálcha." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7015,9 +7126,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Econta papay kuéra oĩha en la lista de argumentos." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7030,9 +7142,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Econta los valores oĩha lista de argumentospe." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7045,9 +7158,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ejujey el valor tuichaiteve peteĩ listagui de argumentos." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7060,9 +7174,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Ejujey el valor tuichaiteve peteĩ listagui de argumentos. Moñe'ẽrã se valorará céroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7075,9 +7190,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ejujey el valor michĩvéva peteĩ listagui de argumentos." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7090,9 +7206,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Ejujey el valor michĩvéva peteĩ listagui de argumentos. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7105,9 +7222,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7120,9 +7238,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7135,9 +7254,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Ejujey la variancia basado peteĩ techapyrã. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7150,9 +7270,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7165,9 +7286,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7180,9 +7302,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Calcúla la variancia basada távayguakuérape total. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7195,9 +7318,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7210,9 +7334,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7225,9 +7350,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Ejujey la desviación estándar basándose peteĩ techapyrã. Moñe'ẽrã ojevaluá céroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7240,14 +7366,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7255,14 +7383,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7270,9 +7400,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Ejujey desviación estándar basándose opavave távayguakuérape. Moñe'ẽrã ojevaluá céroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7285,9 +7416,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Ejujey el promedio peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7300,9 +7432,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcúla el promedio peteĩ techapyrãgui. Moñe'ẽrã oje'evalua céroicha ( 0 )." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7315,14 +7448,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ejujey la suma de los cuadros de las desviaciones promedio ha techapyrã mbytépe." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7330,9 +7465,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Ejujey el promedio de las desviaciones absolutas peteĩ techapyrãpe mbytépegui." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7345,9 +7481,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ejujey asimetría peteĩ distribución gui." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7360,9 +7497,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Ejujey la asimetría peteĩ distribucióngui ojepuru távaygua kuéra peteĩ variáblegui po'a oimeraẽa (azar)." #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7375,9 +7513,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ejujey la curtosis peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7390,14 +7529,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ejujey mbytépe geométrica peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7405,14 +7546,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ejujey mbytépe armónica peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7420,14 +7563,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7435,14 +7580,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7450,9 +7597,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7465,14 +7613,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ejujey la mediana papapýgui." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Papapy " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7480,9 +7630,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Ejujey el cuantil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7505,9 +7656,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7530,9 +7682,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7555,9 +7708,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Myengovia el cuartil peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7580,9 +7734,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Myengovia el cuartil atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7605,9 +7760,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Ejujey el cuartil peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7630,9 +7786,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Ejujey el k-ésimo valor guasuve peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7655,9 +7812,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Ejujey el k-ésimo valor michĩve peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7680,9 +7838,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Ejujey el rango de porcentage peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7690,9 +7849,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7700,9 +7860,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7715,9 +7876,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7725,9 +7887,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7735,9 +7898,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7750,9 +7914,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7760,9 +7925,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7770,9 +7936,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya posición porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7785,9 +7952,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Ejujey la posición peteĩ valorgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7820,9 +7988,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores." #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7855,9 +8024,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores." #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7890,9 +8060,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Ejujey la media peteĩ techapyrãgui ojeincludí'ỹrõ valores marginales." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7915,9 +8086,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Ejujey la probabilidad discreta de un intervalo." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7925,9 +8097,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "La matriz de los datos techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabilidad" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8005,9 +8178,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valores de la función de distribución peteĩ distribución peguarã normal estándar." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8255,9 +8429,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidad ñesẽporãmbágui peteĩ ha'ãgui." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8290,9 +8465,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8315,9 +8491,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución de Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8350,9 +8527,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El valor ojekalkulátaha peguarã la distribución Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8465,9 +8643,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valores de la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8475,9 +8654,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "El valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8500,9 +8680,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valores de la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8510,9 +8691,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "El valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8575,9 +8757,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Los valores de la distribución normal estándar inversas." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8590,9 +8773,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Los valores de la distribución normal estándar inversas." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8615,9 +8799,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor del que registra la distribución normal ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8660,9 +8845,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor del que registra la distribución normal ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8695,9 +8881,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8705,9 +8892,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "La probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal" #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8730,9 +8918,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8740,9 +8929,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "La probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal" #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8845,9 +9035,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor oje'evaluataha la distribución." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8890,9 +9081,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor ikatu haguã la distribución gamma ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8935,9 +9127,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8970,9 +9163,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9040,9 +9234,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9050,9 +9245,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor ojekalkulátaha de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9105,9 +9301,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valor de la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9115,9 +9312,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9160,9 +9358,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9170,9 +9369,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor ojekalkulátaha de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9225,9 +9425,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9235,9 +9436,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9490,9 +9692,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor hese la distribución T ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9500,9 +9703,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los grados de libertad de la distribución T." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9525,9 +9729,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9550,9 +9755,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9560,9 +9766,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los grados de libertad de la distribución T." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumulado" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9585,9 +9792,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9600,9 +9808,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valores de distribución t inversa." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9610,9 +9819,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa T ojecalculáta." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9625,9 +9835,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valores huguáigui asúpe de la distribución t inversa." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9635,9 +9846,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución T inversa peguãra." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9650,9 +9862,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valores de la distribución t bilateral inversa." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9660,9 +9873,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilidad ojecalcula haguã la distribución T inversa." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9740,9 +9954,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumulado" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9790,9 +10005,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valores de la distribución F inversa." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9825,9 +10041,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Valores huguáigui asúpe inversa de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9860,9 +10077,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Valores huguáigui akatúa inversa de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9905,9 +10123,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución ji cuadrado (χ²)." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9930,9 +10149,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución ji cuadrado (χ²)." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10015,9 +10235,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10025,9 +10246,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución ji cuadrado." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10040,9 +10262,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10050,9 +10273,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución ji cuadrado." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Grados de libertad" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10125,9 +10349,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "El valor a estandarizar." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10200,9 +10425,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10235,9 +10461,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10270,9 +10497,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Ombo'u jey peteĩ intervalo de confianza (alfa 1) distribución t de Student peguarã." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10305,9 +10533,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un kálkulo basado peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10340,9 +10569,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un cálculo basado peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10375,9 +10605,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Ejujey ha'ã de independencia." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10400,9 +10631,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Ejujey ha'ã de independencia." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã renda" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10495,9 +10727,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ha'e mokõiha matriz." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10540,9 +10773,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ha'e mokõiha matriz." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10790,9 +11024,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Ejujey peteĩ valor basándose peteĩ regresiónpe lineal." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10835,9 +11070,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue." #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10900,9 +11136,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue." #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10965,9 +11202,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue." #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11041,9 +11279,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue." #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11107,9 +11346,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Eñamindu'u techapyrãva reta pukukue (aragua) algoritmo de alisamiento exponencial mbohapyháva rupi." #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11152,9 +11392,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Embojevy tepykue papapýva algoritmo ojáva alisamiento exponencial rehegua." #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11217,9 +11458,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Embojevy tepykue tenondeguáva rehe algoritmo mbohetaha alisamiento exponencial rehegua." #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11252,9 +11494,10 @@ msgid "Period length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11282,9 +11525,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Ejujey peteĩ valor basándose peteĩ regresiónpe lineal." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11317,9 +11561,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ejujey peteĩ referencia koty'ígui con formato moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11327,9 +11572,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Papapy tysỹigui koty'ígui." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11357,9 +11603,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Estilo referenciagui: mbytépe 0 o FALSO estilo R1C1, oimeraẽa ambue valor o medios ojemboyke va'ekue estilo A1." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Togue" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11372,9 +11619,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Ejujey papapy de áreas ocorrespondehá peteĩ área koty'ígui." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11397,9 +11645,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "El índice del valor (1..30) ojeporavo va'ekue." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11412,9 +11661,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Ejujey papapy hyepypegua colúmnagui peteĩ referenciagui oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11427,9 +11677,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Myesakã papapy tysỹigui peteĩ referénciagui." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11442,9 +11693,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Ejujey papapy hyepypegua roguégui peteĩ referencia gui o itasã caracteres." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11457,9 +11709,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Ejujey papapy de columnas peteĩ referenciagui o peteĩ matriz." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11472,9 +11725,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Ejujey papapy tysỹigui peteĩ referénciagui o matriz." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11487,9 +11741,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Ojedetermina papapy roguégui peteĩ referénciagui. Naipóriramo parámetros, mboheta roguégui peteĩ documento gui ojujeytaha." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11502,9 +11757,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Oheka tysỹigui ha ojujey el valor koty'ígui ojechuka va'ekue." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Criterio ojehekágui" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11512,9 +11768,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "El valor ojetopáta peteĩhape tysỹi." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11557,9 +11814,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "El valor ojetopáta Peteĩhape columna." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11592,9 +11850,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Ejujey peteĩ referencia koty'ihápe rango guive ojedefini va'ekue." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11602,9 +11861,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referencia peteĩ intérvalope (hetaichagua)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11612,9 +11872,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Tysỹi en el intervalo." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11622,9 +11883,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "La columna en el intervalo." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11637,9 +11899,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Ejujey orekóva peteĩ koty'ígui ojereferenciá fórmape moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11692,9 +11955,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "El vector (tysỹi o intervalo) del valor ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Edefini peteĩ ñemohenda en una matriz recompará rire valores." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11722,9 +11986,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "El tipo ikatu ojagarra el valor 1,0 o -1 ha japouka los criterios ojepurutaha con finalidades comparativas." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11732,9 +11997,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Ejujey peteĩ referencia oñemongu'e va'ekue en relación kytándi oñepyrũhágui." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11742,9 +12008,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "La referencia (koty'i) ojebasará guive oñemongu'éa." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Tysỹi kuéra" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11752,9 +12019,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Papapy tysỹigui omyita yvvatéguo o yvýguoto." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11762,9 +12030,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Papapy de columnas omyita asúpe o akatúa." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Yvatekue" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11772,9 +12041,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Papapy tysỹigui en la referencia oñemongu'éva." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ipe" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11787,9 +12057,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Ejujey peteĩ papapy que corresponde peteĩ tipo jejavýgui." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11837,9 +12108,10 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Ára (aravo’ivépe) que el Estilo osegui válidaicha." #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Estilo 2" #: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" @@ -11882,9 +12154,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11922,9 +12195,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Nohẽ valor(es) peteĩ tabla kyre'ỹgui." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Ñu datosgui" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11932,9 +12206,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Téra ñu de la tabla kyre'ỹ oñenohẽtaha." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Tabla Kyre'ỹ" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11972,9 +12247,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte ASCII ha caracteres de katakana ipe-mbyte a pe-oĩmbáva." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -11987,9 +12263,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte ASCII ha caracteres katakana ipe-mbytepe normal." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12002,9 +12279,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Ejujey peteĩ código numérico peteĩha peguarã carácter peteĩ itasã moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12017,9 +12295,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte peteĩ papapy moñe'ẽrãpe en formato monetario." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12027,9 +12306,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "El valor ha'e peteĩ papapy, peteĩ referencia peteĩ koty'ípe oguerekóva peteĩ papapy o peteĩ fórmula que resulte peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimales" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12042,9 +12322,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Convierte peteĩ código numérico peteĩ carácter pe o carta." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12057,9 +12338,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ejuka opavave caracteres no imprimibles moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12072,9 +12354,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Embojoaju varios elemento kuéra moñe'ẽrãgui peteĩpe." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12087,9 +12370,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Embojopyru heta moñe'ẽrã mba'epuru peteĩme añoite; emoneĩ tenda'iete intervalo je'epýramo." #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12112,9 +12396,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Moñe'ẽrã joajuha ojeipurútava momombyryháramo." #: scfuncs.hrc:3587 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "P_o koty'i kuéra nandi" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12122,9 +12407,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "AÑETEGUA ramo ndojehecharamo mo'ãi tenda'iete inandíva." #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12137,9 +12423,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Ha'ã" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12147,9 +12434,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12172,9 +12460,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Tepykue oñemoñondivéva tepy1-tepyN." #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12182,9 +12471,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Tepykue oñemoñondivéta je'epyre ndive." #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12207,9 +12497,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Intervalo oñepyrũtaha oje'e pe tepykue michĩvéva." #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12217,9 +12508,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12242,9 +12534,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Intervalo oñepyrũtaha oje'e pe tepykue tuichavéva." #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12252,9 +12545,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Criterios" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12302,9 +12596,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12312,9 +12607,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12337,9 +12633,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12347,9 +12644,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12362,9 +12660,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Ejuka pa'ũ kuéra extras moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12377,9 +12676,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Japo peteĩha letra opavave palabras en mayúsculas." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12392,9 +12692,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte moñe'ẽrã en mayúsculas." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12407,9 +12708,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte moñe'ẽrã en minúscula." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12422,9 +12724,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12437,9 +12740,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte peteĩ papapy moñe'ẽrãpe según peteĩ formato especificado." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12462,9 +12766,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Ejujey peteĩ valor ha'erõ moñe'ẽrã, o peteĩ itasã nandi." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12487,9 +12792,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12522,9 +12828,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatos papapýgui con un número pytaso peteĩ mbohetándi determinada de decimales." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12557,9 +12864,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Cacúla pukukúe peteĩ itasã moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12572,9 +12880,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Ejujey peteĩha carácter o los caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12582,9 +12891,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales oñepyrũha." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12597,9 +12907,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Ejujey carácter paha o caractares peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12607,9 +12918,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales opaha." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12622,9 +12934,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Ejujey peteĩ itasã moñe'ẽrãgui parcial peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12632,9 +12945,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12642,9 +12956,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posición opartihá la palabra ojedeterminá arã." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12657,9 +12972,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ha'ejevy moñe'ẽrã peteĩ papapy de veces oñeme'ẽa." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12667,9 +12983,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojeha'ejevytaha." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12682,9 +12999,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Mbyekovia moñe'ẽrã pyahu por moñe'ẽrã tuja peteĩ itasãpe." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12727,9 +13045,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convierte peteĩ papapy oĩmbáva positivo peteĩ moñe'ẽrãgui de un sistema numérico para base oñeme'ẽva." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12762,9 +13081,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Convierte peteĩ moñe'ẽrã peteĩgui sistema numérico peteĩ papapy oĩmbáva baserã oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12787,9 +13107,10 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Emoambue tepykue peteĩ tabla de conversión rupi ñembohekópe (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3846 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12797,9 +13118,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Tepykue oñembojerétava." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12872,9 +13194,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Ejujey el código numérico peteĩha peguarã carácter Unicode peteĩ itasãpe moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12887,9 +13210,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convierte peteĩ código numérico peteĩ carácter pe o letra de Unicode." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12902,9 +13226,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte peteĩ valor peteĩgui a ambue níkel a Euro." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12958,9 +13283,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ númerope, peteĩ manéragui local_independiente" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13103,9 +13429,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calcúla pukukue peteĩ itasãgui moñe'ẽrãgui, con DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13118,9 +13445,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ejujey caracter paha o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13128,9 +13456,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales opaha." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13143,9 +13472,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ejujey peteĩha caracter o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13153,9 +13483,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales oñepyrũha." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13168,9 +13499,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Ejujey peteĩ itasã parcial moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13178,9 +13510,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Ñepyrũ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13188,9 +13521,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posición opartihá la palabra ojedeterminá arã." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Papapy" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13358,14 +13692,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Papapy ojemoapu'a arã." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13378,29 +13714,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia caracteres itasã hyepýpe moñe'ẽrãgui peteĩ itasã rehe moñe'ẽrãgui diferente." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13408,9 +13749,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13418,9 +13760,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ojemoingetaha." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13433,29 +13776,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13468,29 +13816,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -14216,9 +14569,10 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Opavave" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" @@ -14266,9 +14620,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14407,15 +14762,17 @@ msgstr "Hai-jey" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Media Móvil" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Mosỹi Exponencial" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 @@ -14434,9 +14791,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Aty kuéra" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14512,9 +14870,10 @@ msgstr "Covarianzas" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas Descriptivas" #: strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" @@ -14532,9 +14891,10 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mbytgua" #: strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" @@ -14557,9 +14917,10 @@ msgid "Skewness" msgstr "Ñembo'y'yke" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_MIN" @@ -14628,9 +14989,10 @@ msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial Negativa" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" @@ -14653,9 +15015,10 @@ msgid "Maximum" msgstr "Tuichaiteve" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mbytepe" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14663,9 +15026,10 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: strings.hrc:270 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mbytgua" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" @@ -14683,15 +15047,17 @@ msgid "Number of Trials" msgstr "" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "Valor p" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Peteĩ hechauka" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 @@ -14730,14 +15096,16 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresión" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresión" #. Common #: strings.hrc:288 @@ -14771,9 +15139,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -14802,9 +15171,10 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Li_neal" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" @@ -16571,29 +16941,34 @@ msgid "_Close" msgstr "_Mboty" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Syry Datosgui En Directo" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Ehai el URL documento moógui ou en el sistema ñongatuha local o Internetgui ko'ápe." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Kundaha..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Rangos base de datosgui" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16606,14 +16981,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Syry Moógui Ou" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16946,9 +17323,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Moinge peteĩ Link" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -18342,74 +18720,88 @@ msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Ñaña" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Py'aporã" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutral" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18422,24 +18814,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Letra Háicha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Ehechaukaite umi tembe tenda'iete poravopyre." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Papapy kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18447,24 +18843,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Datos:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18472,9 +18872,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18482,24 +18883,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Ñe'ẽ:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18507,9 +18912,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -18527,14 +18933,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18552,14 +18960,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -18567,19 +18977,22 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -18597,74 +19010,88 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Ñaña" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Py'aporã" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutral" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ejatendéke Koápe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18677,19 +19104,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Letra Háicha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Papapy kuéra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18697,24 +19127,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Datos:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -18727,29 +19161,34 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Ñe'ẽ:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18757,9 +19196,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -18777,14 +19217,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18792,24 +19234,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Letra Háicha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18827,14 +19273,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -21679,9 +22127,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Jeiha" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" diff --git a/source/gug/scaddins/messages.po b/source/gug/scaddins/messages.po index f1bd1df3fb1..f9d030c31de 100644 --- a/source/gug/scaddins/messages.po +++ b/source/gug/scaddins/messages.po @@ -1077,9 +1077,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1127,14 +1128,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "Papapy hasýva" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/gug/scp2/source/ooo.po b/source/gug/scp2/source/ooo.po index 8216fd2f87a..77a6dd6d6ea 100644 --- a/source/gug/scp2/source/ooo.po +++ b/source/gug/scp2/source/ooo.po @@ -2049,12 +2049,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instala interfaz usuariogui Georgianope" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3089,12 +3090,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instala interfaz usuariogui Vendape" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4412,20 +4414,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Esloveno: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanés" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Bosnio: myatyrõ ortográfico" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po index 9a2c0e531fd..8cdda24ca94 100644 --- a/source/gug/sd/messages.po +++ b/source/gug/sd/messages.po @@ -24,14 +24,16 @@ msgid "Handouts" msgstr "Folletos" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Trazado" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -99,19 +101,22 @@ msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" #: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -119,19 +124,22 @@ msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" #: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: DocumentRenderer.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -149,9 +157,10 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "_Opavave rogue kuéra" #: DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -279,9 +288,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva Master" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" @@ -294,9 +304,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Modos Master" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -597,9 +608,10 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: strings.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "Opavave ysaja ojokupytýva" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" @@ -2329,14 +2341,16 @@ msgid "~Contents" msgstr "~Orekóva" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "Téra Diapositiva" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "Téra Rogue" #: strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" @@ -2344,9 +2358,10 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Arange ha aravo" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Rogue kuéra okañy va'ekue" #: strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" @@ -2424,9 +2439,10 @@ msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" #: annotationmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "Guyhai va'ekue" #: annotationmenu.ui:55 msgctxt "annotationmenu|strike" @@ -2444,9 +2460,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2464,9 +2481,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -3214,9 +3232,10 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "Opcionáke Efectogui" #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3360,9 +3379,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "Téra Diapositiva" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Arange ha aravo" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3371,44 +3391,52 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Rogue kuéra okañy va'ekue" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Orekóva" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala hũndy" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Hũ ha morotĩ" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Sa'y" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: impressprinteroptions.ui:266 #, fuzzy @@ -3417,9 +3445,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3482,9 +3511,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "Moinge Diapositiva" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3692,29 +3722,34 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Marandurenda" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3722,47 +3757,55 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3790,9 +3833,10 @@ msgid "Grou_p" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3805,20 +3849,23 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3826,19 +3873,22 @@ msgid "F_rame" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "Rogue Master" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3846,9 +3896,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3871,29 +3922,34 @@ msgid "Quotation" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Marandurenda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -3901,15 +3957,17 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -3921,41 +3979,48 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3973,16 +4038,18 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -4000,9 +4067,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4010,9 +4078,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4020,19 +4089,22 @@ msgid "F_rame" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "Rogue Master" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4040,9 +4112,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -5146,9 +5219,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5206,19 +5280,22 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva peteĩha" #: slidecontextmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva paha" #: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "" +msgstr "Punta'i del mouse mba'éicha bolígrafo" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5276,9 +5353,10 @@ msgid "_White" msgstr "_Morotĩ" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "Ñese ojechauka" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5596,9 +5674,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hi'ári" #: breakdialog.ui:7 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -5913,9 +5992,10 @@ msgid "Color" msgstr "Sa'y" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #: drawprinteroptions.ui:214 #, fuzzy @@ -6022,9 +6102,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: drawprtldialog.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Sa'y Hi'ári" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" diff --git a/source/gug/setup_native/source/mac.po b/source/gug/setup_native/source/mac.po index d034745f430..33a2e0d3009 100644 --- a/source/gug/setup_native/source/mac.po +++ b/source/gug/setup_native/source/mac.po @@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "La instalación ikatui hi'are peteĩ aravo'i..." #: macinstall.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "La instalación ndosẽiporã, oĩméne icuenta noguerekói autoridad jaikotevẽa." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index d043791f892..28b7d7929fd 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -319,9 +319,10 @@ msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Ehechauka kundaha ra'ãngarupa" #: strings.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "" +msgstr "Ehechauka kundaha ra'ãngarupa" #: strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" @@ -437,9 +438,10 @@ msgid "Internal" msgstr "Hyepypegua" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -448,14 +450,16 @@ msgid "View" msgstr "Hecha" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documento kuéra" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -494,14 +498,16 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -540,9 +546,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Mba'apo Especiales" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1024,9 +1031,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Oñemoĩ al día Estilo kuéra" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1472,14 +1480,16 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Mbou'are" #: dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1547,9 +1557,10 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiqueta kuéra" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Háicha" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1597,9 +1608,10 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Marcador:" #: bookmarkmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "_Hechauka" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" @@ -1607,9 +1619,10 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: charmapcontrol.ui:27 msgctxt "charmapcontrol|label1" @@ -2336,9 +2349,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Monei:" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: password.ui:188 msgctxt "password|label1" @@ -2627,9 +2641,10 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: templatecategorydlg.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Poravo Categoría" #: templatecategorydlg.ui:103 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" @@ -2752,9 +2767,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "Plantilla Impress" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Hecha Oje'éva Versión" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/gug/starmath/messages.po b/source/gug/starmath/messages.po index 2c720bd497c..abec7c2ba0d 100644 --- a/source/gug/starmath/messages.po +++ b/source/gug/starmath/messages.po @@ -1879,44 +1879,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Orekóva" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "Moñe'ẽrã fórmulagui" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "Borde" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta a rogue" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "E_scala:" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" diff --git a/source/gug/svl/messages.po b/source/gug/svl/messages.po index 2b33563df4d..ac0a710cc79 100644 --- a/source/gug/svl/messages.po +++ b/source/gug/svl/messages.po @@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: svl.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: svl.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: svl.hrc:47 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" diff --git a/source/gug/svtools/messages.po b/source/gug/svtools/messages.po index e5ea27bf0f1..ddbd54d5dad 100644 --- a/source/gug/svtools/messages.po +++ b/source/gug/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Jejavy" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Jekuaa'ỹva" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2390,9 +2392,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Malawi)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2510,9 +2513,10 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Juka" #: fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" @@ -2900,9 +2904,10 @@ msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:112 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" @@ -2910,14 +2915,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:157 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" @@ -2925,9 +2932,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua." #: restartdialog.ui:187 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" @@ -4032,9 +4040,10 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER1" diff --git a/source/gug/svx/messages.po b/source/gug/svx/messages.po index 2bf9bdfd909..868dd833206 100644 --- a/source/gug/svx/messages.po +++ b/source/gug/svx/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: fieldunit.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha" #: fieldunit.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Viñetas" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Peteĩha Téra" #: samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -601,14 +606,16 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: swframeposstrings.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -697,9 +704,10 @@ msgid "Base line" msgstr "Línea basegui" #: swframeposstrings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carácter" #: swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -803,9 +811,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1548,24 +1557,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Apohára" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Arange" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1583,24 +1596,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Apohára" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Arange" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Oje'éva" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -2138,9 +2155,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2153,19 +2171,22 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "Sa'y Myatyrõ Ndegustaháicha..." #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Moinge columna" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Puntea Ryru'i" #: colsmenu.ui:38 msgctxt "colsmenu|ComboBox" @@ -2188,9 +2209,10 @@ msgid "Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:76 msgctxt "colsmenu|CurrencyField" @@ -2198,9 +2220,10 @@ msgid "Currency Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:92 msgctxt "colsmenu|FormattedField" @@ -2213,19 +2236,22 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "Mb_yekovia rehe" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Puntea Ryru'i" #: colsmenu.ui:139 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" @@ -2248,9 +2274,10 @@ msgid "Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:179 msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" @@ -2258,9 +2285,10 @@ msgid "Currency Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:195 msgctxt "colsmenu|FormattedField1" @@ -2273,9 +2301,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Juka columna" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2288,14 +2317,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Hetave..." #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Opavave" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2393,9 +2424,10 @@ msgid "DPI" msgstr "PPP" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2428,9 +2460,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2438,9 +2471,10 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Etiqueta" #: convertmenu.ui:40 msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" @@ -2453,9 +2487,10 @@ msgid "L_ist Box" msgstr "" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "Puntea Ryru'i" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2468,14 +2503,16 @@ msgid "Combo Bo_x" msgstr "" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "Votõ Ta'anga" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: convertmenu.ui:103 msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" @@ -2488,9 +2525,10 @@ msgid "Tim_e Field" msgstr "" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Numérico" #: convertmenu.ui:128 msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" @@ -2498,14 +2536,16 @@ msgid "C_urrency Field" msgstr "" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Ñu Modelo" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "Ñemaña Ta'anga" #: convertmenu.ui:155 msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" @@ -2513,14 +2553,16 @@ msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Barra oñemongu'e" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Votõ Jere" #: convertmenu.ui:182 msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" @@ -2642,9 +2684,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Karẽ" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2682,9 +2725,10 @@ msgid "Stars" msgstr "Mbyja kuéra" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuéra 3D" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2857,9 +2901,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kuarahy'ã" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2968,9 +3013,10 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Hũ/Morotĩ" #: docking3deffects.ui:1483 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" @@ -3053,9 +3099,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Me~tal" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3068,9 +3115,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "~Plástico" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3217,24 +3265,28 @@ msgid "Tolerance 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia rehe..." #: dockingcolorreplace.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia rehe..." #: dockingcolorreplace.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia rehe..." #: dockingcolorreplace.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "Mbyekovia rehe..." #: dockingcolorreplace.ui:336 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" @@ -3282,9 +3334,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ojechauka" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3468,14 +3521,16 @@ msgid "Depth" msgstr "" #: filtermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: filtermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: filtermenu.ui:28 msgctxt "filtermenu|isnull" @@ -3723,9 +3778,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Bordes" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3858,29 +3914,34 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: formdatamenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Mboheta Ítem" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Moĩve Elemento" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Moĩve Teko" #: formdatamenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3906,19 +3967,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formularios" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "Ñemaña Okañy va'ekue" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Mb_yekovia rehe" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3936,9 +4000,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: formnavimenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: formnavimenu.ui:82 msgctxt "formnavimenu|taborder" @@ -3951,9 +4016,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra:" #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4001,9 +4067,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4011,9 +4078,10 @@ msgid "Update" msgstr "" #: gallerymenu1.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: gallerymenu1.ui:33 msgctxt "gallerymenu1|rename" @@ -4026,9 +4094,10 @@ msgid "Assign _ID" msgstr "" #: gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "Mba'e Tee kuéra..." #: gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" @@ -4041,19 +4110,22 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "Techauka Mboyve" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: gallerymenu2.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: gallerymenu2.ui:74 msgctxt "gallerymenu2|copy" @@ -4251,14 +4323,16 @@ msgid "Description..." msgstr "" #: imapmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Macro..." #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Kyre'ỹ" #: imapmenu.ui:42 msgctxt "imapmenu|arrange" @@ -4291,9 +4365,10 @@ msgid "Select _All" msgstr "" #: imapmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4531,9 +4606,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Kõi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4626,9 +4702,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Juka" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4778,9 +4855,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "M_oñe'ẽrã Myesakã" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Oje'éva" #: redlinefilterpage.ui:98 msgctxt "redlinefilterpage|range" @@ -4798,9 +4876,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "A_cción:" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Apohára" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4913,9 +4992,10 @@ msgid "Changes" msgstr "Moambue kuéra" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Juka tysỹi" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4953,9 +5033,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Letra Háicha" #: rulermenu.ui:60 msgctxt "rulermenu|mile" @@ -4963,9 +5044,10 @@ msgid "Miles" msgstr "" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Kyta" #: rulermenu.ui:76 msgctxt "rulermenu|pc" @@ -4973,9 +5055,10 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Carácter" #: rulermenu.ui:92 msgctxt "rulermenu|line" @@ -5314,9 +5397,10 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tesakã" #: sidebargraphic.ui:46 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" @@ -5356,9 +5440,10 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "_Modo de color:" #: sidebargraphic.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "_Modo de color:" #: sidebargraphic.ui:152 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -5371,9 +5456,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tesakã" #: sidebargraphic.ui:209 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" @@ -5381,9 +5467,10 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Pytã" #: sidebargraphic.ui:255 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" @@ -5391,9 +5478,10 @@ msgid "Green" msgstr "Aky" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Aky" #: sidebargraphic.ui:302 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" @@ -5401,9 +5489,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Hovy" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5481,9 +5570,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tesakã" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5661,9 +5751,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5677,9 +5768,10 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Oñenóva" #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Ñemohenda:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5687,9 +5779,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'yva" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" @@ -5811,9 +5904,10 @@ msgid "Tight" msgstr "Akatúa" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" @@ -5941,9 +6035,10 @@ msgid "Wave" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Opcionákeve..." #: xformspage.ui:26 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" @@ -5981,14 +6076,16 @@ msgid "Entire Page" msgstr "" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Ipe Roguégui" #: zoommenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Hechapyre Iporãvéva" #: zoommenu.ui:36 msgctxt "zoommenu|50" @@ -6071,24 +6168,28 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rectángulo" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Rectángulo" #: strings.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" @@ -6191,14 +6292,16 @@ msgid "Circle segments" msgstr "" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" @@ -6231,9 +6334,10 @@ msgid "Ellipse Segments" msgstr "" #: strings.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polígono" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" @@ -6241,9 +6345,10 @@ msgid "Polygon %2 corners" msgstr "" #: strings.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" -msgstr "" +msgstr "Polígono" #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" @@ -6611,9 +6716,10 @@ msgid "Extrusion objects" msgstr "" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" -msgstr "" +msgstr "Jere Mba'e 3D" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" @@ -7320,9 +7426,10 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" @@ -7330,9 +7437,10 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" @@ -7370,9 +7478,10 @@ msgid "Scroll In" msgstr "" #: strings.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" @@ -7380,9 +7489,10 @@ msgid "up" msgstr "" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" @@ -7460,9 +7570,10 @@ msgid "below the line" msgstr "" #: strings.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" -msgstr "" +msgstr "Mombyte" #: strings.hrc:315 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" @@ -8308,9 +8419,10 @@ msgid "Numbering level" msgstr "" #: strings.hrc:485 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "" +msgstr "Viñetas ha Numeración" #: strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" @@ -8338,9 +8450,10 @@ msgid "Tabulators" msgstr "" #: strings.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Color de letra" #: strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" @@ -8458,9 +8571,10 @@ msgid "Contrast" msgstr "Juavyreko" #: strings.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" @@ -8473,9 +8587,10 @@ msgid "Invert" msgstr "Mbojere" #: strings.hrc:518 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Ta'anga" #: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" @@ -8625,9 +8740,10 @@ msgid "Arrow" msgstr "Flechas" #: strings.hrc:550 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" @@ -9360,9 +9476,10 @@ msgid "Horizontal Violet" msgstr "Oñenóva Violeta" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radial" #: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" @@ -9475,9 +9592,10 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" @@ -9660,9 +9778,10 @@ msgid "Space" msgstr "" #: strings.hrc:769 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Me~tal" #: strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" @@ -9700,9 +9819,10 @@ msgid "Brownstone" msgstr "" #: strings.hrc:777 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" -msgstr "" +msgstr "Tenda-moambue" #: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" @@ -9905,9 +10025,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "Línea oñenóva" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9935,9 +10056,10 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "Sencillo" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -9980,14 +10102,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oñembo'yva" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Oñenóva" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10125,9 +10249,10 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: strings.hrc:862 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" @@ -10660,9 +10785,10 @@ msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "" #: strings.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" -msgstr "" +msgstr "Opavave" #: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" @@ -10825,14 +10951,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tesakã" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11658,9 +11786,10 @@ msgid "Reference: " msgstr "Referencia: " #: strings.hrc:1193 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "" +msgstr "Acción" #: strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" @@ -11758,14 +11887,16 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Asúpe" #: strings.hrc:1216 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" @@ -12064,9 +12195,10 @@ msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid sma msgstr "" #: strings.hrc:1282 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #: strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" @@ -12397,9 +12529,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "Moinge documento" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12812,9 +12945,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1444 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tabulaciones" #: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13067,9 +13201,10 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "Árabe suplementario" #: strings.hrc:1495 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Negocio" #: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13297,9 +13432,10 @@ msgid "Vedic Extensions" msgstr "" #: strings.hrc:1541 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13567,9 +13703,10 @@ msgid "Latin Extended-E" msgstr "" #: strings.hrc:1595 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13847,9 +13984,10 @@ msgid "Font weight" msgstr "" #: svxitems.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Shadowed" -msgstr "" +msgstr "Kuarahy'ã" #: svxitems.hrc:41 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14087,9 +14225,10 @@ msgid "Forbidden characters" msgstr "" #: svxitems.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Ojapajeréi" #: svxitems.hrc:89 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index 9dca6b97916..cf7f7c1332a 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -814,9 +814,10 @@ msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeración 4 Opa" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Numeración 1 osegui" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" @@ -2638,14 +2639,16 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Tabla ojemoambue va'ekue" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "Tabla ojemoambue va'ekue" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2653,24 +2656,28 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Moinge Tysỹi" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Emboguete tysýi" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Moinge koty'i" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Juka Opavave" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -3531,9 +3538,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mavave" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3546,19 +3554,22 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Índice alfabético" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Myesakã va'ekue-Usuario" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tabla Orekóva" #: strings.hrc:666 msgctxt "STR_TOX_AUTH" @@ -3571,19 +3582,22 @@ msgid "Citation" msgstr "Cita" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Índice Tablagui" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Tabla Mba'e kuéra" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Índice Ilustraciongui" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3618,9 +3632,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Oje'éva kuéra" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Japo" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -4173,9 +4188,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4999,9 +5015,10 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ñemomba'epyre" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5176,9 +5193,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "Ojeahusta'ỹre" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Rupive" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -6257,14 +6275,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "Línea de base ~mombyte" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Línea ári" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Línea výpe" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6760,9 +6780,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -10021,9 +10042,10 @@ msgid "Input Field" msgstr "Ñu Jeikeha" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10988,9 +11010,10 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11048,14 +11071,16 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar Oje'éva..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Mohenda rehe" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Tembiapo kuéra" #: managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" @@ -11073,9 +11098,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #: managechangessidebar.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "_Ñemohenda documento" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11868,9 +11894,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento moñe'ẽrã" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -11888,9 +11915,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Mbohape" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -11898,9 +11926,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -11908,9 +11937,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -11918,9 +11948,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12163,9 +12194,10 @@ msgid "Line" msgstr "Línea" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12173,9 +12205,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Jokoha" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12183,114 +12216,136 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Ñongatuha" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Óga" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Moinge" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Kuatia Rogue" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Kuatiarogue ra'angahai" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hecha" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abla" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12303,99 +12358,118 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ojeahusta" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Alinear" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Mba'e" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Mba'e" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Mbytépe comillas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Moinge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12404,24 +12478,28 @@ msgid "_View" msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12429,9 +12507,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12439,44 +12518,52 @@ msgid "Selec_t" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "S_a'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Ñe'ẽ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Oje'éva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12484,14 +12571,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12499,14 +12588,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12514,49 +12605,58 @@ msgid "Grou_p" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12564,9 +12664,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Mbytépe comillas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12594,9 +12695,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12614,14 +12716,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -12629,9 +12733,10 @@ msgid "_View" msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga kuéra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12649,14 +12754,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" @@ -12689,9 +12796,10 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12699,9 +12807,10 @@ msgid "_Language" msgstr "_Ñe'ẽ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" @@ -12714,9 +12823,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12744,9 +12854,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12759,9 +12870,10 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" @@ -12769,9 +12881,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" @@ -12799,9 +12912,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Hecha" #: notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -12914,19 +13028,22 @@ msgid "Title" msgstr "Teratee" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Oñemoakãva 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -14109,9 +14226,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "Teclado Jepuru" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Papapy capítulogui" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14333,9 +14451,10 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Juka kytĩ roguégui" #: pagecolumncontrol.ui:76 msgctxt "pagecolumncontrol|column1" @@ -16023,9 +16142,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Rogue tenondegua" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" diff --git a/source/gug/swext/mediawiki/help.po b/source/gug/swext/mediawiki/help.po index ed4ed816682..df91af4fb38 100644 --- a/source/gug/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/gug/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 00:34+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gug\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468343390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480725288.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -249,12 +249,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>Servidor MediaWiki</emph>: Eiporavo el Wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/uui/messages.po b/source/gug/uui/messages.po index 2ed2a45aff5..de2a79c2b98 100644 --- a/source/gug/uui/messages.po +++ b/source/gug/uui/messages.po @@ -509,9 +509,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Eavri ~Moñe'ẽ-Año" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -644,9 +645,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Eavri ~Moñe'ẽ-Año" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/gug/vcl/messages.po b/source/gug/vcl/messages.po index 1eb1c4bbb58..b811a601b79 100644 --- a/source/gug/vcl/messages.po +++ b/source/gug/vcl/messages.po @@ -877,9 +877,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "~Japo'ỹ" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -892,14 +893,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~Mboja" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "~Juka" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/gug/wizards/messages.po b/source/gug/wizards/messages.po index d3198f71373..db15826fcc8 100644 --- a/source/gug/wizards/messages.po +++ b/source/gug/wizards/messages.po @@ -190,9 +190,10 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~Logo" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" @@ -282,14 +283,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" @@ -507,9 +510,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" @@ -529,9 +533,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "Pyhy'año peguarã ha Omondóa" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Py roguégui" #: strings.hrc:132 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" @@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Faxes" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" @@ -561,9 +567,10 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fax Personal" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~Logo" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" @@ -581,9 +588,10 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "~Py roguégui" #: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" @@ -611,14 +619,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" @@ -631,24 +641,28 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Téra:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Táva Rape:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "C. P./estado, provincia o departamento/táva:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Py roguégui" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" @@ -883,9 +897,10 @@ msgid "Love" msgstr "" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" @@ -899,9 +914,10 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "Omondóa ha Pyhy'año peguarã" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Py roguégui" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" @@ -980,9 +996,10 @@ msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Téra:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1153,9 +1170,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1267,9 +1285,10 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Arange:" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" @@ -1277,9 +1296,10 @@ msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Tenda:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1376,9 +1396,10 @@ msgid "Grey" msgstr "Hũndy" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderno" #: strings.hrc:308 #, fuzzy |