diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 15:56:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 19:26:06 +0100 |
commit | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (patch) | |
tree | b71fef012237fb8dd4d3fbacff35be6a3efe5b6e /source/he/chart2 | |
parent | 0fec96207aa660bd7a5de1cd8694703c8d33e92c (diff) |
update translations for 5.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I10477683ddfb993e73ab615b2c031ea7bbbe6fe5
Diffstat (limited to 'source/he/chart2')
-rw-r--r-- | source/he/chart2/uiconfig/ui.po | 360 |
1 files changed, 170 insertions, 190 deletions
diff --git a/source/he/chart2/uiconfig/ui.po b/source/he/chart2/uiconfig/ui.po index 1bc792c64ad..77238e25051 100644 --- a/source/he/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431442730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449832139.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה תלת־ממדית" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "תו" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "גופן" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "אפקטים של גופנים" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "טבלת נתונים" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורה" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "הוספת סדרה" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "הוספת עמודת טקסט" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "מחיקת שורה" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "מחיקת סדרה" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "הזזת הסדרה ימינה" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "הזזת שורה למטה" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "סוג תרשים" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "טווחי נתונים" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "תווי נתונים עבור כל סדרת הנתונים" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "הצגת ערך כמ_ספר" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "הצגת ערך כ_אחוזים" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "הצגת _קטגוריה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "הצגת מפתח מ_קרא" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_גלישת שורות אוטומטית" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "ת_בנית מספר…" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "תב_נית אחוזים…" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "מ_פריד" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "מי_קום" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "תבנית מספר לערך אחוזי" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "מאפייני טקסט" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -278,14 +278,13 @@ msgid "_Degrees" msgstr "מ_עלות" #: dlg_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "_כיוון הטקסט:" +msgstr "_כיוון הטקסט" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "הטיית טקסט" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "התאמה מיטבית" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "מרכז" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "שמאל למעלה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "שמאל למטה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "ימין למטה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "ימין למעלה" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "בפנים" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "בחוץ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "ליד המקור" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "רווח" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "פסיק" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "נקודה פסיק" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "שורה חדשה" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "מקרא" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_ללא" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "ערך _קבוע" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_אחוזים" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_טווח תאים" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "קטגוריית שגיאה" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "חיובי וש_לילי" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "_חיובי" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "_שלילי" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "מחוון שגיאה" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -792,7 +791,6 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "צי_ר Z" #: insertaxisdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertaxisdlg.ui\n" "label2\n" @@ -838,7 +836,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "ציר _Z" #: insertgriddlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertgriddlg.ui\n" "label1\n" @@ -875,7 +872,6 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "צי_ר Z" #: insertgriddlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertgriddlg.ui\n" "label2\n" @@ -885,24 +881,22 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "קווי רשת משניים" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "InsertTitleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "_פריסה" +msgstr "כותרות" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "labelMainTitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "_פריסה" +msgstr "כותרת" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +962,6 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "צ_יר Y" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "label2\n" @@ -1023,24 +1016,22 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "ה_צגת תוויות" +msgstr "הצגת תוויות" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_reverse\n" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "הי_פוך הכיוון" +msgstr "היפוך כיוון" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1088,14 +1079,13 @@ msgid "Outside end" msgstr "" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "כיוון הטקסט" +msgstr "_כיוון הטקסט:" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1104,27 +1094,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "כותרת משנית" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "_פריסה" +msgstr "כותרת" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" "label\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "_פריסה" +msgstr "כותרות" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "הצגת מקרא" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "מיקו_ם:" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימין" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1160,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1169,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1178,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1187,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "ידני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1196,17 +1184,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "מקרא" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_x_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "ציר _X" +msgstr "ציר X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1215,17 +1202,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "כותרת ציר ה־X" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_y_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "ציר _Y" +msgstr "ציר Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1234,17 +1220,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "כותרת ציר ה־Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_z_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "ציר _Z" +msgstr "ציר Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "כותרת ציר ה־Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "ציר X משני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "כותרת ציר X משני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "ציר Y משני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1289,10 +1274,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "כותרת ציר Y משני" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" @@ -1308,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "אופקי עיקרי" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "אנכי עיקרי" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "אופקי משני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "אנכי משני" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1344,17 +1328,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "קווי רשת" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "text_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "_פריסה" +msgstr "כותרת" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1363,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "כותרת משנה" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1372,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "" +msgstr "קטגוריית שגיאה:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1381,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "קבוע" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1390,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1399,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "טווח תאים" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1408,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1417,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Standard error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת תקן" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "שונות" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1444,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "" +msgstr "חיובי (+):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1453,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "" +msgstr "שלילי (-):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1462,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "חיובי ושלילי" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1471,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "חיובי" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1480,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "שלילי" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1489,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error indicators" -msgstr "" +msgstr "מחווני שגיאה" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1498,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "עמודות שגיאה" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1507,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "הצגת תוויות נתונים" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1516,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "מי_קום:" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "מעל" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1534,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "מתחת" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1543,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "במרכז" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1561,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "בתוך" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1570,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "ליד המקור" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1579,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "הצגת קו מגמה" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1588,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "עמודות שגיאה Y" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1597,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "עמודות שגיאה X" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "עמודות שגיאה" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1615,17 +1598,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ציר Y עיקרי" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "צירים משניים" +msgstr "ציר Y משני" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "יישור הסדרה לציר" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "סדרת נתונים '%1'" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1800,14 +1782,13 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "_כיוון הטקסט:" #: titlerotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlerotationtabpage.ui\n" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "כיוון הטקסט" +msgstr "יישור הטקסט" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1816,17 +1797,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "ס_כמה" #: tp_3D_SceneAppearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "CB_SHADING\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "_ריווח" +msgstr "ה_צללה" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1925,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1934,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1943,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1961,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1970,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "מקור תאורה 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור בצבע בעזרת דו־שיח בחירת הצבע" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור בצבע בעזרת דו־שיח בחירת הצבע" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "מ_קור תאורה" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור בצבע בעזרת דו־שיח בחירת הצבע" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור בצבע בעזרת דו־שיח בחירת הצבע" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה לתאורה" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "תוויות" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "קצה מעוגל" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "עמודה" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "גליל" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "חרוט" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2582,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "פירמידה" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "מאפייני טקסט" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "שורה חדשה" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -3042,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "מחוון שגיאה" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3078,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3087,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "אותו ערך לשניהם" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3096,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "משתנים" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3105,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח לעמודות שגיאה חיוביות" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3114,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח לעמודות שגיאה שליליות" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "מטבלת נתונים" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3132,7 +3112,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת תקן" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3141,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "סטיית תקן" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3150,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "שונות" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "זווית התחלה" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -3297,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "טווח _נתונים:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3315,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" |