diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/he/readlicense_oo | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/he/readlicense_oo')
-rw-r--r-- | source/he/readlicense_oo/docs.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/he/readlicense_oo/docs.po b/source/he/readlicense_oo/docs.po index 5cd797094b0..aabf0444072 100644 --- a/source/he/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/he/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 11:23+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509016999.000000\n" #: readme.xrm @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" -msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "לקבלת העדכונים האחרונים לקובץ הסבר זה, ניתן לעיין בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "A7\n" "readmeitem.text" -msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "קהילת ${PRODUCTNAME} אחראית לפיתוח המוצר הזה והיא מזמינה אותך לשקול לקחת חלק על ידי חברות בקהילה. למשתמש חדש, מומלץ לבקר באתר של ${PRODUCTNAME}, בו ניתן למצוא מידע רב באשר למיזם ${PRODUCTNAME} והקהילות שסביבו. נא לגשת לכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "A13b\n" "readmeitem.text" -msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "אם מאמציהם מוערכים בעיניך וברצונך לוודא כי ${PRODUCTNAME} תוסיף להיות זמינה בעתיד, כדאי לשקול ברצינות לתרום למיזם - ניתן לבקר בכתובת <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> לקבלת פרטים. כל אחד יכול לתרום בדרך כלשהי." +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" -msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "Windows 7, 8.x או 10 מבית Microsoft" +msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." msgstr "" #: readme.xrm @@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "pji76w1\n" "readmeitem.text" -msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "יתכן שהתכנית תקרוס או תפסיק להגיב כתוצאה משליחת מסמך בדוא״ל דרך ‚קובץ - שליחה - מסמך באמצות דוא״ל‘ או ‚מסמך כקובץ PDF מצורף‘ עקב תקלה במנשק למערכת הקבצים של תכונת ה־MAPI (מנשק תכנות ליישומי הודעות) של Windows בגרסאות מסוימות. לצערנו, לא ניתן למקד את הבעיה לגרסה מסוימת של mapi dll. לפרטים נוספים יש לפנות ל־<a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> ולחפש במאגר המידע של Microsoft אחר „mapi dll“." +msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "access7\n" "readmeitem.text" -msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" -msgstr "למידע נוסף על יכולות הנגישות ב־${PRODUCTNAME}, ניתן לעיין בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,16 +678,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "support1\n" "readmeitem.text" -msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "עמוד התמיכה הראשי <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> מציע מספר אפשרויות עזרה עבור ${PRODUCTNAME}. יתכן ששאלתך כבר נענתה - כדאי לבדוק בפורום הקהילתי בכתובת <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> או לחפש בארכיונים של רשימת הדיוור 'users@libreoffice.org' בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. לחלופין, באפשרותך לשלוח את שאלותיך אל <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. אם ברצונך להירשם כמנוי לרשימה (כדי לקבל תגובות בדוא״ל), יש לשלוח הודעה ריקה אל: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "faq\n" "readmeitem.text" -msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" -msgstr "כמו כן, מומלץ לבדוק את אגף השאלות הנפוצות בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" +msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "מערכת הדיווח, המעקב ופתרון הבאגים שלנו נכון לעכשיו היא BugZilla, המתארחת באדיבות רבה בכתובת <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org</a>. אנו מעודדים את כל המשתמשים להרגיש חלק מהתהליך ומקבלים בברכה דיווחי באגים שעולים עקב שימוש בחבילה במערכת ההפעלה שלך. דיווח באגים במרץ הוא אחת התרומות החשובות ביותר שיש לקהילה להציע לפיתוח ולשיפור החבילה ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" -msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "בעצם השימוש בתכנה יש לך חלק גדול בפיתוח חבילת היישומים וברצוננו לעודד אותך לקחת חלק יותר משמעותי ובעל השקפה להצטרפות לתרומה לטווח ארוך לקהילה. נא להצטרף ולבקר בדף התרומה בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,8 +742,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "howtostart1\n" "readmeitem.text" -msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "הדרך הטובה ביותר להתחיל לתרום היא להירשם לקבוצת דיון אחת או יותר, לעקוב למשך זמן מה אחר המתרחק ובהדרגה להתחיל להשתמש בארכיוני הדיוור כדי להכיר את הנושאים הרבים שכוסו מאז השחרור של ${PRODUCTNAME} באוקטובר 2000. כאשר הרגשתך הופכת נוחה כל שעליך לעשות הוא לשלוח הודעת היכרות לקבוצת הדיוור ולקפוץ פנימה. אם כבר ידוע לך כיצד מתנהלים מיזמי קוד פתוח,באפשרותך לבדוק את רשימת המטלות לביצוע ולראות האם ישנו משהו בו יהיה באפשרותך לסייע בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "subscribe1\n" "readmeitem.text" -msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "ניתן למצוא מספר רשימות דיוור אליהן ניתן להירשם בכתובת <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" |