diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-04 15:24:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-04 15:24:24 +0200 |
commit | 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (patch) | |
tree | 39a7d3b5776e687366d054941a5a43d73dc7ee86 /source/he/sfx2 | |
parent | d0e75e01d08cb94b06a00110a0dd16404bec760c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
Diffstat (limited to 'source/he/sfx2')
-rw-r--r-- | source/he/sfx2/messages.po | 375 |
1 files changed, 188 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index 67c00d920a9..81bd80eaf32 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 23:21+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565194215.000000\n" #. bHbFE @@ -370,6 +370,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"ההמשך בתהליך הייבוא עלול לגרום לאבדן או השחתת הנתונים ויציבות היישום עלולה להתערער ואף תתכן קריסה.\n" +"\n" +"להתעלם מהשגיאה ולנסות להמשיך לטעון את הקובץ?" #. g63UH #: include/sfx2/strings.hrc:80 @@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להעביר את „$(ARG1)” לפתיחה דרך יישום חיצוני (למשל: יכול להיות שזאת לא כתובת מוחלטת או שהיא מצביעה על קובץ שאינו קיים)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "קובץ" #: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" -msgstr "Startcenter" +msgstr "מרכז התחלה" #. Uhn54 #: include/sfx2/strings.hrc:142 @@ -754,6 +758,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"המסמך %{filename} מכיל קישור אחד או יותר לנתונים חיצוניים.\n" +"\n" +"להחליף את המסמך ולעדכן את כל הקישורים כדי לקבל את הנתונים\n" +"העדכניים ביותר?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:144 @@ -780,14 +788,13 @@ msgstr "אזהרת אבטחה" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"שמירת המסמך מחדש מבטלת את כל החתימות הדיגיטליות הקיימות על המסמך.\n" -"האם בכל זאת לשמור?" +"שמירה תסיר את כל החתימות הקיימות.\n" +"להמשיך לשמור את המסמך?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:148 @@ -827,7 +834,7 @@ msgstr " (חתום)" #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (מסמך מוטמע)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "ססמה שגויה" #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "מפתח ה־OpenPGP אינו מהימן, פגום או עם כשל בהצפנה. נא לנסות שוב." #. DQCUm #: include/sfx2/strings.hrc:172 @@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "($(MINLEN) תווים לפחות)" #: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "" +msgstr "(תו אחד לפחות)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:174 @@ -965,10 +972,9 @@ msgstr "(הססמה יכולה להישאר ריקה)" #. iBD9D #: include/sfx2/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "אין אפשרות לבצע את הפעולה. מודול ה %PRODUCTNAME הנדרש לפעולה זו אינו מותקן." +msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה. מודול התכנית של %PRODUCTNAME שדרוש לפעולה הזו אינו מותקן כרגע." #. TXAV5 #: include/sfx2/strings.hrc:177 @@ -1000,57 +1006,57 @@ msgstr "ברוך בואך ל־%PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "ניתן לגרור לכאן מסמכים או לבחור יישום מהצד הימני כדי ליצור אחד." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "ביטוי רגולרי" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "מוגדר מראש" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "שם היעד" #. mGjsx #: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #. gFKC4 #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #. oSNPd #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "תלוי רשיות" #. FLcSM #: include/sfx2/strings.hrc:194 @@ -1063,74 +1069,74 @@ msgstr "מילים שלמות" #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "יעד" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "טעינת יעדים" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "שמירת יעדים" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "כל השדות נדרשים" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "כבר יש יעד בשם הזה" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "בחרת מספר יעדים, אך ניתן לערוך רק יעד אחד בכל פעם." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "למחוק $(TARGETSCOUNT) יעדים בבת אחת?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "ערכת יעדים (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "עריכת יעד" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה בהוספת יעד חדש. נא לדווח על התקרית הזאת." #. znVBU #: include/sfx2/strings.hrc:211 @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "~הוספה" #: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" -msgstr "" +msgstr "<כל התמונות>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:218 @@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "השוואה אל" #: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "מיזוג עם" #. cDMBG #: include/sfx2/strings.hrc:222 @@ -1200,21 +1206,19 @@ msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6" #. jQX7C #: include/sfx2/strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" -"הערך שהוכנס לא מתאים לסוג שהוגדר.\n" +"הערך שהוכנס לא מתאים לסוג שצוין.\n" "הערך יאוחסן כטקסט." #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "הקובץ כבר קיים. האם להחליפו?" +msgstr "הסגנון כבר קיים. לשכתב?" #. f627N #: include/sfx2/strings.hrc:228 @@ -1415,6 +1419,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" +"אירעה שגיאה בשליחת ההודעה. השגיאות האפשרויות יכולות להיגרם עקב חשבון משתמש חסר או התקנה פגומה.\n" +"נא לבדוק את ההגדרות של %PRODUCTNAME או את הגדרות תכנית הדוא״ל שלך." #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" @@ -1425,12 +1431,15 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"אירעה שגיאה בשליחת הודעה. השגיאות יכולות להיגרם עקב חשבון משתמש חסר או התקנה פגומה.\n" +"\n" +"קוד השגיאה הוא $1" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:262 @@ -1446,24 +1455,26 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"לא ניתן לערוך את המסמך הזה כיוון שננעל בהפעלה אחרת.%LOCKINFO\n" +"לערוך עותק של המסמך?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "ניתן גם לנסות להתעלם מהנעילה ולפתוח את הקובץ לעריכה." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "פתיחת ~עותק" #. UYkFP #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~פתיחה" #. GcSXH #: include/sfx2/strings.hrc:267 @@ -1488,73 +1499,73 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "הצטרפות למאמץ" #. GuLGH #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "התרומות שלך תומכות בקהילה הבינלאומית שלנו." #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "תרומה" #. G8bbK #: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "זו ההרצה הראשונה של גרסה %PRODUCTVERSION של %PRODUCTNAME אצלך. מעניין אותך לדעת מה חדש?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "הערות הוצאה לאור" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "מסמך זה פתוח במצב קריאה בלבד." #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "PDF זה פתוח במצב קריאה בלבד כדי לאפשר לחתום על הקובץ הקיים." #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "תווית הסיווג של המסמך הזה היא %1." #. 3B3ij #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "" +msgstr "יש לסווג את המסמך הזה לפני שניתן להדביק את לוח הגזירים." #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "" +msgstr "למסמך זה יש רמת סיווג נמוכה יותר מלוח הגזירים." #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "רמה" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "בטחון לאומי:" #. ZBXbG #: include/sfx2/strings.hrc:282 @@ -1586,7 +1597,7 @@ msgstr "חתימה על מסמך" #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "סיום חתימה" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:287 @@ -1616,7 +1627,7 @@ msgstr "החתימה תקינה אבל המסמך חתום באופן חלקי #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לאמת את אישור והמסמך חתום חלקית בלבד." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:292 @@ -1689,194 +1700,194 @@ msgstr "סגירת סרגל צד" #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "אליזרין" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "כוורת" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "עקומה כחולה" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "שרטוט תכנית" #. AEtHT #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "כחול בהיר" #. tPjXG #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "אדום קלסי" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "דנ״א" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "מיקוד" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "ציפור חורש" #. o8F35 #: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "השראה" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "אורות" #. AiFo4 #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "ירוק בוהק" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "מטרופוליס" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "כחול של חצות" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "איור של טבע" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "עיפרון" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "פסנתר" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "תיק מסמכים" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "התקדמות" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "שקיעה" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "מיושן" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "חי" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "קורות חיים" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "רזומה" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "מודרני" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "מכתב עסקי מודרני עם כתב בלתי מעוטר" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "מכתב עסקי מודרני עם כתב מעוטר" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "כרטיס ביקור עם לוגו" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "פשוט" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "ניהול תהליכים עסקיים" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:341 @@ -1894,13 +1905,13 @@ msgstr "לנקות הכול" #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "אורך ססמה" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "הססמה שמילאת גורמת לבעיות בעבודה הדדית. נא למלא ססמה שאורכה אינו עולה על 52 תווים או מעל 55 תווים." #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:347 @@ -1912,13 +1923,13 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "לחיצה לפתיחת הקישור: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(בשימוש על ידי: %STYLELIST)" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr "עורך" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא״ל" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 @@ -2221,97 +2232,97 @@ msgstr "תוויות" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "הוספת יעד" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "שם:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "סוג:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "תוכן:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "ביטוי רגולרי" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "מוגדר מראש" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "תוכן:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "מספרי כרטיסי אשראי" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "כתובות דוא״ל" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "כתובות IP" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "תאריכים (מספריים)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "מספר ביטוח לאומי (אנגליה)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "מספר ביטוח לאומי (ארה״ב)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "התאמת רישיות" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "מילים שלמות בלבד" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2321,10 +2332,9 @@ msgstr "אימות מבנה הקובץ" #. kia7u #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "מסמך זה עשוי להכיל עיצוב או תוכן שלא ניתן לשמור במבנה שנבחר „%FORMATNAME“." +msgstr "מסמך זה עשוי להכיל עיצוב או תוכן שלא ניתן לשמור במבנה הקובץ שנבחר „%FORMATNAME”." #. 3YA5c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 @@ -2336,20 +2346,19 @@ msgstr "ניתן להשתמש במבנה קובץ בררת המחדל ODF כדי #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" +msgstr "להשתמש במ_בנה %DEFAULTEXTENSION" #. Fzgtz #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "שימוש במ_בנה %FORMATNAME" +msgstr "לה_שתמש במבנה %FORMATNAME" #. Fgi6S #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "לש_אול כאשר הקובץ לא נשמר כ־ODF" +msgstr "לש_אול כאשר הקובץ לא נשמר כ־ODF או במבנה בררת המחדל" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 @@ -2361,31 +2370,31 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "שם היעד" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "התאמת רישיות" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "מילים שלמות" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201 @@ -2397,31 +2406,31 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "טעינת יעדים" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "שמירת יעדים" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "הוספת יעד" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "עריכת יעד" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "מחיקת יעד" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -2470,25 +2479,25 @@ msgstr "מועדפים" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "אחרונים" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "תווים נוספים…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "הסרה" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "לפנות הכול" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 @@ -2584,37 +2593,37 @@ msgstr "ה_טמעת גופנים במסמך" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "להטמיע _אך ורק גופנים שנעשה בהם שימוש במסמך" #. zEeJh #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "הטמעת גופנים" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "גופנים _לטיניים" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "גופנים _אסייתיים" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "גופנים מו_רכבים" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "צורות כתב מגופנים להטמעה" #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 @@ -2668,7 +2677,7 @@ msgstr "החלת נתוני משתמש/ת" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "שמירת התצוגה המקדימה עם המסמך הזה" #. JFxmP #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213 @@ -2758,19 +2767,19 @@ msgstr "אבטחה" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "אישור עריכת מסמך" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "לערוך את המסמך?" #. AMrnx #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "ניתן לחתום על הקובץ המקורי מבלי לערוך את המסמך. החתימות הקיימות על המסמך ילכו לאיבוד במקרה של שמירת גרסה ערוכה." #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 @@ -2848,7 +2857,7 @@ msgstr "משך" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" -msgstr "" +msgstr "אין הגדרות דוא״ל" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 @@ -2922,7 +2931,7 @@ msgstr "_ביטוי לחיפוש" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "העזרה של %PRODUCTNAME אינה מותקנת" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 @@ -2940,13 +2949,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "קריאת עזרה מקוונת" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "לא להציג את תיבת הדו־שיח הזו שוב" #. 8FjCk #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29 @@ -2972,43 +2981,43 @@ msgstr "מילים _שלמות בלבד" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "חיפוש ב_כותרות בלבד" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הקודם" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הבא" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הראשון" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "הדפסה" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "הוספה למועדפים" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "איתור בעמוד זה" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 @@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "הסרת מאפיין" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 @@ -3060,19 +3069,19 @@ msgstr "…" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "שינוי קישור DDE" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 @@ -3258,7 +3267,7 @@ msgstr "הדפסה לקובץ" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "הגדרות עבור" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 @@ -3282,7 +3291,7 @@ msgstr "שקיפות" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "אזהרות" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 @@ -3307,7 +3316,7 @@ msgstr "צבע ביניים" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "צמצום מדרג" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 @@ -3398,7 +3407,7 @@ msgstr "צמצום שקיפות" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "צמצום שקיפות" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 @@ -3423,13 +3432,13 @@ msgstr "הכללת פריטים שקופים" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "בררות מחדל" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" -msgstr "נא להזין ססמה" +msgstr "נא למלא ססמה" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104 @@ -3507,7 +3516,7 @@ msgstr "השינויים שלך יאבדו אלמלא תתבצע פעולת שמ #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "_לא לשמור" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -3543,13 +3552,13 @@ msgstr "_שם תבנית" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "_קטגוריית תבנית" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "ה_גדרה כתבנית בררת מחדל" #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -3583,16 +3592,15 @@ msgstr "מילים שלמות בלבד" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "אחורה" +msgstr "א_חורה" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "ל_רדת שורה" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24 @@ -3620,7 +3628,6 @@ msgstr "_שחרור ההגנה…" #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "אפשרויות שיתוף קבצים" @@ -3629,42 +3636,37 @@ msgstr "אפשרויות שיתוף קבצים" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "פינוי המסמכים האחרונים" #. gCfQ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "תבנית Writer 8" +msgstr "תבניות Writer" #. kj5ts #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" -msgstr "תבנית Calc 8" +msgstr "תבניות Calc" #. HEYvU #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "יבוא תבניות" +msgstr "תבניות Impress" #. uWEpu #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" -msgstr "תבנית Draw 8" +msgstr "תבניות Draw" #. e3TH8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "העברת תבניות" +msgstr "ניהול תבניות" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 @@ -3680,10 +3682,9 @@ msgstr "קבצים מ_רוחקים" #. aoYLW #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" -msgstr "קובץ טרי" +msgstr "קבצים _אחרונים" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 @@ -3815,7 +3816,7 @@ msgstr "או יצירת קטגוריה חדשה" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Reset Default Template" -msgstr "" +msgstr "איפוס תבנית בררת המחדל" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 @@ -3953,25 +3954,25 @@ msgstr "יבוא תבניות" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב מילוי עיצוב" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "סגנון חדש מהבחירה" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "פעולות סגנון" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "עדכון סגנון" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276 @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "הצגת תצוגות מקדימות" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 |