aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-04 15:24:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-04 15:24:24 +0200
commit1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (patch)
tree39a7d3b5776e687366d054941a5a43d73dc7ee86 /source/he/sfx2
parentd0e75e01d08cb94b06a00110a0dd16404bec760c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
Diffstat (limited to 'source/he/sfx2')
-rw-r--r--source/he/sfx2/messages.po375
1 files changed, 188 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po
index 67c00d920a9..81bd80eaf32 100644
--- a/source/he/sfx2/messages.po
+++ b/source/he/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565194215.000000\n"
#. bHbFE
@@ -370,6 +370,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
+"\n"
+"ההמשך בתהליך הייבוא עלול לגרום לאבדן או השחתת הנתונים ויציבות היישום עלולה להתערער ואף תתכן קריסה.\n"
+"\n"
+"להתעלם מהשגיאה ולנסות להמשיך לטעון את הקובץ?"
#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:80
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להעביר את „$(ARG1)” לפתיחה דרך יישום חיצוני (למשל: יכול להיות שזאת לא כתובת מוחלטת או שהיא מצביעה על קובץ שאינו קיים)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "קובץ"
#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr "Startcenter"
+msgstr "מרכז התחלה"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:142
@@ -754,6 +758,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"המסמך %{filename} מכיל קישור אחד או יותר לנתונים חיצוניים.\n"
+"\n"
+"להחליף את המסמך ולעדכן את כל הקישורים כדי לקבל את הנתונים\n"
+"העדכניים ביותר?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -780,14 +788,13 @@ msgstr "אזהרת אבטחה"
#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
-"שמירת המסמך מחדש מבטלת את כל החתימות הדיגיטליות הקיימות על המסמך.\n"
-"האם בכל זאת לשמור?‏"
+"שמירה תסיר את כל החתימות הקיימות.\n"
+"להמשיך לשמור את המסמך?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:148
@@ -827,7 +834,7 @@ msgstr " (חתום)"
#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (מסמך מוטמע)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:153
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "ססמה שגויה"
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח ה־OpenPGP אינו מהימן, פגום או עם כשל בהצפנה. נא לנסות שוב."
#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:172
@@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "($(MINLEN) תווים לפחות)"
#: include/sfx2/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr ""
+msgstr "(תו אחד לפחות)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:174
@@ -965,10 +972,9 @@ msgstr "(הססמה יכולה להישאר ריקה)"
#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "אין אפשרות לבצע את הפעולה. מודול ה ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ הנדרש לפעולה זו אינו מותקן.‏"
+msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה. מודול התכנית של %PRODUCTNAME שדרוש לפעולה הזו אינו מותקן כרגע."
#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:177
@@ -1000,57 +1006,57 @@ msgstr "ברוך בואך ל־%PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לגרור לכאן מסמכים או לבחור יישום מהצד הימני כדי ליצור אחד."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "ביטוי רגולרי"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "מוגדר מראש"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא ידוע"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם היעד"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "תלוי רשיות"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:194
@@ -1063,74 +1069,74 @@ msgstr "מילים שלמות"
#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "יעד"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת יעדים"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת יעדים"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "כל השדות נדרשים"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "כבר יש יעד בשם הזה"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "בחרת מספר יעדים, אך ניתן לערוך רק יעד אחד בכל פעם."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק $(TARGETSCOUNT) יעדים בבת אחת?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת יעדים (‎*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת יעד"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בהוספת יעד חדש. נא לדווח על התקרית הזאת."
#. znVBU
#: include/sfx2/strings.hrc:211
@@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "~הוספה"
#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<כל התמונות>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:218
@@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "השוואה אל"
#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג עם"
#. cDMBG
#: include/sfx2/strings.hrc:222
@@ -1200,21 +1206,19 @@ msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6"
#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
-"הערך שהוכנס לא מתאים לסוג שהוגדר.\n"
+"הערך שהוכנס לא מתאים לסוג שצוין.\n"
"הערך יאוחסן כטקסט."
#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "הקובץ כבר קיים. האם להחליפו?‏"
+msgstr "הסגנון כבר קיים. לשכתב?‏"
#. f627N
#: include/sfx2/strings.hrc:228
@@ -1415,6 +1419,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"אירעה שגיאה בשליחת ההודעה. השגיאות האפשרויות יכולות להיגרם עקב חשבון משתמש חסר או התקנה פגומה.\n"
+"נא לבדוק את ההגדרות של %PRODUCTNAME או את הגדרות תכנית הדוא״ל שלך."
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -1425,12 +1431,15 @@ msgid ""
"\n"
"Error code is $1"
msgstr ""
+"אירעה שגיאה בשליחת הודעה. השגיאות יכולות להיגרם עקב חשבון משתמש חסר או התקנה פגומה.\n"
+"\n"
+"קוד השגיאה הוא $1"
#. ZWTDr
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:262
@@ -1446,24 +1455,26 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"לא ניתן לערוך את המסמך הזה כיוון שננעל בהפעלה אחרת.%LOCKINFO\n"
+"לערוך עותק של המסמך?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן גם לנסות להתעלם מהנעילה ולפתוח את הקובץ לעריכה."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת ~עותק"
#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~פתיחה"
#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:267
@@ -1488,73 +1499,73 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרפות למאמץ"
#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "התרומות שלך תומכות בקהילה הבינלאומית שלנו."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "תרומה"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "זו ההרצה הראשונה של גרסה %PRODUCTVERSION של %PRODUCTNAME אצלך. מעניין אותך לדעת מה חדש?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות הוצאה לאור"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "מסמך זה פתוח במצב קריאה בלבד."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
+msgstr "PDF זה פתוח במצב קריאה בלבד כדי לאפשר לחתום על הקובץ הקיים."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "תווית הסיווג של המסמך הזה היא %1."
#. 3B3ij
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסווג את המסמך הזה לפני שניתן להדביק את לוח הגזירים."
#. BYcYH
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "למסמך זה יש רמת סיווג נמוכה יותר מלוח הגזירים."
#. EJPzh
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
-msgstr ""
+msgstr "בטחון לאומי:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:282
@@ -1586,7 +1597,7 @@ msgstr "חתימה על מסמך"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "סיום חתימה"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -1616,7 +1627,7 @@ msgstr "החתימה תקינה אבל המסמך חתום באופן חלקי
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לאמת את אישור והמסמך חתום חלקית בלבד."
#. FKDbE
#: include/sfx2/strings.hrc:292
@@ -1689,194 +1700,194 @@ msgstr "סגירת סרגל צד"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
-msgstr ""
+msgstr "אליזרין"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
-msgstr ""
+msgstr "כוורת"
#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
-msgstr ""
+msgstr "עקומה כחולה"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "שרטוט תכנית"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול בהיר"
#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr ""
+msgstr "אדום קלסי"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "דנ״א"
#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
#. GADdA
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr ""
+msgstr "ציפור חורש"
#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
-msgstr ""
+msgstr "השראה"
#. fCKG9
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "אורות"
#. AiFo4
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק בוהק"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
-msgstr ""
+msgstr "מטרופוליס"
#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול של חצות"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "איור של טבע"
#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "עיפרון"
#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
-msgstr ""
+msgstr "פסנתר"
#. mrbiq
#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "תיק מסמכים"
#. ysBGy
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "התקדמות"
#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "שקיעה"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
-msgstr ""
+msgstr "מיושן"
#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "חי"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
-msgstr ""
+msgstr "קורות חיים"
#. Koe3V
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "רזומה"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "מודרני"
#. CVJEC
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "מכתב עסקי מודרני עם כתב בלתי מעוטר"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr ""
+msgstr "מכתב עסקי מודרני עם כתב מעוטר"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "כרטיס ביקור עם לוגו"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "פשוט"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תהליכים עסקיים"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:341
@@ -1894,13 +1905,13 @@ msgstr "לנקות הכול"
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
-msgstr ""
+msgstr "אורך ססמה"
#. FKFmJ
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "הססמה שמילאת גורמת לבעיות בעבודה הדדית. נא למלא ססמה שאורכה אינו עולה על 52 תווים או מעל 55 תווים."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:347
@@ -1912,13 +1923,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה לפתיחת הקישור: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(בשימוש על ידי: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr "עורך"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2221,97 +2232,97 @@ msgstr "תוויות"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת יעד"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "ביטוי רגולרי"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "מוגדר מראש"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "מספרי כרטיסי אשראי"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "כתובות דוא״ל"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "כתובות IP"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "תאריכים (מספריים)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "מספר ביטוח לאומי (אנגליה)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "מספר ביטוח לאומי (ארה״ב)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת רישיות"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "מילים שלמות בלבד"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2321,10 +2332,9 @@ msgstr "אימות מבנה הקובץ"
#. kia7u
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "מסמך זה עשוי להכיל עיצוב או תוכן שלא ניתן לשמור במבנה שנבחר „%FORMATNAME“."
+msgstr "מסמך זה עשוי להכיל עיצוב או תוכן שלא ניתן לשמור במבנה הקובץ שנבחר „%FORMATNAME”."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
@@ -2336,20 +2346,19 @@ msgstr "ניתן להשתמש במבנה קובץ בררת המחדל ODF כדי
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש במ_בנה %DEFAULTEXTENSION"
#. Fzgtz
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "שימוש במ_בנה %FORMATNAME"
+msgstr "לה_שתמש במבנה %FORMATNAME"
#. Fgi6S
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr "לש_אול כאשר הקובץ לא נשמר כ־ODF"
+msgstr "לש_אול כאשר הקובץ לא נשמר כ־ODF או במבנה בררת המחדל"
#. GVVQ6
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
@@ -2361,31 +2370,31 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם היעד"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן"
#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת רישיות"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "מילים שלמות"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201
@@ -2397,31 +2406,31 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת יעדים"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת יעדים"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת יעד"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת יעד"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת יעד"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2470,25 +2479,25 @@ msgstr "מועדפים"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "אחרונים"
#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr ""
+msgstr "תווים נוספים…"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#. bKHTP
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "לפנות הכול"
#. Y8jYN
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
@@ -2584,37 +2593,37 @@ msgstr "ה_טמעת גופנים במסמך"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr ""
+msgstr "להטמיע _אך ורק גופנים שנעשה בהם שימוש במסמך"
#. zEeJh
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font embedding"
-msgstr ""
+msgstr "הטמעת גופנים"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr ""
+msgstr "גופנים _לטיניים"
#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr ""
+msgstr "גופנים _אסייתיים"
#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
-msgstr ""
+msgstr "גופנים מו_רכבים"
#. EFytK
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
-msgstr ""
+msgstr "צורות כתב מגופנים להטמעה"
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
@@ -2668,7 +2677,7 @@ msgstr "החלת נתוני משתמש/ת"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת התצוגה המקדימה עם המסמך הזה"
#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213
@@ -2758,19 +2767,19 @@ msgstr "אבטחה"
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
-msgstr ""
+msgstr "אישור עריכת מסמך"
#. bdEZG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr ""
+msgstr "לערוך את המסמך?"
#. AMrnx
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לחתום על הקובץ המקורי מבלי לערוך את המסמך. החתימות הקיימות על המסמך ילכו לאיבוד במקרה של שמירת גרסה ערוכה."
#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
@@ -2848,7 +2857,7 @@ msgstr "משך"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "אין הגדרות דוא״ל"
#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
@@ -2922,7 +2931,7 @@ msgstr "_ביטוי לחיפוש"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "העזרה של %PRODUCTNAME אינה מותקנת"
#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
@@ -2940,13 +2949,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "קריאת עזרה מקוונת"
#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "לא להציג את תיבת הדו־שיח הזו שוב"
#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29
@@ -2972,43 +2981,43 @@ msgstr "מילים _שלמות בלבד"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש ב_כותרות בלבד"
#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הקודם"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הבא"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הראשון"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה למועדפים"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "איתור בעמוד זה"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
@@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת מאפיין"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
@@ -3060,19 +3069,19 @@ msgstr "…"
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי קישור DDE"
#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
@@ -3258,7 +3267,7 @@ msgstr "הדפסה לקובץ"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות עבור"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3282,7 +3291,7 @@ msgstr "שקיפות"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרות"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3307,7 +3316,7 @@ msgstr "צבע ביניים"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום מדרג"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3398,7 +3407,7 @@ msgstr "צמצום שקיפות"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום שקיפות"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3423,13 +3432,13 @@ msgstr "הכללת פריטים שקופים"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "בררות מחדל"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
-msgstr "נא להזין ססמה"
+msgstr "נא למלא ססמה"
#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
@@ -3507,7 +3516,7 @@ msgstr "השינויים שלך יאבדו אלמלא תתבצע פעולת שמ
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_לא לשמור"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3543,13 +3552,13 @@ msgstr "_שם תבנית"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
-msgstr ""
+msgstr "_קטגוריית תבנית"
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "ה_גדרה כתבנית בררת מחדל"
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
@@ -3583,16 +3592,15 @@ msgstr "מילים שלמות בלבד"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr "אחורה"
+msgstr "א_חורה"
#. C7fSt
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "ל_רדת שורה"
#. onEmh
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24
@@ -3620,7 +3628,6 @@ msgstr "_שחרור ההגנה…"
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "אפשרויות שיתוף קבצים"
@@ -3629,42 +3636,37 @@ msgstr "אפשרויות שיתוף קבצים"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "פינוי המסמכים האחרונים"
#. gCfQ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
-msgstr "תבנית Writer 8"
+msgstr "תבניות Writer"
#. kj5ts
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
-msgstr "תבנית Calc 8"
+msgstr "תבניות Calc"
#. HEYvU
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
-msgstr "יבוא תבניות"
+msgstr "תבניות Impress"
#. uWEpu
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
-msgstr "תבנית Draw 8"
+msgstr "תבניות Draw"
#. e3TH8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
-msgstr "העברת תבניות"
+msgstr "ניהול תבניות"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
@@ -3680,10 +3682,9 @@ msgstr "קבצים מ_רוחקים"
#. aoYLW
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
-msgstr "קובץ טרי"
+msgstr "קבצים _אחרונים"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
@@ -3815,7 +3816,7 @@ msgstr "או יצירת קטגוריה חדשה"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס תבנית בררת המחדל"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
@@ -3953,25 +3954,25 @@ msgstr "יבוא תבניות"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מילוי עיצוב"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון חדש מהבחירה"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות סגנון"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון סגנון"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
@@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תצוגות מקדימות"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8