diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-10 17:24:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-10 17:29:06 +0100 |
commit | 3cc01e19df4c04f4f48376925d5d145530d57b4b (patch) | |
tree | 5e0ad0fc9f67a6bdd66136b31195767b69a884ef /source/he/sw | |
parent | 2994683aa4f835760bfb43cf2a65ba82ce0ecd8c (diff) |
update translations for 7.1.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iadb5e48222cc660cd2dc8852006c249a00435c15
Diffstat (limited to 'source/he/sw')
-rw-r--r-- | source/he/sw/messages.po | 433 |
1 files changed, 199 insertions, 234 deletions
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 16e17009d72..a29489a61ac 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -38,61 +38,61 @@ msgstr "מספור מזויף ‚%NUMBERING%’" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "טקסט ההיפר־קישור זהה לכתובת הקישור ‚%LINK%’" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "ניגודיות הטקסט נמוכה מדי." #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "טקסט מהבהב." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "הימנעות מהערות שוליים." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "הימנעות מהערות סיום." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "הכותרות הראשיות אינן מסודרות לפי הסדר." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "עיצוב הטקסט מעביר משמעות נוספת." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "טופס קלט אינו אינטראקטיבי." #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "הימנעות מטקסט צף." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "הטבלאות חייבות להיות ללא כותרות." #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 @@ -482,10 +482,9 @@ msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך $(ARG1 #. xsBuE #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ." +msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ." #. nk6uE #: sw/inc/error.hrc:44 @@ -511,44 +510,39 @@ msgstr "שגיאה פנימית בצורת קובץ %PRODUCTNAME #. AQxBy #: sw/inc/error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) שונה" +msgstr "$(ARG1) השתנה." #. 8vc5F #: sw/inc/error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) אינו קיים" +msgstr "$(ARG1) לא קיים." #. FCni4 #: sw/inc/error.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים" +msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים." #. jAE8g #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "לא ניתן להכניס עמודות נוספות" +msgstr "לא ניתן להוסיף עוד עמודות." #. sFkDS #: sw/inc/error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת" +msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת." #. CmsDd #: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים" +msgstr "לא ניתן לקרוא את כל המאפיינים." #. sFAMg #: sw/inc/error.hrc:56 @@ -559,10 +553,9 @@ msgstr "לא ניתן היה לרשום את כל המאפיינים" #. a5Kkw #: sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "לא ניתן היה לשמור את כל המסמך" +msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך במלואו." #. ioXGn #: sw/inc/error.hrc:58 @@ -604,31 +597,27 @@ msgstr "סימניות" #. aGQG8 #: sw/inc/fldref.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "הערות שוליים" #. DyZeU #: sw/inc/fldref.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" -msgstr "הערת סיום" +msgstr "הערות סיום" #. Cit9Z #: sw/inc/fldref.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" -msgstr "כותרת" +msgstr "כותרות" #. 95WGQ #: sw/inc/fldref.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "מספר הפסקאות:" +msgstr "פסקאות ממוספרות" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -1420,115 +1409,115 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "הערת שוליים" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "מוסתרת" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "אירועי היפר־קישור" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "שם היפר־קישור" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "יעד היפר־קישור" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "כתובת היפר־קישור" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" -msgstr "" +msgstr "הוא עדכון אוטומטי" #. DYXxe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" -msgstr "" +msgstr "הוא פיזי" #. AdAo8 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "שול שמאלי" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "מרחק משול שמאלי" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" -msgstr "" +msgstr "עיצוב רשימה אוטומטי" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "מזהה רשימה" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" -msgstr "" +msgstr "מחרוזת תווית רשימה" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן טקסט מקונן" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" -msgstr "" +msgstr "מספור זה מספר" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מספור" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "כללי מספור" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" +msgstr "ערך מספור התחלתי" #. KYbBB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Style Name" -msgstr "" +msgstr "שם סגנון מספור" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 @@ -4878,13 +4867,13 @@ msgstr "טבלה או מפתחות שונו" #: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "„" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #. wNZDq #: sw/inc/strings.hrc:491 @@ -8294,7 +8283,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "גודל מרבי של אזור הערות השוליים:" #. BWqF3 #: sw/inc/strings.hrc:1116 @@ -8773,16 +8762,15 @@ msgstr "המקטע הקודם" #. B7PoL #: sw/inc/strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "אל הערת השוליים הקודם" +msgstr "אל הערת השוליים הקודמת" #. AgtLD #: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "התזכורת הקודמת" #. GJQ6F #: sw/inc/strings.hrc:1196 @@ -8903,16 +8891,15 @@ msgstr "הערת סיום" #. qpW2q #: sw/inc/strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "הערת שוליים: " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט התגיות החכמות ייפתח בלחיצה %s" #. QCD36 #: sw/inc/strings.hrc:1217 @@ -9546,38 +9533,33 @@ msgstr "רמה " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "מתאר" +msgstr "מתאר " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1335 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום" +msgstr "עריכת הערת שוליים/סיום" #. EzBCZ #: sw/inc/strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים" +msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1337 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "שורות" +msgstr "שורה " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1338 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "עמודה" +msgstr "עמודה " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1339 @@ -14713,91 +14695,91 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "כותרות עליונות" #. 3xmFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "תזכורת" #. bfbkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:134 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ציור" #. SgcLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "בקרה" #. zUBV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הקודם" #. ASLap #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "סעיף" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "סימניה" #. RT9Gg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #. vcT7p #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "הערת שוליים" #. C8bCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #. AYXsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "חזרה על החיפוש" #. RAaAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:273 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "רשומת אינדקס" #. ptmd3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:287 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחת טבלה" #. 4FctR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:301 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחת הטבלה שגויה" #. fJmeT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הבא" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -14815,45 +14797,43 @@ msgstr "סנכרון תוויות" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות הערות שוליים/סיום" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "הערות שוליים" #. CUa3E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" -msgstr "הערת סיום" +msgstr "הערות סיום" #. FHaCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "לא גדול משטח העמוד" +msgstr "לא _גדול משטח העמוד" #. GSJFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:78 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "התאמה אוטומטית של גודל אזור הערות השוליים בהתאם למספרן." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:90 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "גובה מירבי של הערת שוליים" +msgstr "גובה מרבי של הערת שוליים" #. bC7yH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:104 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "הגדרת הגובה המרבי של שטח הערות השוליים. לאחר בחירת אפשרות זו יש להזין את הגובה." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:118 @@ -14871,50 +14851,49 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "יש למלא את הגובה המרבי של אזור הערות השוליים." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" -msgstr "אזור הערות שוליים" +msgstr "אזור הערות השוליים" #. nD6YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:221 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" -msgstr "מיקום" +msgstr "מ_קום" #. fzkPB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:236 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" -msgstr "סגנון" +msgstr "_סגנון" #. 7X5cr #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:251 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" -msgstr "עובי" +msgstr "_עובי" #. myPFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" -msgstr "צבע" +msgstr "_צבע" #. xdT9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:281 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "אורך" +msgstr "_אורך" #. F3nWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:296 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "מרווח עד לתוכן הערות השוליים" +msgstr "מ_רווח עד לתוכן הערות השוליים" #. uZuEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:313 @@ -14938,41 +14917,40 @@ msgstr "ימין" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:319 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את היישור האופקי של הקו המפריד בין הטקסט העיקרי לבין אזור הערות השוליים." #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:343 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את סגנון העיצוב של הקו המפריד. אם אין צורך בקו מפריד, יש לבחור „ללא”." #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:367 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את צבע קו ההפרדה." #. vJxuj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:387 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את אורך הקו המפריד באחוזים מרוחב העמוד." #. FBKJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את גודל המרווח שבין הקו המפריד לבין השורה הראשונה שבאזור הערות השוליים." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:429 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את עובי הקו המפריד." #. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "קו מפריד" @@ -14981,7 +14959,7 @@ msgstr "קו מפריד" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:461 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "הגדרת אפשרויות פריסת הערות השוליים, לרבות הקו המפריד בין הערות השוליים ובין גוף המסמך." #. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 @@ -15029,7 +15007,7 @@ msgstr "סוף העמוד" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:125 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "הצגת הערות השוליים בתחתית העמוד." #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:136 @@ -15041,49 +15019,49 @@ msgstr "סוף המסמך" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." -msgstr "" +msgstr "הצגת הערות השוליים בסוף המסמך כהערות סיום." #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את מספר הערת השוליים הראשונה במסמך. אפשרות זו זמינה רק אם בתיבת הספירה נבחרה האפשרות „בכל מסמך”." #. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" -msgstr "לעמוד" +msgstr "בכל עמוד" #. MELvZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" -msgstr "לפרק" +msgstr "בכל פרק" #. oD7zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" -msgstr "למסמך" +msgstr "בכל מסמך" #. BDrKx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את אופן מספור הערות השוליים." #. 7GqFA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע לפני מספר הערת השוליים בהודעת ההערה." #. 7rE4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע אחרי מספר הערת השוליים בהודעת ההערה." #. wXK75 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 @@ -15107,7 +15085,7 @@ msgstr "סוף הערת שוליים" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:305 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" -msgstr "התחלת העמוד הבא" +msgstr "תחילת העמוד הבא" #. 6FoaF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:323 @@ -15144,25 +15122,25 @@ msgstr "עמוד" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את סגנון פסקת טקסט הערות השוליים. ניתן לבחור סגנונות מיוחדים בלבד." #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:437 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את סגנון העמוד הרצוי להערות השוליים." #. ESqR9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:453 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את סגנון התו הרצוי לעוגני הערות השוליים בשטח הטקסט של המסמך שלך." #. EfWvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:469 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את סגנון התו הרצוי למספרי הערות השוליים באזור הערות השוליים." #. ZP5bQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 @@ -15174,7 +15152,7 @@ msgstr "אזור טקסט" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:494 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" -msgstr "אזור הערות שוליים" +msgstr "אזור הערות השוליים" #. j8ZuF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 @@ -15186,7 +15164,7 @@ msgstr "סגנונות" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:524 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" +msgstr "עיצוב הערות השוליים." #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:57 @@ -15243,14 +15221,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:206 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע לפני מספר הערת השוליים." #. MFBgR #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" -msgstr "לפני" +msgstr "ל_פני:" #. ovwSj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:244 @@ -15266,73 +15243,69 @@ msgstr "" #. J8Vb4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "הערות שוליים" #. AUkwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:309 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "_קיבוץ בסוף המקטע" #. KH5Xn #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:319 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr "" +msgstr "מוסיף הערות סיום בסוף המקטע." #. KFFRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "התחלת מספור מחדש" +msgstr "התחלת מספור מ_חדש" #. DjWbC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:349 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr "" +msgstr "מתחיל את מספור הערות השוליים מחדש מהמספר הנבחר." #. CjnZB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:375 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את המספר שיוקצה להערת הסיום." #. 3vUD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" -msgstr "התחלה ב־" +msgstr "הת_חלה ב־:" #. aZvRb #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "_עיצוב מותאם אישית" #. MuLkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:418 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." -msgstr "" +msgstr "הגדרת עיצוב משלך להערות סיום." #. ye4DA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הטקסט שיוצג אחרי מספר הערת הסיום." #. GmatM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" -msgstr "אחרי" +msgstr "א_חרי:" #. vSp7c #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:474 @@ -15355,16 +15328,15 @@ msgstr "לפני" #. VC57B #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" -msgstr "הערת סיום" +msgstr "הערות סיום" #. NNwDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:552 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" +msgstr "מציין את המקום שבו מוצגות הערות השוליים והסיום, וכן את עיצובי המספור שלהן." #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 @@ -15380,10 +15352,9 @@ msgstr "עמודות" #. 6vDCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "הזחה" +msgstr "הזחות" #. YJWCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:235 @@ -15393,34 +15364,33 @@ msgstr "רקע" #. bxq7J #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "הערות שוליים..." +msgstr "הערות שוליים/סיום" #. nq24V #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:81 msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" -msgstr "שם" +msgstr "_שם" #. GF8k3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:95 msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" -msgstr "רוחב" +msgstr "_רוחב" #. wKDPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:114 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "נא למלא שם פנימי לטבלה. ניתן להשתמש בשם הזה כדי לאתר את הטבלה בזריזות דרך הנווט." #. FUTdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:131 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" -msgstr "יחסי" +msgstr "י_חסי" #. mFN9w #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:140 @@ -17393,36 +17363,33 @@ msgstr "" #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "סגנון פסקה" +msgstr "_סגנון פסקה:" #. mTErr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:754 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "" +msgstr "כאן ניתן לבחור סגנונות פסקה אחרים להחלה על הפסקה שברצונך להכניס למסמך." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:780 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" -msgstr "ממסד נתונים" +msgstr "ממסד _נתונים" #. FWyqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:790 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "מקבל את תצורות מסדי הנתונים." #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:801 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "הגדרת-המשתמש1" +msgstr "ה_גדרת-המשתמש" #. KRqrf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:814 @@ -17446,7 +17413,7 @@ msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "הערת שוליים/סיום קודמת" #. LdyGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 @@ -17476,19 +17443,19 @@ msgstr "אוטומטי" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:173 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." -msgstr "" +msgstr "הקצאה אוטומטית של מספרים רציפים להערות השוליים או הערות הסיום שמתווספות." #. sCxPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:185 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "תו:" #. KuhfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:199 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "בחירה באפשרות זו תגדיר תו או סמל להערת השוליים הנוכחית." #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223 @@ -17500,20 +17467,19 @@ msgstr "תו" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "כדי להגדיר תו או סימן להערת השוליים הנוכחית יש לבחור באפשרות זו." #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "בחירה" +msgstr "בחירה…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:243 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "" +msgstr "הכנסת תו מיוחד כעוגן להערת שוליים או סיום." #. g3wcX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:260 @@ -17690,10 +17656,9 @@ msgstr "רקע" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "הערות שוליים..." +msgstr "הערות שוליים/סיום" #. BBLE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 @@ -20368,7 +20333,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_שינוי שם…" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 @@ -20422,7 +20387,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "הוספה כהיפר־קישור" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 @@ -20446,310 +20411,310 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך חדש" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #. xuEPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:265 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #. bavit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:269 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "" #. aVJn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:375 msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" msgid "Go to Page" msgstr "" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:382 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "" #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:419 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "" #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "" #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:463 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "" #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "עוגן <-> טקסט" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:480 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "דילוג בין טקסט הערת השוליים לבין עוגן הערת השוליים." #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "הגדרת תזכורת" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:497 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "" +msgstr "לחיצה כאן תגדיר תזכורת למיקום הסמן הנוכחי. ניתן להגדיר עד חמש תזכורות. כדי לקפוץ לתזכורת יש ללחוץ על סמל הניווט ובחלון הניווט ללחוץ על סמל התזכורת, לאחר מכן ללחוץ על כפתור הקודם או הבא." #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:524 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "" #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:549 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "" #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "קידום רמה" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "הורדת רמה" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:610 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:614 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:627 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:631 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:654 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "מצב גרירה" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "" #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:690 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "מסמך" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:693 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:778 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "" #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:805 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "עריכה" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "" #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:822 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "עדכון" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:826 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "" #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:839 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "הוספה" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:843 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "" #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:870 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "" #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "הזזה למעלה" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "" #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:910 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "הזזה למטה" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:914 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "" #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1006 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1014 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1022 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1030 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "" @@ -21279,7 +21244,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_צורה" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 |