aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-10 17:24:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-10 17:29:06 +0100
commit3cc01e19df4c04f4f48376925d5d145530d57b4b (patch)
tree5e0ad0fc9f67a6bdd66136b31195767b69a884ef /source/he/sw
parent2994683aa4f835760bfb43cf2a65ba82ce0ecd8c (diff)
update translations for 7.1.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iadb5e48222cc660cd2dc8852006c249a00435c15
Diffstat (limited to 'source/he/sw')
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po433
1 files changed, 199 insertions, 234 deletions
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 16e17009d72..a29489a61ac 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -38,61 +38,61 @@ msgstr "מספור מזויף ‚%NUMBERING%’"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט ההיפר־קישור זהה לכתובת הקישור ‚%LINK%’"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "ניגודיות הטקסט נמוכה מדי."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מהבהב."
#. CQviA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "הימנעות מהערות שוליים."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "הימנעות מהערות סיום."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Headings not in order."
-msgstr ""
+msgstr "הכותרות הראשיות אינן מסודרות לפי הסדר."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב הטקסט מעביר משמעות נוספת."
#. MXVBm
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
-msgstr ""
+msgstr "טופס קלט אינו אינטראקטיבי."
#. Z6sHT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
-msgstr ""
+msgstr "הימנעות מטקסט צף."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
-msgstr ""
+msgstr "הטבלאות חייבות להיות ללא כותרות."
#. LxJKy
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
@@ -482,10 +482,9 @@ msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך ‏‪$(ARG1
#. xsBuE
#. Export-Errors
#: sw/inc/error.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ."
+msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ."
#. nk6uE
#: sw/inc/error.hrc:44
@@ -511,44 +510,39 @@ msgstr "שגיאה פנימית בצורת קובץ ‏‪‏‪%PRODUCTNAME‬
#. AQxBy
#: sw/inc/error.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ שונה"
+msgstr "$(ARG1) השתנה."
#. 8vc5F
#: sw/inc/error.hrc:50
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים"
+msgstr "$(ARG1) לא קיים."
#. FCni4
#: sw/inc/error.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים"
+msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים."
#. jAE8g
#: sw/inc/error.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "לא ניתן להכניס עמודות נוספות"
+msgstr "לא ניתן להוסיף עוד עמודות."
#. sFkDS
#: sw/inc/error.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת"
+msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת."
#. CmsDd
#: sw/inc/error.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את כל המאפיינים."
#. sFAMg
#: sw/inc/error.hrc:56
@@ -559,10 +553,9 @@ msgstr "לא ניתן היה לרשום את כל המאפיינים"
#. a5Kkw
#: sw/inc/error.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "לא ניתן היה לשמור את כל המסמך"
+msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך במלואו."
#. ioXGn
#: sw/inc/error.hrc:58
@@ -604,31 +597,27 @@ msgstr "סימניות"
#. aGQG8
#: sw/inc/fldref.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "הערת שוליים"
+msgstr "הערות שוליים"
#. DyZeU
#: sw/inc/fldref.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
-msgstr "הערת סיום"
+msgstr "הערות סיום"
#. Cit9Z
#: sw/inc/fldref.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
-msgstr "כותרת"
+msgstr "כותרות"
#. 95WGQ
#: sw/inc/fldref.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "מספר הפסקאות:"
+msgstr "פסקאות ממוספרות"
#. zBZAT
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -1420,115 +1409,115 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
#. NuA4J
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מוסתרת"
#. TwGWU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr ""
+msgstr "אירועי היפר־קישור"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם היפר־קישור"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr ""
+msgstr "יעד היפר־קישור"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת היפר־קישור"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Auto Update"
-msgstr ""
+msgstr "הוא עדכון אוטומטי"
#. DYXxe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Physical"
-msgstr ""
+msgstr "הוא פיזי"
#. AdAo8
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "שול שמאלי"
#. tAqBG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "מרחק משול שמאלי"
#. 9cGvH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Auto Format"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב רשימה אוטומטי"
#. fBeTS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה רשימה"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Label String"
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת תווית רשימה"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Nested Text Content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן טקסט מקונן"
#. AzBDm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספור זה מספר"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מספור"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "כללי מספור"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך מספור התחלתי"
#. KYbBB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם סגנון מספור"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
@@ -4878,13 +4867,13 @@ msgstr "טבלה או מפתחות שונו"
#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
-msgstr ""
+msgstr "„"
#. kZoAG
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr ""
+msgstr "”"
#. wNZDq
#: sw/inc/strings.hrc:491
@@ -8294,7 +8283,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מרבי של אזור הערות השוליים:"
#. BWqF3
#: sw/inc/strings.hrc:1116
@@ -8773,16 +8762,15 @@ msgstr "המקטע הקודם"
#. B7PoL
#: sw/inc/strings.hrc:1194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr "אל הערת השוליים הקודם"
+msgstr "אל הערת השוליים הקודמת"
#. AgtLD
#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "התזכורת הקודמת"
#. GJQ6F
#: sw/inc/strings.hrc:1196
@@ -8903,16 +8891,15 @@ msgstr "הערת סיום"
#. qpW2q
#: sw/inc/strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr "הערת שוליים"
+msgstr "הערת שוליים: "
#. 3RFUd
#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט התגיות החכמות ייפתח בלחיצה %s"
#. QCD36
#: sw/inc/strings.hrc:1217
@@ -9546,38 +9533,33 @@ msgstr "רמה "
#. AcAD8
#: sw/inc/strings.hrc:1334
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "מתאר"
+msgstr "מתאר "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1335
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום"
+msgstr "עריכת הערת שוליים/סיום"
#. EzBCZ
#: sw/inc/strings.hrc:1336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים"
+msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים."
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr "שורות"
+msgstr "שורה "
#. GUc4a
#: sw/inc/strings.hrc:1338
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr "עמודה"
+msgstr "עמודה "
#. yMyuo
#: sw/inc/strings.hrc:1339
@@ -14713,91 +14695,91 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "כותרות עליונות"
#. 3xmFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120
msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "תזכורת"
#. bfbkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:134
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ציור"
#. SgcLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148
msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרה"
#. zUBV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הקודם"
#. ASLap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "סעיף"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203
msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "סימניה"
#. RT9Gg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
#. C8bCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245
msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#. AYXsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259
msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה על החיפוש"
#. RAaAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:273
msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "רשומת אינדקס"
#. ptmd3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:287
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחת טבלה"
#. 4FctR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:301
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחת הטבלה שגויה"
#. fJmeT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "העמוד הבא"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -14815,45 +14797,43 @@ msgstr "סנכרון תוויות"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות הערות שוליים/סיום"
#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "הערת שוליים"
+msgstr "הערות שוליים"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr "הערת סיום"
+msgstr "הערות סיום"
#. FHaCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "לא גדול משטח העמוד"
+msgstr "לא _גדול משטח העמוד"
#. GSJFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:78
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "התאמה אוטומטית של גודל אזור הערות השוליים בהתאם למספרן."
#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:90
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "גובה מירבי של הערת שוליים"
+msgstr "גובה מרבי של הערת שוליים"
#. bC7yH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:104
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת הגובה המרבי של שטח הערות השוליים. לאחר בחירת אפשרות זו יש להזין את הגובה."
#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:118
@@ -14871,50 +14851,49 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "יש למלא את הגובה המרבי של אזור הערות השוליים."
#. G6Dar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
-msgstr "אזור הערות שוליים"
+msgstr "אזור הערות השוליים"
#. nD6YA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:221
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "מ_קום"
#. fzkPB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:236
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
-msgstr "סגנון"
+msgstr "_סגנון"
#. 7X5cr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:251
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
-msgstr "עובי"
+msgstr "_עובי"
#. myPFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
-msgstr "צבע"
+msgstr "_צבע"
#. xdT9F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:281
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
-msgstr "אורך"
+msgstr "_אורך"
#. F3nWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:296
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "מרווח עד לתוכן הערות השוליים"
+msgstr "מ_רווח עד לתוכן הערות השוליים"
#. uZuEN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:313
@@ -14938,41 +14917,40 @@ msgstr "ימין"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:319
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את היישור האופקי של הקו המפריד בין הטקסט העיקרי לבין אזור הערות השוליים."
#. sD8YC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:343
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סגנון העיצוב של הקו המפריד. אם אין צורך בקו מפריד, יש לבחור „ללא”."
#. aHwK5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:367
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את צבע קו ההפרדה."
#. vJxuj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:387
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את אורך הקו המפריד באחוזים מרוחב העמוד."
#. FBKJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את גודל המרווח שבין הקו המפריד לבין השורה הראשונה שבאזור הערות השוליים."
#. Fnt7q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:429
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את עובי הקו המפריד."
#. bUbrX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "קו מפריד"
@@ -14981,7 +14959,7 @@ msgstr "קו מפריד"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:461
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת אפשרויות פריסת הערות השוליים, לרבות הקו המפריד בין הערות השוליים ובין גוף המסמך."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42
@@ -15029,7 +15007,7 @@ msgstr "סוף העמוד"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:125
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הערות השוליים בתחתית העמוד."
#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:136
@@ -15041,49 +15019,49 @@ msgstr "סוף המסמך"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הערות השוליים בסוף המסמך כהערות סיום."
#. BGVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את מספר הערת השוליים הראשונה במסמך. אפשרות זו זמינה רק אם בתיבת הספירה נבחרה האפשרות „בכל מסמך”."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
-msgstr "לעמוד"
+msgstr "בכל עמוד"
#. MELvZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
-msgstr "לפרק"
+msgstr "בכל פרק"
#. oD7zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
-msgstr "למסמך"
+msgstr "בכל מסמך"
#. BDrKx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את אופן מספור הערות השוליים."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע לפני מספר הערת השוליים בהודעת ההערה."
#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע אחרי מספר הערת השוליים בהודעת ההערה."
#. wXK75
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
@@ -15107,7 +15085,7 @@ msgstr "סוף הערת שוליים"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:305
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
-msgstr "התחלת העמוד הבא"
+msgstr "תחילת העמוד הבא"
#. 6FoaF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:323
@@ -15144,25 +15122,25 @@ msgstr "עמוד"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סגנון פסקת טקסט הערות השוליים. ניתן לבחור סגנונות מיוחדים בלבד."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:437
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סגנון העמוד הרצוי להערות השוליים."
#. ESqR9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:453
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סגנון התו הרצוי לעוגני הערות השוליים בשטח הטקסט של המסמך שלך."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:469
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סגנון התו הרצוי למספרי הערות השוליים באזור הערות השוליים."
#. ZP5bQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482
@@ -15174,7 +15152,7 @@ msgstr "אזור טקסט"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:494
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
-msgstr "אזור הערות שוליים"
+msgstr "אזור הערות השוליים"
#. j8ZuF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510
@@ -15186,7 +15164,7 @@ msgstr "סגנונות"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:524
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב הערות השוליים."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:57
@@ -15243,14 +15221,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:206
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט שיופיע לפני מספר הערת השוליים."
#. MFBgR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "לפני"
+msgstr "ל_פני:"
#. ovwSj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:244
@@ -15266,73 +15243,69 @@ msgstr ""
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "הערת שוליים"
+msgstr "הערות שוליים"
#. AUkwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:309
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "_קיבוץ בסוף המקטע"
#. KH5Xn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:319
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
msgid "Adds endnotes at the end of the section."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף הערות סיום בסוף המקטע."
#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "התחלת מספור מחדש"
+msgstr "התחלת מספור מ_חדש"
#. DjWbC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:349
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל את מספור הערות השוליים מחדש מהמספר הנבחר."
#. CjnZB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:375
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את המספר שיוקצה להערת הסיום."
#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
-msgstr "התחלה ב־"
+msgstr "הת_חלה ב־:"
#. aZvRb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_עיצוב מותאם אישית"
#. MuLkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:418
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת עיצוב משלך להערות סיום."
#. ye4DA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט שיוצג אחרי מספר הערת הסיום."
#. GmatM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "אחרי"
+msgstr "א_חרי:"
#. vSp7c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:474
@@ -15355,16 +15328,15 @@ msgstr "לפני"
#. VC57B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
-msgstr "הערת סיום"
+msgstr "הערות סיום"
#. NNwDC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:552
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את המקום שבו מוצגות הערות השוליים והסיום, וכן את עיצובי המספור שלהן."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -15380,10 +15352,9 @@ msgstr "עמודות"
#. 6vDCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr "הזחה"
+msgstr "הזחות"
#. YJWCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:235
@@ -15393,34 +15364,33 @@ msgstr "רקע"
#. bxq7J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "הערות שוליים...‏"
+msgstr "הערות שוליים/סיום"
#. nq24V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:81
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
-msgstr "שם"
+msgstr "_שם"
#. GF8k3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:95
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
-msgstr "רוחב"
+msgstr "_רוחב"
#. wKDPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:114
msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם פנימי לטבלה. ניתן להשתמש בשם הזה כדי לאתר את הטבלה בזריזות דרך הנווט."
#. FUTdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:131
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "יחסי"
+msgstr "י_חסי"
#. mFN9w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:140
@@ -17393,36 +17363,33 @@ msgstr ""
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "סגנון פסקה"
+msgstr "_סגנון פסקה:"
#. mTErr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:754
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
-msgstr ""
+msgstr "כאן ניתן לבחור סגנונות פסקה אחרים להחלה על הפסקה שברצונך להכניס למסמך."
#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:780
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
-msgstr "ממסד נתונים"
+msgstr "ממסד _נתונים"
#. FWyqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:790
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase"
msgid "Accepts the database formats."
-msgstr ""
+msgstr "מקבל את תצורות מסדי הנתונים."
#. sDwyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:801
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr "הגדרת-המשתמש1"
+msgstr "ה_גדרת-המשתמש"
#. KRqrf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:814
@@ -17446,7 +17413,7 @@ msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים/סיום קודמת"
#. LdyGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
@@ -17476,19 +17443,19 @@ msgstr "אוטומטי"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:173
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "הקצאה אוטומטית של מספרים רציפים להערות השוליים או הערות הסיום שמתווספות."
#. sCxPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:185
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "תו:"
#. KuhfJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:199
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה באפשרות זו תגדיר תו או סמל להערת השוליים הנוכחית."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223
@@ -17500,20 +17467,19 @@ msgstr "תו"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "כדי להגדיר תו או סימן להערת השוליים הנוכחית יש לבחור באפשרות זו."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr "בחירה"
+msgstr "בחירה…"
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:243
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תו מיוחד כעוגן להערת שוליים או סיום."
#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:260
@@ -17690,10 +17656,9 @@ msgstr "רקע"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "הערות שוליים...‏"
+msgstr "הערות שוליים/סיום"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
@@ -20368,7 +20333,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_שינוי שם…"
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
@@ -20422,7 +20387,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה כהיפר־קישור"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -20446,310 +20411,310 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך חדש"
#. FMVmv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#. xuEPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:265
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. bavit
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:269
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr ""
#. aVJn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:375
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#. avLGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:382
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
msgstr ""
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#. RCE5p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:419
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
msgstr ""
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
#. yZHED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
msgstr ""
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#. 5BVYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:463
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
msgstr ""
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "עוגן <-> טקסט"
#. vwcpF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:480
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "דילוג בין טקסט הערת השוליים לבין עוגן הערת השוליים."
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת תזכורת"
#. d2Bnv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:497
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה כאן תגדיר תזכורת למיקום הסמן הנוכחי. ניתן להגדיר עד חמש תזכורות. כדי לקפוץ לתזכורת יש ללחוץ על סמל הניווט ובחלון הניווט ללחוץ על סמל התזכורת, לאחר מכן ללחוץ על כפתור הקודם או הבא."
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#. dJcmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:524
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
msgstr ""
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:549
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr ""
#. y7YBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr ""
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "קידום רמה"
#. dvQYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "הורדת רמה"
#. NHBAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:610
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
#. mwCBQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:614
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:627
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
#. sGNbn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:631
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:654
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "מצב גרירה"
#. 9cuar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
msgstr ""
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:690
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:693
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "חלון פעיל"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:778
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. AoCVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr ""
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:805
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr ""
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:822
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:826
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr ""
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:839
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "הוספה"
#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:843
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr ""
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:870
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr ""
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "הזזה למעלה"
#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:910
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "הזזה למטה"
#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:914
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1006
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1014
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr ""
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1022
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr ""
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1030
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr ""
@@ -21279,7 +21244,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_צורה"
#. NM63T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669