aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/he/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/he/uui')
-rw-r--r--source/he/uui/source.po158
1 files changed, 4 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/he/uui/source.po b/source/he/uui/source.po
index ef377cc38da..7762f88b6a5 100644
--- a/source/he/uui/source.po
+++ b/source/he/uui/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353627849.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "בדיקת האישור..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "יש לקבל אישור זה באופן זמני, למשך ההפעלה הזו בלבד"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "לא לקבל אישור זה ולא להתחבר לאתר זה"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "אין טקסט"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "האתר חתום על ידי סמכות לא ידועה"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "המסמך בשימוש"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +106,6 @@ msgstr ""
"נא לפתוח את הקובץ לקריאה בלבד או לפתוח עותק של הקובץ אם ברצונך לערוך אותו.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "פתיחת ~עותק"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "משתמש לא מזוהה"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~שמירת הססמה עד סוף ההפעלה הנוכחית"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~שמירת ססמה"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "חתימת מסמך לא חוקי"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "שידורים לא מוצפנים "
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "הפעולה שבוצעה על ‏‪$(ARG1)‬‏ בוטלה.‏"
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "אין הרשאות גישה ל ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ כבר קיים."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "המטרה כבר קיימת."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgstr ""
"‬‏ ‏‪$(ARG1)\n"
"‬‏גדולה מידי לשמירה בקובץ בינרי אחד. על מנת שמשתמשים שאין בידיהם את ססמת הספריה יוכלו להשתמש במקרוים של הספריה חובה לפצל את הספריה למודולים קטנים יותר. האם להמשיך את פעולת השמירה/ייצוא הספריה הנוכחית?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "סכום הביקורת של הנתונים מ-‏‪$(ARG1)‬‏ שגוי"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "לא ניתן ליצור את העצם ‏‪$(ARG1)‬‏ בספריה ‏‪$(ARG2)‬‏‏"
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הנתונים של ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "לא ניתן לבצע פעולת חיפוש seek בקובץ ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "לא ניתן לבצע פעולת המיקום tell בקובץ ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "לא ניתן לכתוב את הנתונים עבור ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה: ‏‪$(ARG1)‬‏ היא הספריה הנוכחית"
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו מוכן"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה כי ‏‪$(ARG1)‬‏ ו ‏‪$(ARG2)‬‏ נמצאים על כוננים שונים"
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "שגיאת קלט-פלט לא מפורטת בעת גישה ל-‏‪$(ARG1)‬‏‏."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "נעשה נסיון לגשת אל ‏‪$(ARG1)‬‏ בצורה בלתי חוקית"
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ מכיל תווים בלתי חוקיים."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "ההתקן )הכונן( ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו חוקי"
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "אורך הנתונים מ ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו חוקי"
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "הפעולה על ‏‪$(ARG1)‬‏ הותחלה עם פרמטר לא חוקי"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה מפני ש ‏‪$(ARG1)‬‏ מכיל משתנים."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "שגיאה בעת גישה משותפת ל ‏‪$(ARG1)‬‏.‏"
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ מכיל תווים שאינם במקום הנכון."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "השם ‏‪$(ARG1)‬‏ מכיל תווים רבים מדי."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים"
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "הנתיב ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים"
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "הפעולה על ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה נתמכת במערכת הפעלה זו.‏"
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינה מחיצה"
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קובץ"
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "לא נשאר מקום בהתקן ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "אין אפשרות לבצע את הפעולה על ‏‪$(ARG1)‬‏ כי מסננים רבים מדי כבר פתוחים"
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "אין אפשרות לבצע את הפעולה על ‏‪$(ARG1)‬‏ כי אזל הזיכרון"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה על ‏‪$(ARG1)‬‏ כי נתונים נוספים נמצאים בתור"
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "לא ניתן להעתיק את ‏‪$(ARG1)‬‏ לתוך עצמו"
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "שגיאת קלט-פלט בלתי ידועה בעת גישה ל-‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ מוגן מפני כתיבה"
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "הצורה של ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה הנכונה"
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "הגרסה של ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה נכונה"
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "כונן ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים"
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "התיקיה ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה קיימת"
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "אין תמיכה לגרסת הג'אווה המותקנת"
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "גרסת הג'אווה המותקנת ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה נתמכת"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "גרסת הג'אווה המותקנת אינה נתמכת. גרסה ‏‪$(ARG1)‬‏ לפחות נדרשת"
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "גרסת הג'אווה המותקנת, ‏‪$(ARG1)‬‏ אינה נתמכת. גרסה ‏‪$(ARG2)‬‏ לפחות נדרשת"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "הנתונים המקושרים לשותפות משובשים.‏"
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "הנתונים המקושרים לשותפות ‏‪$(ARG1)‬‏ משובשים.‏"
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "הכונן ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו מוכן"
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו מוכן. יש להכניס אמצעי איחסון"
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "הכונן ‏‪$(ARG1)‬‏ אינו מוכן. יש להכניס אמצעי איחסון"
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "יש להכניס דיסק ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "אין אפשרות ליצור את העצם בתיקיית ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -701,9 +634,8 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "אין אפשרות למנוע דריסת קבצים כאשר משתמשים באופן זה של העברת קבצים. האם להמשיך בכל זאת?‏"
+msgstr "%PRODUCTNAME אינו מסוגל למנוע דריסת קבצים כאשר פרוטוקול העברה זה נמצא בשימוש. האם להמשיך בכל זאת?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -729,7 +661,6 @@ msgstr ""
"\n"
"האם על %PRODUCTNAME לתקן את הקובץ?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -739,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "אין אפשרות לתקן את הקובץ '‏‪$(ARG1)‬‏' ולכן אין אפשרות לפתוחו.‏"
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -753,7 +683,6 @@ msgstr ""
"נתוני התצורה ב ‏‪'$(ARG1)'‬‏ משובשים. ללא נתונים אלו, תפקודים שונים עלולים לא לפעול כראוי.‏\n"
"האם להמשיך בהפעלת ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ ללא הנתונים האלו?‏"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -767,7 +696,6 @@ msgstr ""
"קובץ התצורה של הנתונים האישיים ‏‪'$(ARG1)'‬‏ משובש ואין אפשרות להמשיך מבלי למחוקו. חלק מההגדרות האישיות יאבד.‏\n"
"האם להמשיך בהפעלת ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ ללא הנתונים?‏"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -777,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "מקור נתוני התצורה '‏‪$(ARG1)‬‏' אינו זמין. ללא הנתונים ממקור זה, תפקודים שונים עלולים לא לפעול כראוי.‏"
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -791,7 +718,6 @@ msgstr ""
"מקור נתוני התצורה ‏‪'$(ARG1)'‬‏ אינו זמין. ללא הנתונים האלו תפקודים שונים עלולים לא לפעול כראוי.‏\n"
"האם להמשיך בהפעלת ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ ללא הנתונים?‏"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -801,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "הטופס מכיל נתונים לא חוקיים. האם בכל זאת להמשיך?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -811,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "הקובץ $(ARG1) נעול על ידי משתמש אחר. כרגע, גישת כתיבה נוספת לקובץ לא אפשרית."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -821,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "הקובץ $(ARG1) נעול על ידיך. נכון לעכשיו, לא ניתן לאפשר גישה נוספת לכתיבה לקובץ."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -831,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "הקובץ $(ARG1) נעול ברגעים אלה על ידיך."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -845,7 +767,6 @@ msgstr ""
"התוקף של הנעילה הקודמת עבור קובץ $(ARG1) פג.\n"
"זה יכול לקרות בגלל בעיות בשרת שמנהל את הנעילה. לא ניתן להבטיח שפעולות הכתיבה בקובץ הזה לא ידרסו שינויים של משתמשים אחרים!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -861,7 +782,6 @@ msgstr ""
"\n"
"יש לבדוק היטב את החתימה לפני החיבור לאתר. האם לקבל את החתימה הזו לצורך זיהוי האתר $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -877,7 +797,6 @@ msgstr ""
"\n"
"(יש לוודא ששעון המחשב שלך נכון.)"
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -897,7 +816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -913,7 +831,6 @@ msgstr ""
"\n"
"אם החתימה נראת חשודה, אזי יש לסגור את החיבור לאתר ולהודיע למנהל האתר."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -923,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "אזהרת אבטחה: אין תאום בין שמות המתחם של האתר ושל חתימתו"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -933,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "אזהרת אבטחה: פג תוקפה של החתימה הספרתית של האתר"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -943,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "אזהרת אבטחה: החתימה הספרתית של האתר פסולה"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -961,7 +875,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -977,7 +890,6 @@ msgstr ""
"\n"
"לחץ על 'עדכן עכשיו ...' כדי להפעיל עדכון המקוון ולקבל את הגרסה האחרונה של %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -987,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "~עדכן עכשיו..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -997,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~מאוחר יותר"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1006,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "עדכון זמין ל־ %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1015,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "המסמך בשימוש"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1036,7 +944,6 @@ msgstr ""
"אפשר לנסות לשמור שוב מאוחר יותר או לשמור עותק של המסמך.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1045,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~ניסיון לשמור שוב"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1054,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~שמירה בשם..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1063,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "בחירת מסנן"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1072,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ לגישה בלעדית על ידי %PRODUCTNAME, עקב הרשאות חסרות ליצירת קובץ נעילה לקובץ במיקומו של קובץ זה."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1082,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "הססמאות לחיבורי הרשת מוגנים על ידי ססמת אב. תתבקש להזין את הססמה פעם אחת בכל הפעלה, אם תתקבל על ידי %PRODUCTNAME ססמה מרשימת הססמאות המוגנת."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1092,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~נא להזין ססמה"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1102,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~אימות ססמה"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1112,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "אזהרה: אם ססמת האב תאבד לא תהיה לך אפשרות לגשת למידע שמוגן על ידיה. הססמאות תלויות רישיות."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1121,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "נא להזין את ססמת האב"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1131,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "נא להזין ססמה"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1140,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "יש להזין את ססמת האב"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1150,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "אין טקסט"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1160,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "עיון באישור"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1170,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ביטול החיבור"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1180,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1189,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "אזהרת אבטחה: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1206,7 +1097,6 @@ msgstr ""
"לפתוח את המסמך לקריאה בלבד או להתעלם מהנעילה שלך ולפתוח את הקובץ לעריכה.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1215,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "לפתוח ל~קריאה בלבד"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1224,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "פתיחה"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1241,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"סגור את הקובץ במערכת האחרת ונסה לשמור או התעלם מנעילת הקובץ שלך ושמור את המסמך הנוכחי.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1250,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "לנסות לשמור שוב"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1259,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~שמירה"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1268,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "המסמך השתנה בידי אחרים"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1285,7 +1169,6 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לשמור בכל אופן?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1294,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "ל~שמור בכל אופן"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1304,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "המסמך מכיל תסריטי מקרו חתומים על ידי:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1314,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "המסמך מכיל תסריטי מקרו של המסמך."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1324,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "הצגת האישורים...‏"
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1334,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "תסריטי מקרו יכולים להכיל וירוסים. חסימת תסריטי מקרו מבטיחה בטחון מפני וירוסים אלו אבל תגרום לאבדן התכונות שתסריטי המקרו אמורים לספק.‏"
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1344,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "יש לסמוך על תסריטי מקרו ממקור זה"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1354,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "הפעלת ת~סריטי מקרו"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1364,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "~חסימת תסריטי מאקרו"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1373,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה של ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1382,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "הוזנה ססמה שגויה. לא ניתן לפתוח את הקובץ."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1391,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "הוזנה ססמה שגויה. לא ניתן לשנות את הקובץ."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1400,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "ססמת האב שגויה."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1409,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "הססמה שגויה."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1418,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "ססמת האימות אינה תואמת."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1428,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "הודעה מהשרת"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1442,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"נא להזין שם משתמש וססמה עבור: \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1323,6 @@ msgstr ""
"נא להזין שם משתמש וססמה עבור: \n"
"\"%2\" ב־%1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "נתיב"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "שם משתמש/ת"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "ססמה"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1496,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "חשבון"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1506,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "זכירת ססמה"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "שימוש בפרטי ה~זיהוי מהמערכת"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1525,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "נדרש אימות"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1535,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "נא להזין את הססמה לפתיחת הקובץ: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1545,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "נא להזין את הססמה כדי לשנות את הקובץ: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1555,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "נא להזין ססמה: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1565,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "אימות ססמה: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1575,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "קביעת ססמה"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "נא להזין ססמה"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1595,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "הססמה שהוקלדה לאישור אינה תואמת את הססמה המקורית. יש להגדיר את הססמה שנית על ידי הקלדתה בשתי התיבות."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1615,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"