diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 15:59:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 16:13:42 +0200 |
commit | 09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch) | |
tree | 0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/he/vcl | |
parent | cae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff) |
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/he/vcl')
-rw-r--r-- | source/he/vcl/messages.po | 125 |
1 files changed, 62 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po index 97f9f3b8686..f05906995ad 100644 --- a/source/he/vcl/messages.po +++ b/source/he/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/he/>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023495.000000\n" #. k5jTM @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "שקופית Dia" #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "מסך 4:3" #. 6MjsD #: vcl/inc/print.hrc:48 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "ניהולי" #: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "נייר רציף גרמני חוקי" #. A48FP #: vcl/inc/print.hrc:53 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה איטלקית" #. jAAep #: vcl/inc/print.hrc:72 @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "~צילום מסך" #. Ni8JA #: vcl/inc/strings.hrc:84 -#, c-format msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "אין דפים" #: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" -msgstr "" +msgstr "התצוגה המקדימה מושבתת" #. xMtCc #: vcl/inc/strings.hrc:117 @@ -1862,13 +1861,13 @@ msgstr "_ססמה:" #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "נא להזין את נתוני האימות שלך לשרת „%s“" +msgstr "נא למלא את נתוני האימות שלך לשרת „%s“" #. dRSJu #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "שם _תחום:" #. zQA7A #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 @@ -1904,13 +1903,13 @@ msgstr "מ_חיקה" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "בחירת ה_כול" +msgstr "לבחור ה_כול" #. LXCUf #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72 msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "_תו מיוחד..." +msgstr "_תו מיוחד…" #. eESV5 #: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 @@ -1952,13 +1951,13 @@ msgstr "נא לבחור במדפסת ולנסות שוב." #: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8 msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions" msgid "More Printing Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות הדפסה נוספות" #. GrK8G #: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71 msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "יצירת משימות הדפסה נפרדות לפלט אסוף" #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 @@ -1970,31 +1969,31 @@ msgstr "הדפסה" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98 msgctxt "printdialog|moreoptions" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "אפשרויות הדפסה…" #. JFBoP #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "ה_דפסה" #. M3L4L #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה לפני הדפסה" #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "עמוד אחרון" #. CZQLF #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הבא" #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231 @@ -2006,157 +2005,157 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "העמוד הקודם" #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "עמוד ראשון" #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מ_קדימה" #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "מצב:" #. dyo2j #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" -msgstr "" +msgstr "מדפסת בררת מחדל" #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." -msgstr "מאפיינים..." +msgstr "מאפיינים…" #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "מדפסת" #. AyxGJ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" -msgstr "" +msgstr "_כל העמודים" #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_עמודים:" #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" -msgstr "" +msgstr "למשל: 1, 3-5, 7 ,9" #. V3apS #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים _זוגיים" #. ELsCF #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים _אי־זוגיים" #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_בחירה" #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" -msgstr "" +msgstr "מאיזו הד_פסה:" #. Cuc2u #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" -msgstr "" +msgstr "צדי ה_עמוד:" #. SYxRJ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" -msgstr "" +msgstr "הדפסה על צד אחד (סימפלקס)" #. hCZPg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" -msgstr "" +msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול ארוך)" #. iqr9C #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" -msgstr "" +msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול קצר)" #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" -msgstr "" +msgstr "מ_ספר העותקים:" #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "סדר:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" -msgstr "" +msgstr "הדפסה בסדר _הפוך" #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" -msgstr "" +msgstr "_איסוף" #. R82MM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_more" -msgstr "" +msgstr "_עוד" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" -msgstr "" +msgstr "טווח ועותקים" #. CBLet #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "כיוון:" #. U4byk #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" -msgstr "" +msgstr "גודל הדף:" #. X9iBj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864 @@ -2180,7 +2179,7 @@ msgstr "לרוחב" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" -msgstr "" +msgstr "עמודים לגיליון:" #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 @@ -2192,7 +2191,7 @@ msgstr "בהתאמה אישית" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "עמודים:" #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998 @@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "לפי" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "גבול:" #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049 @@ -2216,49 +2215,49 @@ msgstr "בין עמודים" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "מרחק:" #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" -msgstr "לגבול הגליון" +msgstr "לגבול הגיליון" #. AGWe3 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "סדר:" #. psAku #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "משמאל לימין ואז למטה" #. fnfLt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה למטה ואז ימינה" #. y6nZE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה למטה ואז שמאלה" #. PteTg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" -msgstr "" +msgstr "מימין לשמאל ואז למטה" #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" -msgstr "הצג גבול סביב כל עמוד" +msgstr "ציור מסגרת סביב כל עמוד" #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 @@ -2270,25 +2269,25 @@ msgstr "עלון" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה לאוסף" #. bF4up #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "m_ore" -msgstr "" +msgstr "ע_וד" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "פריסת עמוד" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 @@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "_גודל הדף:" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_כיוון:" #. yKXAH #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47 @@ -2426,7 +2425,7 @@ msgstr "לרוחב" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "להשתמש בגודל נייר רק מהעדפות המדפסת" #. gWBUe #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 |