aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-27 12:03:04 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-10-29 11:23:20 +0200
commit0b553b25815d61d60042f58cf00faaea5a1da55c (patch)
tree1dc6b207326aa9b82d316ad93219a27125109fbc /source/he
parent199bc9df9e0c79c47767cf6abb24e7b4aa116c6f (diff)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If939ee89c3695d61e8191c75572479d13c22f903
Diffstat (limited to 'source/he')
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po242
1 files changed, 105 insertions, 137 deletions
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 79e1f916d82..c461d431194 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-06 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -162,10 +162,9 @@ msgstr "סגנונות טקסט"
#. j6CkD
#: sw/inc/app.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "סגנונות תו"
+msgstr "סגנונות פסקה"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
@@ -241,7 +240,6 @@ msgstr "סגנונות ששומשו"
#. RFmiE
#: sw/inc/app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
@@ -254,7 +252,6 @@ msgstr "כל הסגנונות"
#. kGzjB
#: sw/inc/app.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
@@ -267,7 +264,6 @@ msgstr "סגנונות ששומשו"
#. jQvqy
#: sw/inc/app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
@@ -280,7 +276,6 @@ msgstr "כל הסגנונות"
#. DCRLB
#: sw/inc/app.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
@@ -293,7 +288,6 @@ msgstr "סגנונות ששומשו"
#. A4VNy
#: sw/inc/app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
@@ -306,7 +300,6 @@ msgstr "כל הסגנונות"
#. TPRKY
#: sw/inc/app.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
@@ -319,7 +312,6 @@ msgstr "סגנונות ששומשו"
#. UFVRD
#: sw/inc/app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
@@ -346,7 +338,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
@@ -430,7 +422,7 @@ msgstr "מספר טלפון לשימוש עסקי"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל"
#. XdigY
#: sw/inc/dbui.hrc:58
@@ -441,10 +433,9 @@ msgstr "מין"
#. vNDES
#. Import-Errors
#: sw/inc/error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr "שגיאת צורת קובץ"
+msgstr "נמצאה שגיאת תצורת קובץ."
#. m7ZdF
#: sw/inc/error.hrc:37
@@ -454,10 +445,9 @@ msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ."
#. DpwFt
#: sw/inc/error.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "קובץ זה אינו קובץ ‏‪WinWord6‬‏‏."
+msgstr "זה אינו קובץ ‏‪WinWord6‬‏‏ תקני."
#. DdyFD
#: sw/inc/error.hrc:39
@@ -467,17 +457,15 @@ msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,ע
#. FWd22
#: sw/inc/error.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "קובץ זה אינו קובץ ‏‪WinWord97‬‏‏."
+msgstr "זה אינו קובץ ‏‪WinWord97‬‏‏ תקני."
#. UyAsq
#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך ‏‪$(ARG1)‬‏ בשורה ‏‪$(ARG2)‬‏.‏"
+msgstr "נמצאה שגיאת תצורה בקובץ בתת המסמך $(ARG1)‬‏ בשורה $(ARG2)‬‏(שורה,עמודה).‏"
#. xsBuE
#. Export-Errors
@@ -495,18 +483,16 @@ msgstr "גירסה לא נכונה של מסמך טקסט אוטומטי."
#. FGGTM
#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "שגיאה בעת כתיבת תת-מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת תת־מסמך $(ARG1)."
#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "שגיאה פנימית בצורת קובץ ‏‪‏‪%PRODUCTNAME‬‏ Writer‬‏‏"
+msgstr "שגיאה פנימית בתצורת קובץ ‏‪‏‪%PRODUCTNAME‬‏ Writer‬‏‏"
#. AQxBy
#: sw/inc/error.hrc:49
@@ -587,7 +573,7 @@ msgstr "תאריך"
#: sw/inc/flddinf.hrc:30
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך שעה מחבר"
#. FzXBo
#: sw/inc/fldref.hrc:27
@@ -628,86 +614,86 @@ msgstr "פסקאות ממוספרות"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב תווים ישיר"
#. fYAUc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב פסקה ישיר"
#. YUbUQ
#. Format names
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#. 5Btdu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "מרחק ממסגרת"
#. sKjYr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Inner Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "עובי קו פנימי"
#. yrAyD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Distance"
-msgstr ""
+msgstr "מרחק קו"
#. jS4tt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון קו"
#. noNDX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "עובי קו"
#. MVL7X
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outer Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "עובי קו חיצוני"
#. c7Qfp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "גבול תחתון"
#. EWncC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "מרחק גבול תחתון"
#. rLqgx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Break Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג מעבר"
#. kFMbA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריה"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "תא"
#. JzYHd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
@@ -767,19 +753,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע תו"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine is On"
-msgstr ""
+msgstr "שילוב תווים פעיל"
#. 5kpZt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "קידומת שילוב תווים"
#. nq7ZN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
@@ -1127,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם סגנון תו"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
@@ -1205,19 +1191,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם תצוגה"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס מסמך"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן אינדקס מסמך"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
@@ -1247,13 +1233,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Background"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי הרקע"
#. TvMCc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי מפת סיביות"
#. GWWrC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
@@ -1337,73 +1323,73 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע מילוי"
#. neFA2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color2"
-msgstr ""
+msgstr "צבע מילוי2"
#. 72i4Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "מדרג מילוי"
#. uWcQT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מדרג מילוי"
#. uazQm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "מספר צעדי מדרג מילוי"
#. bTjNu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי ביקוע"
#. YCBtr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מילוי ביקוע"
#. GbQPt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון מילוי"
#. tFYmZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות מילוי"
#. H9v5s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי מדרג שקיפות"
#. pZH4P
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מילוי מדרג שקיפות"
#. WqmBo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Follow Style"
-msgstr ""
+msgstr "כמו הסגנון"
#. 32Vgt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
@@ -1421,25 +1407,25 @@ msgstr "מוסתרת"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr "אירועי היפר־קישור"
+msgstr "אירועי קישור"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr "שם היפר־קישור"
+msgstr "שם קישור"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr "יעד היפר־קישור"
+msgstr "יעד קישור"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr "כתובת היפר־קישור"
+msgstr "כתובת קישור"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
@@ -3703,17 +3689,15 @@ msgstr "לא ידוע"
#. XUSDj
#: sw/inc/strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1"
+msgstr "מחיקת ~כל ההערות של $1"
#. 3TDWE
#: sw/inc/strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1"
+msgstr "ה~סתרת כל ההערות של $1"
#. mPqgx
#: sw/inc/strings.hrc:289
@@ -5762,31 +5746,31 @@ msgstr "מצב גרירה"
#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת מתאר ללוח הגזירים"
#. b5tPU
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב אחר מתאר"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
#. HGDgJ
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
#. BYRpF
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "כבוי"
#. 4ASQ7
#: sw/inc/strings.hrc:646
@@ -5798,7 +5782,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה ימנית להכללת תת־הרמות"
#. kDbnu
#: sw/inc/strings.hrc:648
@@ -5822,7 +5806,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "בורר"
#. 7UQPv
#: sw/inc/strings.hrc:652
@@ -5840,13 +5824,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "להרחיב הכול"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "לצמצם הכול"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:657
@@ -6006,7 +5990,7 @@ msgstr "הקובץ לא נמצא: "
#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "נפתר"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:686
@@ -6120,7 +6104,7 @@ msgstr "** הביטוי פגום **"
#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: מקור הפניה לא נמצא"
#. jgRW7
#: sw/inc/strings.hrc:705
@@ -6132,7 +6116,7 @@ msgstr "ללא"
#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(תוקן)"
#. FCRUB
#: sw/inc/strings.hrc:707
@@ -6144,7 +6128,7 @@ msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6"
#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס אלפביתי"
#. GDCRF
#: sw/inc/strings.hrc:709
@@ -6177,19 +6161,19 @@ msgstr "ציטוט"
#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס של טבלאות"
#. NFzTx
#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה של עצמים"
#. mSyms
#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה של איורים"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
@@ -6252,7 +6236,7 @@ msgstr "סה\"כ זמן עריכה"
#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "המרת $(ARG1)"
#. nY3NU
#: sw/inc/strings.hrc:727
@@ -6361,7 +6345,7 @@ msgstr "לא פורסם"
#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל"
#. 9HKD6
#: sw/inc/strings.hrc:745
@@ -6708,19 +6692,19 @@ msgstr "צורת זכרון הטיוטה המבוקשת אינה זמינה.‏"
#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך טקסט של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה (מסמך טקסט של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "עצם (מסמך טקסט של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
#: sw/inc/strings.hrc:808
@@ -6865,7 +6849,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את מקור הנתונים הרשום הזה?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:835
@@ -8593,7 +8577,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "הטבלה הבאה"
#. vPiab
#: sw/inc/strings.hrc:1168
@@ -17314,32 +17298,31 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:653
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "החלת _שם עמודה"
#. CXxAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
-msgstr ""
+msgstr "משתמש בשמות השדות של טבלת מסד הנתונים ככותרות לכל אחת מעמודות הטקסט בטבלה."
#. Aeipk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:674
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת שורה בלבד"
#. CEFVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף שורת כותרת ריקה לטבלת הטקסט."
#. oJMmt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "מאפיינים..."
+msgstr "מ_אפיינים…"
#. s2Yfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703
@@ -17358,7 +17341,7 @@ msgstr "עיצוב אוטומטי..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:721
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr ""
+msgstr "פותח את תיבת הדו־שיח של העיצוב האוטומטי, בה ניתן לבחור את סגנונות העיצוב שחלים מיידית בעת הוספת הטבלה."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734
@@ -17526,26 +17509,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
-msgstr "הכנסת תסריט"
+msgstr "הוספת סקריפט"
#. H6Gmd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:48
msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
msgid "Jump to Previous Script."
-msgstr ""
+msgstr "קפיצה לסקריפט הקודם."
#. xDqL5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:65
msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
msgid "Jump to Next Script."
-msgstr ""
+msgstr "קפיצה לסקריפט הבא."
#. JbTo2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
-msgstr "סוג תסריט"
+msgstr "סוג סקריפט:"
#. u2JVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:160
@@ -17557,14 +17539,13 @@ msgstr "JavaScript"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164
msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
msgid "Enter the type of script that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין את סוג הסקריפט שברצונך להוסיף."
#. GFmMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "כתובת:"
#. sYT47
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
@@ -17580,10 +17561,9 @@ msgstr ""
#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr "_עיון…"
+msgstr "עיון…"
#. rFmHc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:223
@@ -17593,16 +17573,15 @@ msgstr ""
#. pmdTa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
-msgstr "טקסט"
+msgstr "טקסט:"
#. D694K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245
msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
msgid "Enter the script code that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את קוד הסקריפט שברצונך להוסיף."
#. 8GXCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270
@@ -19324,45 +19303,39 @@ msgstr ""
#. FbDGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "שדה כתובת עבור נמענת"
+msgstr "שדה רשימת כתובות המציין נמענת"
#. CGRhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr "נקבה"
+msgstr "_נקבה"
#. AsBWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr "זכר"
+msgstr "_זכר"
#. bXB8d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr "שם קובץ"
+msgstr "שם שדה"
#. 4z8EE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "ערך שדה"
#. BNLQL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "חדש..."
+msgstr "_חדש…"
#. FUyzo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311
@@ -22937,31 +22910,31 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "לפסקה"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "לתו"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "כתו"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "במסמכי טקסט ו־HTML של %PRODUCTNAME,מגדיר את התצוגה לתווים מסוימים ועבור הסמן הישיר."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:47
@@ -23156,14 +23129,12 @@ msgstr "נטוי"
#. hVBVQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "קו תחתון"
#. FLFXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "קו תחתון: כפול"
@@ -29907,10 +29878,9 @@ msgstr "ריווח"
#. LGNvR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr "פסקה ראשונה"
+msgstr "פסקה _ראשונה"
#. RjfUh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:459
@@ -29920,10 +29890,9 @@ msgstr ""
#. XDTDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr "ברקע"
+msgstr "ב_רקע"
#. 3fHAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:479
@@ -29933,10 +29902,9 @@ msgstr ""
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr "מתאר"
+msgstr "מת_אר"
#. rF7PT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499
@@ -29948,7 +29916,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:510
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "בחוץ בלבד"
#. DNsU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:519
@@ -29960,7 +29928,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:530
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "לאפשר חפיפה"
#. FDUUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:551