aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/he
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/he')
-rw-r--r--source/he/basctl/messages.po18
-rw-r--r--source/he/chart2/messages.po27
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po492
-rw-r--r--source/he/dbaccess/messages.po189
-rw-r--r--source/he/desktop/messages.po32
-rw-r--r--source/he/extensions/messages.po69
-rw-r--r--source/he/extras/source/autocorr/emoji.po146
-rw-r--r--source/he/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/he/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/he/filter/source/config/fragments/types.po8
-rw-r--r--source/he/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po11
-rw-r--r--source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po9
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po630
-rw-r--r--source/he/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po2043
-rw-r--r--source/he/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/he/scp2/source/draw.po5
-rw-r--r--source/he/scp2/source/ooo.po12
-rw-r--r--source/he/sd/messages.po570
-rw-r--r--source/he/sfx2/messages.po21
-rw-r--r--source/he/starmath/messages.po39
-rw-r--r--source/he/svtools/messages.po24
-rw-r--r--source/he/svx/messages.po603
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po1350
-rw-r--r--source/he/swext/mediawiki/help.po101
-rw-r--r--source/he/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/he/wizards/messages.po110
-rw-r--r--source/he/wizards/source/resources.po68
30 files changed, 4432 insertions, 2208 deletions
diff --git a/source/he/basctl/messages.po b/source/he/basctl/messages.po
index d296fcd4a8e..225f05fac1d 100644
--- a/source/he/basctl/messages.po
+++ b/source/he/basctl/messages.po
@@ -148,14 +148,16 @@ msgid "Import Libraries"
msgstr "יבוא ספריות"
#: strings.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את המודול XX?"
#: strings.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את הספריה XX?"
#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
@@ -230,9 +232,10 @@ msgid "Call Stack"
msgstr "מחסנית קריאות"
#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דו־שיח:"
#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
@@ -299,9 +302,10 @@ msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr ""
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr ""
+msgstr "מאקרואים בשפת בייסיק של ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏"
#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
@@ -436,9 +440,10 @@ msgid "Choose"
msgstr "בחירה"
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "הרצה"
#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
@@ -487,9 +492,10 @@ msgid "Export library as extension"
msgstr ""
#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "יצוא כספריית BASIC"
#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
diff --git a/source/he/chart2/messages.po b/source/he/chart2/messages.po
index 13a5884740d..1c8d0754183 100644
--- a/source/he/chart2/messages.po
+++ b/source/he/chart2/messages.po
@@ -1921,14 +1921,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת מבט"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת מבט"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2208,9 +2210,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "עמוק"
#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
@@ -2433,9 +2436,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרת נתונים"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2473,9 +2477,10 @@ msgid "_Categories"
msgstr "_קטגוריות"
#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "תוויות נתונים"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2662,9 +2667,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "אפשרויות שרטוט"
#: tp_RangeChooser.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת טווח נתונים"
#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2677,9 +2683,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "טווח _נתונים:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת טווח נתונים"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2836,9 +2843,10 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "אוטומטי"
#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "קנה מידה"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
#, fuzzy
@@ -2923,9 +2931,10 @@ msgid "L_ogarithmic"
msgstr "_לוגריתמי"
#: tp_Trendline.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "מעריכית"
#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index 0c653646289..3184f69e2c4 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -238,9 +238,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -353,14 +354,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "בחירת קובץ למסגרת צפה"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת פקודות"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "פקודות מאקרו"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -469,9 +472,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -1408,9 +1412,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "יש להזין שם עבור מפת הסיביות החיצונית:‏"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "יש להזין שם עבור הקווקו:‏"
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1463,24 +1468,28 @@ msgid "No %1"
msgstr "מספר %1"
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "משפחה:"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון:"
#: strings.hrc:343
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג הגופן"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1603,9 +1612,10 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "לא ניתן לטעון את המודול הנבחר.‏"
#: strings.hrc:368
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr ""
+msgstr "ת_חילת ציטוט:"
#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
@@ -1723,9 +1733,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "הטלת צל לעבר הצד השמאלי העליון"
#: treeopt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
#, fuzzy
@@ -1734,9 +1745,10 @@ msgid "User Data"
msgstr "נתוני משתמש"
#: treeopt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:33
#, fuzzy
@@ -1751,9 +1763,10 @@ msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב"
#: treeopt.hrc:36
#, fuzzy
@@ -1811,14 +1824,16 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "שפה:"
#: treeopt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "עזרי כתיבה"
#: treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1836,9 +1851,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "אינטרנט"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1851,19 +1867,22 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת ‏‪%PRODUCTNAME‏"
#: treeopt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: treeopt.hrc:69
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1871,9 +1890,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1891,19 +1911,22 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "שונה"
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1931,9 +1954,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: treeopt.hrc:87
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1941,34 +1965,40 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: treeopt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: treeopt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "רקע"
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏"
#: treeopt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
#: treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1976,19 +2006,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: treeopt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: treeopt.hrc:106
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1996,19 +2029,22 @@ msgid "Calculate"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחה"
#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות הגופנים"
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "שונה"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2016,64 +2052,76 @@ msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: treeopt.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏"
#: treeopt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: treeopt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: treeopt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת ‏‪%PRODUCTNAME‏"
#: treeopt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: treeopt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: treeopt.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#: treeopt.hrc:135
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2091,9 +2139,10 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: treeopt.hrc:143
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2546,19 +2595,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "שקוף"
#: areatabpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: areatabpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: areatabpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "מדרג"
#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
@@ -2658,9 +2710,10 @@ msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: backgroundpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונות"
#: backgroundpage.ui:45
#, fuzzy
@@ -2787,9 +2840,10 @@ msgid "Status"
msgstr "מצב"
#: baselinksdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת קישורים"
#: baselinksdialog.ui:231
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
@@ -2832,9 +2886,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון:"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2842,9 +2897,10 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "ממולא"
#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2867,19 +2923,22 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל:"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה"
#: bitmaptabpage.ui:232
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
@@ -2887,9 +2946,10 @@ msgid "Scale"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום:"
#: bitmaptabpage.ui:278
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2912,9 +2972,10 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "אמצעי"
#: bitmaptabpage.ui:283
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2957,19 +3018,22 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
@@ -3240,9 +3304,10 @@ msgid "Optimal"
msgstr "מיטבי"
#: calloutpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה"
#: calloutpage.ui:28
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -3451,9 +3516,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "_כיווניות טקסט"
#: cellalignment.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות"
#: cellalignment.ui:418
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
@@ -3593,9 +3659,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "גופן קלט טקסט מורכב"
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3863,9 +3930,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "צלליות"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "לוחות צבעים"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -3873,19 +3941,22 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
@@ -3893,9 +3964,10 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -3923,24 +3995,28 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
@@ -4013,9 +4089,10 @@ msgid "Pick"
msgstr ""
#: colorpage.ui:927
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "_חדש"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -4189,9 +4266,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: connectortabpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "דוגמה"
#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
@@ -4373,9 +4451,10 @@ msgid "_Database file:"
msgstr "קובץ מסד _נתונים:"
#: databaselinkdialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "השם הרשום"
#: databaselinkdialog.ui:179
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
@@ -4899,9 +4978,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: embossdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -5081,9 +5161,10 @@ msgid "_Match case"
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה"
#: fmsearchdialog.ui:627
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
@@ -5126,9 +5207,10 @@ msgid "State"
msgstr "מחוז"
#: formatcellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני קו"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5182,9 +5264,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "תצוגה מ_קדימה"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5291,9 +5374,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "עריכה"
#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "מדרג"
#: gradientpage.ui:149
#, fuzzy
@@ -5337,9 +5421,10 @@ msgid "Increment:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטית"
#: gradientpage.ui:272
#, fuzzy
@@ -5369,14 +5454,16 @@ msgid "_To Color:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז X‏"
#: gradientpage.ui:547
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז Y‏"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
@@ -5389,9 +5476,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5399,9 +5487,10 @@ msgid "Example"
msgstr "דוגמה"
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5466,24 +5555,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "הנג'ה"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "הנג'ה"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "הנגול"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "הנגול"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
@@ -5643,14 +5736,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע רקע"
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5658,9 +5753,10 @@ msgid "Example"
msgstr "דוגמה"
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5694,9 +5790,10 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
@@ -5810,9 +5907,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "_שם:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
#, fuzzy
@@ -5851,9 +5949,10 @@ msgid "_Subject:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל"
#: hyperlinkmailpage.ui:158
#, fuzzy
@@ -5899,9 +5998,10 @@ msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגירה"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
@@ -6023,9 +6123,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "צלמיות"
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6536,9 +6637,10 @@ msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: linetabpage.ui:798
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "דוגמה"
#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
@@ -6655,24 +6757,28 @@ msgid "Description"
msgstr "תאור"
#: menuassignpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_חיפוש"
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריה"
#: menuassignpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_פונקציה"
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "תאור"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6695,24 +6801,28 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_פונקציה"
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -8267,9 +8377,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_עריכה…"
#: optlingupage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולי השפה ה_זמינים"
#: optlingupage.ui:112
#, fuzzy
@@ -8288,9 +8399,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "_עריכה..."
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "מילונים המוגדרים ע‏\"י המשתמש"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8845,9 +8957,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בבית"
#: optuserpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -8861,59 +8974,70 @@ msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
#: optuserpage.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משפחה"
#: optuserpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות"
#: optuserpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "עיר"
#: optuserpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "מחוז"
#: optuserpage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: optuserpage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בבית"
#: optuserpage.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בעבודה"
#: optuserpage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר הפקס"
#: optuserpage.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל"
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -8927,24 +9051,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "שם משפחה/שם _פרטי/שם האב/ראשי תיבות"
#: optuserpage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משפחה"
#: optuserpage.ui:479
+#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "שם האב"
#: optuserpage.ui:497
+#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות"
#: optuserpage.ui:515
+#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי"
#: optuserpage.ui:535
#, fuzzy
@@ -8953,19 +9081,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות"
#: optuserpage.ui:558
+#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משפחה"
#: optuserpage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי"
#: optuserpage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות"
#: optuserpage.ui:614
#, fuzzy
@@ -8974,14 +9105,16 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_רחוב/מס׳ דירה"
#: optuserpage.ui:637
+#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "רחוב"
#: optuserpage.ui:655
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר הדירה"
#: optuserpage.ui:675
#, fuzzy
@@ -8990,14 +9123,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "מיקוד/_עיר"
#: optuserpage.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "עיר"
#: optuserpage.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -9078,19 +9213,22 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "_סמלים בתפריט"
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטית"
#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "להציג"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
@@ -9222,19 +9360,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטית"
#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "קטן"
#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "גדול"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
@@ -9242,19 +9383,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטית"
#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "קטן"
#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "גדול"
#: optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
@@ -9421,9 +9565,10 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "_פריסת העמוד:"
#: pageformatpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר עמוד"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9607,9 +9752,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "כפול"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -9854,9 +10000,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9879,24 +10026,28 @@ msgid "Foreground Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "צבע רקע"
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
#: patterntabpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "דוגמה"
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -10052,9 +10203,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10205,9 +10357,10 @@ msgid "Delete Color?"
msgstr ""
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?‏"
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10220,9 +10373,10 @@ msgid "Delete color?"
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "האם למחוק את הערך?‏"
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
@@ -10245,9 +10399,10 @@ msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
#: querydeletegradientdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "האם למחוק את הערך?‏"
#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
@@ -10255,9 +10410,10 @@ msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
#: querydeletehatchdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "האם למחוק את הערך?‏"
#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10265,9 +10421,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
#: querydeletelineenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?‏"
#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10280,9 +10437,10 @@ msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "האם למחוק את הערך?‏"
#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
@@ -10407,9 +10565,10 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""
#: screenshotannotationdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת צילום המסך בשם…"
#: screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
@@ -10784,9 +10943,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "תווים מיוחדים"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -10836,9 +10996,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "איות: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui:38
msgctxt "spellingdialog|options"
@@ -11706,9 +11867,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "תו מקיף"
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11787,9 +11949,10 @@ msgid "Variable:"
msgstr "משתנה"
#: zoomdialog.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "משתנה"
#: zoomdialog.ui:229
#, fuzzy
@@ -11814,9 +11977,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "עמודות"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/he/dbaccess/messages.po b/source/he/dbaccess/messages.po
index d0fca8ec486..5b917d082de 100644
--- a/source/he/dbaccess/messages.po
+++ b/source/he/dbaccess/messages.po
@@ -745,9 +745,10 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr ""
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
@@ -2555,9 +2556,10 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם טבלה"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2605,9 +2607,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no
msgstr ""
#: dbasepage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות רשות"
#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
@@ -2625,9 +2628,10 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "י_צירת חדש"
#: dbwizconnectionpage.ui:94
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
@@ -2662,9 +2666,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2687,9 +2692,10 @@ msgid "Create New"
msgstr "יצירת חדש"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת ססמה"
#: dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
@@ -2767,9 +2773,10 @@ msgid "Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "הקצאה"
#: fielddialog.ui:152
msgctxt "fielddialog|alttitle"
@@ -2899,9 +2906,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל התקן ‏‪MySQL JDBC‏"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2909,14 +2917,16 @@ msgid "Test Class"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות חיבור"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכת תווים:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
@@ -2929,9 +2939,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "משפט תיסוף אוטומטי ‏‪(auto-increment)‬‏‏"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -2994,9 +3005,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr "פרטי המפתח"
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים מסוג JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3004,19 +3016,22 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "י_צירת חדש"
#: jdbcconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "_עיון…"
#: jdbcconnectionpage.ui:126
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
@@ -3054,9 +3069,10 @@ msgid "Cross join"
msgstr "צירוף מוצלב"
#: joindialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני JDBC"
#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
@@ -3094,9 +3110,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "עריכה..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3119,9 +3136,10 @@ msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
#: ldapconnectionpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר _פתחה:"
#: ldapconnectionpage.ui:113
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
@@ -3149,9 +3167,10 @@ msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: ldappage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר _פתחה:"
#: ldappage.ui:105
msgctxt "ldappage|label3"
@@ -3214,14 +3233,16 @@ msgid "Password required"
msgstr "נדרשת ססמה"
#: mysqlnativepage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "אימות משתמש"
#: mysqlnativepage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכת תווים:"
#: mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
@@ -3264,9 +3285,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3376,9 +3398,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
msgstr ""
#: querycolmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה"
#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
@@ -3461,14 +3484,16 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ללא -"
#: queryfilterdialog.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ללא -"
#: queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
@@ -3506,9 +3531,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "~שם הטבלה"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3516,9 +3542,10 @@ msgid "Alias"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים יחודיים"
#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
@@ -3613,29 +3640,34 @@ msgid "Delete Options"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:435
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "צירוף פנימי"
#: relationdialog.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "צירוף שמאלי"
#: relationdialog.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "צירוף ימני"
#: relationdialog.ui:447
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "צירוף מלא (חיצוני)"
#: relationdialog.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "צירוף מוצלב"
#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
@@ -3648,9 +3680,10 @@ msgid "_Height:"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_אוטומטי"
#: rtfcopytabledialog.ui:9
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
@@ -3698,9 +3731,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר מיון"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3718,9 +3752,10 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "שם שדה"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
@@ -3728,44 +3763,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר עולה"
#: sortdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר יורד"
#: sortdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר עולה"
#: sortdialog.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר יורד"
#: sortdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר עולה"
#: sortdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר יורד"
#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר מיון"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים ‏‪MySQL‬‏ באמצעות ‏‪JDBC‏"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3773,29 +3816,34 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם מ_סד הנתונים:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_שרת:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר _פתחה:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל: 3306‏"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל התקן ‏‪MySQL JDBC‏"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3923,14 +3971,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3963,9 +4013,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת שורה"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -3998,29 +4049,34 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "טבלאות"
#: tablesjoindialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "שאילתות"
#: tablesjoindialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת טבלאות"
#: tablesjoindialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת טבלה או שאילתה"
#: textconnectionsettings.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות חיבור"
#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
@@ -4108,14 +4164,16 @@ msgid "Row Format"
msgstr ""
#: textpage.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכת תווים:"
#: textpage.ui:389
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "המרת נתונים"
#: typeselectpage.ui:71
msgctxt "typeselectpage|columns"
@@ -4158,9 +4216,10 @@ msgid "_Add User..."
msgstr ""
#: useradminpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת ססמה"
#: useradminpage.ui:113
msgctxt "useradminpage|delete"
@@ -4178,14 +4237,16 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם מ_ארח:"
#: userdetailspage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר _פתחה:"
#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
@@ -4203,11 +4264,13 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "הגדרות חיבור"
#: userdetailspage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכת תווים:"
#: userdetailspage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "המרת נתונים"
diff --git a/source/he/desktop/messages.po b/source/he/desktop/messages.po
index 4d234b12ce0..d9bbff23bb3 100644
--- a/source/he/desktop/messages.po
+++ b/source/he/desktop/messages.po
@@ -291,20 +291,28 @@ msgstr ""
"או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה."
#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"נא לוודא שאין עוד משתמשים שעובדים עם אותו עותק של %PRODUCTNAME בעת שינוי הרחבות משותפות בסביבת עבודה מרובת משתמשים.\n"
+"נא ללחוץ על 'אישור' כדי להסיר את ההרחבה.\n"
+"או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה."
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"נא לוודא שאין עוד משתמשים שעובדים עם אותו עותק של %PRODUCTNAME בעת שינוי הרחבות משותפות בסביבת עבודה מרובת משתמשים.\n"
+"נא ללחוץ על 'אישור' כדי להסיר את ההרחבה.\n"
+"או על 'ביטול' כדי לעצור את הסרת ההרחבה."
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
@@ -372,6 +380,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "הרחבה זקוקה לפחות ל-%PRODUCTNAME מגרסה %VERSION"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -379,6 +388,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n"
+"גרסה חדשה יותר, $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n"
+"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
+"או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה."
#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
@@ -394,6 +407,7 @@ msgstr ""
"או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה."
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -401,6 +415,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n"
+"גרסה זו, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n"
+"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
+"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה."
#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
@@ -416,6 +434,7 @@ msgstr ""
"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה."
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -423,6 +442,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n"
+"הגרסה הישנה, גרסת $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n"
+"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n"
+"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה."
#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
@@ -702,9 +725,10 @@ msgid "_Options"
msgstr "_אפשרויות"
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת _עדכונים…"
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -712,14 +736,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ה~סרה"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "לאפשר הפעלה"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po
index d80753bd63b..d9d7393a2f8 100644
--- a/source/he/extensions/messages.po
+++ b/source/he/extensions/messages.po
@@ -382,19 +382,22 @@ msgid "Range"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: stringarrays.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -557,9 +560,10 @@ msgid "Collapse"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:226
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#: stringarrays.hrc:227
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
@@ -607,9 +611,10 @@ msgid "To Paragraph"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
#: stringarrays.hrc:249
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
@@ -622,9 +627,10 @@ msgid "To Frame"
msgstr "למסגרת"
#: stringarrays.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
#: stringarrays.hrc:256
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
@@ -2476,14 +2482,16 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור הנתונים"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג תוכן"
#: contenttablepage.ui:71
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
@@ -2505,9 +2513,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "פקדים"
#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
@@ -2538,9 +2547,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "סוג פנקס כתובות"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
@@ -2573,9 +2583,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "השמת שדות"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -2879,9 +2890,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "_כותרת"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2894,9 +2906,10 @@ msgid "Pa_ge(s)"
msgstr ""
#: generalpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "_שנה"
#: generalpage.ui:177
msgctxt "generalpage|isbn"
@@ -2954,9 +2967,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב עת"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -3014,9 +3028,10 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מ_קוצר"
#: mappingdialog.ui:122
msgctxt "mappingdialog|label3"
@@ -3034,14 +3049,16 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך"
#: mappingdialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_סוג"
#: mappingdialog.ui:243
msgctxt "mappingdialog|label8"
@@ -3059,9 +3076,10 @@ msgid "A_ddress"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "מ_סת״ב"
#: mappingdialog.ui:339
msgctxt "mappingdialog|label12"
@@ -3069,9 +3087,10 @@ msgid "Pa_ge(s)"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "מ_הדורה"
#: mappingdialog.ui:417
msgctxt "mappingdialog|label14"
@@ -3094,9 +3113,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:511
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "מו_סד"
#: mappingdialog.ui:526
msgctxt "mappingdialog|label19"
@@ -3114,9 +3134,10 @@ msgid "_Month"
msgstr "_חודש"
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב עת"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3249,14 +3270,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "תווית"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "תווית"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
diff --git a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po
index a2896e528b9..4f580a7a875 100644
--- a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504535512.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -1175,12 +1175,13 @@ msgstr "זווית"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MEASURED_ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle2"
-msgstr ""
+msgstr "זווית"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1211,12 +1212,13 @@ msgstr "מקביל"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקביל"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1357,12 +1359,13 @@ msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "subset"
-msgstr ""
+msgstr "שקיעה"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1465,12 +1468,13 @@ msgstr ""
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
-msgstr ""
+msgstr "שעון חול"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1501,12 +1505,13 @@ msgstr ""
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב קטן"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1663,12 +1668,13 @@ msgstr "ענן"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
-msgstr ""
+msgstr "מטרייה3"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1843,12 +1849,13 @@ msgstr ""
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "לילה"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1987,12 +1994,13 @@ msgstr ""
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "peace"
-msgstr ""
+msgstr "אפרסק"
#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2005,12 +2013,13 @@ msgstr ""
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frown"
-msgstr ""
+msgstr "כתר"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2032,30 +2041,33 @@ msgstr ""
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
-msgstr ""
+msgstr "שמש"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "ירח"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
-msgstr ""
+msgstr "ירח2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3420,12 +3432,13 @@ msgstr ""
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle2"
-msgstr ""
+msgstr "עיגול גדול"
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3447,12 +3460,13 @@ msgstr ""
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב קטן"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3690,12 +3704,13 @@ msgstr ""
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "צפרדע"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3960,21 +3975,23 @@ msgstr "שמש"
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GLOWING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star3"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOOTING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star4"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4050,12 +4067,13 @@ msgstr ""
#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROSE\n"
"LngText.text"
msgid "rose"
-msgstr ""
+msgstr "אף"
#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4392,12 +4410,13 @@ msgstr "לחם"
#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FRENCH_FRIES\n"
"LngText.text"
msgid "fries"
-msgstr ""
+msgstr "טלה"
#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4599,12 +4618,13 @@ msgstr "תה"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr ""
+msgstr "נחש"
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4725,12 +4745,13 @@ msgstr ""
#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIREWORK_SPARKLER\n"
"LngText.text"
msgid "sparkler"
-msgstr ""
+msgstr "ניצוץ"
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4770,12 +4791,13 @@ msgstr ""
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROSSED_FLAGS\n"
"LngText.text"
msgid "flags"
-msgstr ""
+msgstr "דגל"
#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4797,12 +4819,13 @@ msgstr "בובות"
#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CARP_STREAMER\n"
"LngText.text"
msgid "flags2"
-msgstr ""
+msgstr "דגל2"
#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5094,21 +5117,23 @@ msgstr "כינור"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSICAL_SCORE\n"
"LngText.text"
msgid "score"
-msgstr ""
+msgstr "חנות"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n"
"LngText.text"
msgid "shirt2"
-msgstr ""
+msgstr "חולצה"
#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5139,12 +5164,13 @@ msgstr "כדורסל"
#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEQUERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag3"
-msgstr ""
+msgstr "דגל"
#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5472,12 +5498,13 @@ msgstr ""
#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale2"
-msgstr ""
+msgstr "לווייתן"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7119,30 +7146,33 @@ msgstr ""
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "char"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7236,12 +7266,13 @@ msgstr ""
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOSED_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "מגף"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7381,21 +7412,23 @@ msgstr ""
#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INCOMING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope2"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה"
#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope3"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה"
#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7697,12 +7730,13 @@ msgstr ""
#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "כדור"
#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8318,12 +8352,13 @@ msgstr ""
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat"
-msgstr ""
+msgstr "מושב"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8363,57 +8398,63 @@ msgstr ""
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_THROWING_A_KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss2"
-msgstr ""
+msgstr "נשיקה"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss3"
-msgstr ""
+msgstr "נשיקה"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss4"
-msgstr ""
+msgstr "נשיקה"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue2"
-msgstr ""
+msgstr "לשון"
#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue3"
-msgstr ""
+msgstr "לשון"
#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "tongue4"
-msgstr ""
+msgstr "לשון"
#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8867,12 +8908,13 @@ msgstr ""
#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH-SPEED_TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train2"
-msgstr ""
+msgstr "גשם2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8885,12 +8927,13 @@ msgstr ""
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train"
-msgstr ""
+msgstr "גשם"
#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8939,21 +8982,23 @@ msgstr ""
#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "דמות"
#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ONCOMING_BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus2"
-msgstr ""
+msgstr "דמות"
#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9047,12 +9092,13 @@ msgstr ""
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car2"
-msgstr ""
+msgstr "חתול2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9065,12 +9111,13 @@ msgstr ""
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DELIVERY_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck2"
-msgstr ""
+msgstr "משאית"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9371,12 +9418,13 @@ msgstr ""
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr ""
+msgstr "תינוק"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po
index 2706e88eccb..ab483043e9b 100644
--- a/source/he/filter/messages.po
+++ b/source/he/filter/messages.po
@@ -1062,9 +1062,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_פתיחת חבילה..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת מסנני XML"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po
index 892f8f19b00..65cf5e8aebb 100644
--- a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -470,13 +470,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "תבנית XML של Microsoft Word 2007-2013"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "XML של Microsoft Word 2007-2013"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1579,13 +1580,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "תבנית XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po
index 3e2e9eb4f6c..9e411186bff 100644
--- a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509030173.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "תבנית XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "XML של Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -315,13 +316,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "תבנית XML של Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "XML של Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/he/fpicker/messages.po b/source/he/fpicker/messages.po
index b31ad19d816..27151ce7b6a 100644
--- a/source/he/fpicker/messages.po
+++ b/source/he/fpicker/messages.po
@@ -28,9 +28,10 @@ msgstr "שמירה עם ~ססמה"
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: strings.hrc:17
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "הצפנה עם מפתח GPG"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
diff --git a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 55f86e3455d..3c7462d3ce7 100644
--- a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509018481.000000\n"
#: ActionTe.ulf
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "יש לציין מיקום ברשת עבור תוכנת השרת של המוצר"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "יש להקליד מיקום רשת או ללחוץ 'שינוי' כדי לדפדף בין המקומות האפשריים. אחר כך יש ללחוץ 'התקנה' כדי ליצור את תוכנת השרת של [ProductName] במיקום שצויין, או ללחוץ 'ביטול' כדי לנטוש את ההתקנה ולצאת מהאשף."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}ברוך בואך לטלאי עבור [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "אשף ההתקנה יתקין את הטלאי עבור [ProductName] במחשב שלך. כדי להמשיך יש ללחוץ על עדכון."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "ההתקנה של [ProductName] מכינה את אשף ההתקנה שידריך אותך בתהליך ההתקנה. נא להמתין."
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index fa4c2baa316..1606a3fd152 100644
--- a/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-02 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: ttv20 <ttv200@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373015605.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480693149.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
#: Usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ללא קשר ישיר לשימוש ב־DEPS או SCO, ניתן להתחיל על ידי לחיצה על כלים ← פותר המשוואות ולהגדיר את התא שיש להביא למיטב, כיוון המהלך (מזעור, הגדלה מרבית) והתאים לשינוי כי להגיע למטרה. ואז עליך לגשת לאפשרויות ולהגדיר את סוג הפותר בו ייעשה שימוש ובמידת הצורך להגדיר בהתאם ל<link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">משתנים</link>."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b6b99e9a5ad..e053d23f258 100644
--- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,49 +144,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ציו~ר"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "~נוסחה"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "מ~סמך ‏‪HTML‏"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך ~טופס ‏‪XML‏"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך ~אב"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10604,13 +10609,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "אזרחות"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "אזרחות"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11513,13 +11519,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "מסמכי מאסטר"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b5ae63f60b9..6ef08ac61f1 100644
--- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1509029855.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי מסד נתונים"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "מתן שם אחר"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דו-שיח"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "בחירה עד לשולי הגוש התחתון"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "~טבלת ציר"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr "טבלת ~ציר…"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת ~טבלת ציר..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "~עריכת פריסה…"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "י~צירה...‏"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "בחירת שורה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "לתא הבלתי מוגן הבא"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1389,22 +1398,24 @@ msgid "~Define"
msgstr "הגדרה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~פינוי"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1425,13 +1436,14 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1452,13 +1464,14 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1924,13 +1937,14 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "הסתרת הערה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הערות"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1942,13 +1956,14 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת כל ההערות"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2298,49 +2313,54 @@ msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "הכנסת עמודות"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מעל"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "שורות מ~על"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מעל"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "שורות מ~על"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מעל"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -2391,31 +2411,34 @@ msgid "Insert Columns ~Left"
msgstr "הכנסת עמודות"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מתחת"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "שורות מ~תחת"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מתחת"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -2456,13 +2479,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "הכנסת דף...‏"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת דף מקובץ...‏"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3389,13 +3413,14 @@ msgid "Number Format"
msgstr "תבנית מספר"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "מטבע"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3407,13 +3432,14 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "מטבע"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3425,31 +3451,34 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב כאחוז"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3461,13 +3490,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3515,13 +3545,14 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "שעה"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3879,13 +3910,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3970,13 +4002,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "הוספת התאריך הנוכחי"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3988,22 +4021,24 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "הוספת השעה הנוכחית"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "שעה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "יצוא כתמונה"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4089,40 +4124,44 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "~הוספה...‏"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4152,22 +4191,24 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~1"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4224,13 +4265,14 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4406,13 +4448,14 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן תמונה"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4731,13 +4774,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "חיצים"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4803,13 +4847,14 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "~תוויות נתונים..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "קווי מ~גמה..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5905,13 +5950,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "כוכבים וכרזות"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "סייר"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5959,13 +6005,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6409,13 +6456,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "אשף טפסים..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "דוח..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6952,22 +7000,24 @@ msgid "~Rename Layer"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה מהשקופית ה~ראשונה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה מהשקופית ה~נוכחית"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7042,13 +7092,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "~טקסט..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שקופיות בכל שורה"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7321,22 +7372,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "הבאת הרשת קדימה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ה~צגת קווי הצמדה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "קווי הצמדה מ~קדימה"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7729,13 +7782,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "תכונות...‏"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8158,13 +8212,14 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "מתווה שקופית...‏"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8212,13 +8267,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת שקופית"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8673,13 +8729,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "יצירת עצם עם מאפיינים"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "הצמ~דה לקווי ההצמדה"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8746,22 +8803,24 @@ msgid "~Save..."
msgstr "עמוד..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "ה~חלפה..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "~דחיסה…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8800,13 +8859,14 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~עריכת סגנון...‏"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8998,13 +9058,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "סגנונות"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~קווי הצמדה"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9025,13 +9086,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "פריסות מאסטר"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "רכיבי מאסטר..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9097,13 +9159,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "ממיין שקופיות"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "חלונית שקופיות"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9178,22 +9241,24 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "הכנסת שורה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מתחת"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מעל"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9235,22 +9300,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "הכנסת עמודה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תאים ימינה"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת עמודות"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9972,13 +10039,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "מתווה"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -10172,13 +10240,14 @@ msgid "Layer Tabs bar"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "קו/חץ"
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -10503,13 +10572,14 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "נקודות הדבקה"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן תמונה"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -14153,31 +14223,34 @@ msgid "Controls"
msgstr "פקדים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "מצולע, מלא"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הערות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14382,13 +14455,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות חצים"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14400,49 +14474,54 @@ msgid "~Arrow"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות תרשימי זרימה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים זרימה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות פרשנות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "בלוני הסבר"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות כוכב"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15426,13 +15505,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "כוכב 24 קודקודים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב 6 קודקודים, קעור"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16039,13 +16119,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "קו תחתון"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16156,13 +16237,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~חיפוש...‏"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "מה זה?‏"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16219,13 +16301,14 @@ msgid "Current Library"
msgstr "התיקיה הנוכחית"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאלה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16237,13 +16320,14 @@ msgid "Align Left"
msgstr "יישור לשמאל"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימינה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16255,22 +16339,24 @@ msgid "Align Right"
msgstr "יישור לימין"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז אופקי"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16300,13 +16386,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "ריווח שורות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח שורות"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16579,103 +16666,114 @@ msgid "Line"
msgstr "קו"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תוויות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "קווים וחיצים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם חץ בהתחלה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "קו המסתיים בחץ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם חיצים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם חץ/עיגול"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם עיגול/חץ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם חץ/ריבוע"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "קו עם ריבוע/חץ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "קו ממד"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תמונה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16786,22 +16884,24 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "חיתוך"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "חיתוך תמונה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16949,13 +17049,14 @@ msgid "Open Remote File"
msgstr "פתיחת קובץ מרוחק"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת קובץ מ~רוחק…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16976,13 +17077,14 @@ msgid "Save Remote File"
msgstr "שמירת קובץ מרוחק"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת קובץ מרוחק…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17013,32 +17115,35 @@ msgstr "שמירת עותק…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "רישום יוצא"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "ביטול רישום יוצא"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "רישום נכנס"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17180,13 +17285,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "הערה...‏"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת פקודה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17324,22 +17430,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "תרשים...‏"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תרשים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "תרשים מקובץ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17369,13 +17477,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "מספור"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17396,13 +17505,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17759,13 +17869,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr "מצב ~עריכה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת מצב קלט"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17885,22 +17996,24 @@ msgid "Time Field"
msgstr "שדה שעה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~עריכת סגנון...‏"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17912,13 +18025,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr "~סגנון חדש…"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "חדש"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17939,22 +18053,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "שדה מספרי"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "~עדכון סגנון"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18083,13 +18199,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "כניסה לקבוצה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה מקבוצה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18625,13 +18742,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr "~רשימות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18663,13 +18781,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr "עמוד..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת ~טבלה…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18735,13 +18854,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת איות...‏"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18762,13 +18882,14 @@ msgid "Character Spacing"
msgstr "ריווח תווים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח תווים"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18789,13 +18910,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תפקודי ציור"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18909,13 +19031,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מסמך ככתובת"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19026,13 +19149,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "הכנסת תוויות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת כרטיס ביקור"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19071,13 +19195,14 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~קישור…"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת קישור"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19208,13 +19333,14 @@ msgid "~Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "חרוט"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19894,31 +20020,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "התמקדות הקודם"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת רשת"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת רשת"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20020,13 +20149,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "השוואת מסמך...‏"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20038,22 +20168,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג גרסאות...‏"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20219,22 +20351,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הפחתת הזחה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הפחתת הזחה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20246,22 +20380,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת הזחה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת הזחה"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20454,31 +20590,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "מקור ספר כתובות...‏"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "מדריך לפונטיקת המזרח הרחוק"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "סמלים"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "תווים מיוחדים"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20526,13 +20665,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..."
msgstr "שליחה בדוא״ל כ־PDF…"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr ""
+msgstr "שליחה באמצעות Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20598,22 +20738,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "יצוא ~כ־PDF…"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "יצוא כ־PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20625,22 +20767,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "יצוא ישיר כ־PDF"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "יצוא כ־PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20859,13 +21003,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "פסיעה מעבר"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצירה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22187,13 +22332,14 @@ msgid "Delete All Comments"
msgstr "מחיקת כל ההערות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב ~כל ההערות…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22223,13 +22369,14 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "מחיקת הערה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "עליון"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22241,13 +22388,14 @@ msgid "Align Top"
msgstr "יישור למעלה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22259,13 +22407,14 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22286,13 +22435,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr "מילים ~נרדפות"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "הדבקה מיוחדת"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22360,13 +22510,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "סריקה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "תו…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22396,13 +22547,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "עצם"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "~תרשימים"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22653,13 +22805,14 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "נגן מדיה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "מדיה"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22797,13 +22950,14 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr "לפסקה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "לכל הטקסט"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22915,22 +23069,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "הדבקה מיוחדת"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23396,13 +23552,14 @@ msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן תמונה"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23966,13 +24123,14 @@ msgid "~Set Operations"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "תפקודים"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24002,13 +24160,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24615,13 +24774,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr "כיווץ מלמטה"
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "צבע רקע"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24660,22 +24820,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24724,13 +24886,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "נווט"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24772,13 +24935,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24791,13 +24955,14 @@ msgid "Character"
msgstr "תו…"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת מדיה"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24809,31 +24974,34 @@ msgid "Styles"
msgstr "סגנונות"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24891,13 +25059,14 @@ msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25071,13 +25240,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "ניהול שינויים"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25428,13 +25598,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25446,13 +25617,14 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל צד"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25464,13 +25636,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25482,13 +25655,14 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל צד"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25500,13 +25674,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25791,22 +25966,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "צבע גופן"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון כולל"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות וטבלאות"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25818,13 +25995,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח נוכחי"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25881,22 +26059,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "דחיית שינוי"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת הכל"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25935,13 +26115,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "אישור שינוי"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25971,13 +26152,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26378,22 +26560,24 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "הוספת מעבר עמוד"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת ~טבלה…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26722,22 +26906,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "תיבת טקסט ו~צורה"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שדה"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27392,22 +27578,24 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "ה~ערות שוליים וסיום...‏"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "ה~ערות שוליים וסיום...‏"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~פינוי"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28760,13 +28948,14 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "ברקע"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "ברקע"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29429,22 +29618,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "תו עיצוב"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "תו עיצוב"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29847,22 +30038,24 @@ msgid "~Title"
msgstr "כותרת"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "החלת סגנון על פסקה"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -29875,13 +30068,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "כותרת משנית"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת משנית"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29902,13 +30096,14 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "כותרת ~1"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29929,13 +30124,14 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "כותרת ~2"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29956,13 +30152,14 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "כותרת ~3"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29983,13 +30180,14 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "כותרת ~4"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30010,13 +30208,14 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "כותרת ~5"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30037,13 +30236,14 @@ msgid "Heading ~6"
msgstr "כותרת ~6"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30064,13 +30264,14 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "מי~רכאות"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "מי~רכאות"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30082,22 +30283,24 @@ msgid "Quotations Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט ~ללא עיצוב"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט ~ללא עיצוב"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30119,13 +30322,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "תיבת טקסט"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת טקסט"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30173,13 +30377,14 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "ה~דגשה"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ה~דגשה"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30200,13 +30405,14 @@ msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "הדגשה ~חזקה"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה ~חזקה"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30254,13 +30460,14 @@ msgid "Sou~rce Text"
msgstr "טקסט מ~קור"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מ~קור"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30362,13 +30569,14 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "החלת סגנון על פסקה"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31343,13 +31551,14 @@ msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב אחר שינויים"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32404,13 +32613,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "שורות"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "חיצים"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/he/reportdesign/messages.po b/source/he/reportdesign/messages.po
index ab8c309d4e6..4c05c6c9929 100644
--- a/source/he/reportdesign/messages.po
+++ b/source/he/reportdesign/messages.po
@@ -62,9 +62,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת כותר/כותר תחתון לדוח"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -127,14 +128,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל"
#: stringarray.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
@@ -142,9 +145,10 @@ msgid "Block"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index ee05bb462cb..4a25d0debb0 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -17,9 +17,10 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1509029940.000000\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -47,24 +48,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקות"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -458,9 +463,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "הגנה על גיליון"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת הגנה על גיליון"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -468,9 +474,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "הגנת מסמך"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול הגנת מסמך"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -647,9 +654,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -694,9 +702,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "טווח המקור מכיל סכומי ביניים העשויים לעוות את התוצאות. האם להשתמש בטווח הנוכחי כפי שהוא?‏"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "סך הכל"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -830,9 +839,10 @@ msgstr "טבלת ציר"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "סכום"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1247,9 +1257,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "‫Dif-יצוא"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1313,9 +1324,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "מחיקת גיליונות"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם הגיליון"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1892,9 +1904,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "מערכים מקוננים לא נתמכים."
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "מטקסט לעמודות"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2084,9 +2097,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ניהול שמות..."
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2500,9 +2514,10 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "עיצוב מותנה"
#: globstr.hrc:502
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב מותנה"
#: globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
@@ -2530,54 +2545,64 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: globstr.hrc:510
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: globstr.hrc:511
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "מטבע"
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "שעה"
#: globstr.hrc:514
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "מדעי"
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "שבר"
#: globstr.hrc:516
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך בוליאני"
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3268,9 +3293,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "מחזירה מספר פנימי המשקף את התאריך הנתון.‏"
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "שנים"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3278,9 +3304,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "מספר שלם בין 1583 ו 9956 או בין 0 ו 99 (תלוי באפשרות שנבחרה,‫ או 19xx או 20xx).‏"
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודשים"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3288,9 +3315,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "מספר שלם בין 1 ל 12 המייצג את החודש.‏"
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "ימים"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3303,9 +3331,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "מחזירה את המספר הפנימי של קטע טקסט שניתן לפרש אותו כתאריך.‏"
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3333,9 +3362,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "מחזירה את מספר הימים בין שני תאריכים, על בסיס על שנה של 360 יום.‏"
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך "
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3343,9 +3373,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "התאריך ההתחלתי לחישוב ההבדל בימים.‏"
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך "
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3368,9 +3399,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "החזרת מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים."
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ההתחלה"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3378,9 +3410,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "תאריך התחלה לחישוב."
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך הסיום"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3398,9 +3431,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "סדרה של תאריך אחד או יותר שיחשבו לחגים כרשות."
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3414,9 +3448,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "החזרת מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים."
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ההתחלה"
#: scfuncs.hrc:237
#, fuzzy
@@ -3425,9 +3460,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "תאריך התחלה לחישוב."
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך הסיום"
#: scfuncs.hrc:239
#, fuzzy
@@ -3446,9 +3482,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:243
#, fuzzy
@@ -3462,9 +3499,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ההתחלה"
#: scfuncs.hrc:251
#, fuzzy
@@ -3493,9 +3531,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:257
#, fuzzy
@@ -3574,9 +3613,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "מחזירה ערך אחד של שעה, המחושב משלושה ערכים נתונים: שניה, דקה ושעה ביום.‏"
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "שעות"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3584,9 +3624,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "המספר השלם עבור השעה.‏"
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "דקות"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3594,9 +3635,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "המספר השלם עבור הדקה.‏"
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "שניות"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3609,9 +3651,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "מחזירה מספר המשקף תאריך עבור קטע טקסט שמפורש כתאריך.‏"
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3670,9 +3713,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "מחזירה את מספר הימים בין שני תאריכים.‏"
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך "
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3680,9 +3724,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "תאריך הסיום לחישוב ההפרש בימים.‏"
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך "
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3740,9 +3785,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "המספר הפנימי של התאריך.‏"
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3785,9 +3831,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "המספר הפנימי של התאריך.‏"
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3801,9 +3848,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "מחזירה את תאריך הפסחא בשנה נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "שנים"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4131,9 +4179,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר.‏"
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4226,9 +4275,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "סוג = 1 מציין מועד פרעון בתחילת התקופה = 0 בסופה.‏"
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "ריבית דריבית מצטברת - סה\"כ תשלומי ריבית דריבית מצטברים (ללא קרן) ששולם בתקופה נתונה על השקעה עם תשלומים תקופתיים קבועים בריבית קבועה.‏"
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4316,9 +4366,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר.‏"
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4536,9 +4587,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "התקופה - התקופה שעבורה יחשב הפחת. יחידת הזמן חייבת להיות אותה יחידה כמו החיים השימושיים.‏"
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודשים"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4581,9 +4633,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "תקופת השימוש - מספר התקופות שנכס שימושי ליעודו המקורי.‏"
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4591,9 +4644,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "התחלה - התקופה הראשונה של הפחת באותן יחידות זמן של תוחלת החיים.‏"
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4641,9 +4695,10 @@ msgid "P"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "תקופות. מספר תשלומי הריבית בשנה.‏"
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4661,9 +4716,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "שיעור הריבית האפקטיבית"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4676,9 +4732,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "שווי נוכחי נטו - מחשבת את השווי הנוכחי נטו של אג\"ח לפי סידרת תשלומים נתונה ושיעור ניכיון נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "גובה ריבית"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4686,9 +4743,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "שיעור הנכיון עבור תקופה אחת.‏"
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4706,9 +4764,10 @@ msgid "Values"
msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "מערך, או הפנייה לתאים, שמכיל את סכומי התשלומים.‏"
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4751,9 +4810,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "שיעור ריבית להשקעות )הערכים השליליים במערך(.‏"
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4761,9 +4821,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "מחשבת את שיעורי הריבית המשקפים שיעורי אמורטיזציה נתונים.‏"
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "גובה ריבית"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4806,9 +4867,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "גובה ריבית"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4816,24 +4878,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "ערך נוכחי. ערכה הנוכחי של ההשקעה.‏"
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "ערכה העתידי של ההשקעה.‏"
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4841,9 +4907,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "מחשבת את שיעור הריבית הנדרש כדי להניב תשואה נתונה על השקעה.‏"
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "תקופה"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4851,9 +4918,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "מספר התקופות המשמשות בחישוב.‏"
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4876,9 +4944,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא הפנייה.‏"
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4891,9 +4960,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא קוד שגיאה שונה‫ מ #N/A.‏"
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4906,9 +4976,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא קוד שגיאה.‏"
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4921,9 +4992,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך ריק.‏"
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4936,9 +5008,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך בוליאני.‏"
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4951,9 +5024,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך‫ הוא #N/A.‏"
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4966,9 +5040,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך אינו טקסט."
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4981,9 +5056,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא טקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4996,9 +5072,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך הוא מספר.‏"
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5011,14 +5088,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך נוסחה.‏"
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "הערך שיש לבחון אותו.‏"
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5041,9 +5120,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "מסבת ערך למספר.‏"
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5061,9 +5141,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5166,9 +5247,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "מחזירה ערך אם הערך אינו שגיאה, אחרת תוגש חלופה."
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5191,9 +5273,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "מחזירה ערך אם זו אינה שגיאת אי זמינות (#N/A) אחרת תוגש חלופה."
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5301,9 +5384,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "מחזירה את מספר התאים הריקים בטווח נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5321,9 +5405,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "מחזירה את הסכום של כל הפאראמטרים.‏"
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5336,9 +5421,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "מחזירה את הסכום של הריבועים של כל פאראמטרים.‏"
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5361,14 +5447,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5386,9 +5474,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:987
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת טווח"
#: scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5401,9 +5490,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5436,9 +5526,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "סיכומים הערכים של התאים בטווח התואמים למספר תנאים במספר טווחים."
#: scfuncs.hrc:1006
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת טווח"
#: scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5446,9 +5537,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "הטווח ממנו יש לסכם את הערכים.‏"
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5481,9 +5573,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "טווח הערכים מהם יש לחשב ממוצע."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5506,9 +5599,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "סופר את התאים שעומדים בקריטריונים מרובים בטווחים מרובים."
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5531,9 +5625,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "סופר את מספר הפאראמטרים העונים על תנאים נתונים.‏"
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5557,9 +5652,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "מחזירה את השורש של מספר נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5577,9 +5673,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "מחזירה ערך בוליאני 'אמת' אם הערך הנתון הוא מספר זוגי.‏"
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5592,9 +5689,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "מחזירה ערך בוליאני 'אמת' אם הערך הנתון הוא מספר אי זוגי.‏"
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5607,9 +5705,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "מחשב את מספר הצירופים ללא חזרה עבור הרכיבים."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5617,9 +5716,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "מספר הרכיבים הכולל."
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5632,9 +5732,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "מחשב את מספר הצירופים של הרכיבים כולל חזרות."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5642,9 +5743,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "מספר הרכיבים הכולל."
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5792,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "מחזירה את סינוס של מספר נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5822,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "מחזירה את הטאנג'נט של מספר נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5852,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "מחזירה את הסינוס ההיפרבולי של מספר נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5882,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "מחזירה את הטאנג'נט ההיפרבולי של מספר נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5897,9 +6003,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "מחזירה את הארקטאנג'נט של קואורדינטות נתונות.‏"
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5907,9 +6014,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6137,9 +6245,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "חישוב תת סכומים בגיליון אלקטרוני."
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציה"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6147,9 +6256,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "אינדקס הפונקציות. זהו אינדקס של כל הפונקציות האפשריות,: סה״כ, מקסימום...‏"
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6223,9 +6333,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "קטיעת החלק לימין לנקודה העשרונית של מספר עשרוני נתון."
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6233,9 +6344,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "המספר המיועד לקטיעה."
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6248,9 +6360,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "עיגול מספר נתון לדיוק נתון."
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6258,9 +6371,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "המספר המיועד לעיגול."
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6273,9 +6387,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "החזרת הערך של מספר נתון מעוגל כלפי מעלה לדיוק נתון."
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6283,9 +6398,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "המספר שיש לעגלו כלפי מעלה.‏"
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6298,9 +6414,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "עיגול של מספר נתון כלפי מטה לפי דיוק נתון."
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6308,9 +6425,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "המספר שיש לעגל כלפי מטה."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6658,9 +6776,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "תמורת מערך - מחליף בין שורות ועמודות של מערך נתון"
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6673,9 +6792,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "כפל מערכים - מחזירה את הכפל של שני מערכים.‏"
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6683,9 +6803,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "המערך הראשון עבור מכפלת המערכים.‏"
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6698,9 +6819,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "צחזירה את דטרמיננטה המערך.‏"
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6713,9 +6835,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "מחזירה את ההיפוך של מערך.‏"
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6758,9 +6881,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "מחזירה את הסכום של החיסורים של הריבועים של שני מערכים נתונים.‏"
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6768,9 +6892,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "מערך ראשון בו מסוכמים ריבועי הארגומנטים.‏"
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6783,9 +6908,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "מחזירה את הסכום של סכום הריבועי של שני מערכים.‏"
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6793,9 +6919,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "מערך ראשון בו מסוכמים ריבועי הארגומנטים.‏"
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6808,9 +6935,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "מחזירה את הסכום של הריבועים של החיסורים של שני מערכים נתונים.‏"
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6818,9 +6946,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "המערך הראשון ליצירת הפרשים בין ארגומנטים.‏"
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6833,9 +6962,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "מחזיר התפלגות תדירות בצורת מערך אנכי.‏"
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7044,9 +7174,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "סופרת את מספר המספרים ברשימת הפארמטרים.‏"
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7059,9 +7190,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "סופרת את מספר הערכים ברשימת הפארמטרים.‏"
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7074,9 +7206,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "מחזירה את הערך המירבי ברשימת פארמטרים נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7089,9 +7222,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "מחזירה את הערך המירבי ברשימת פארמטרים נתונה.‏ טקסט מוערך כ-0."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7104,9 +7238,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "מחזירה את הערך המיזערי ברשימת פארמטרים נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7119,9 +7254,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "מחזירה את הערך המיזערי ברשימת פארמטרים נתונה.‏ טקסט מוערך כ-0."
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7134,9 +7270,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה.‏"
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7149,9 +7286,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה.‏"
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7164,9 +7302,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של מדגם נתון. טקסט מוערך כ-0."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7179,9 +7318,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה.‏"
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7194,9 +7334,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה.‏"
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7209,9 +7350,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה. טקסט מוערך כ-0."
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7224,9 +7366,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7239,9 +7382,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7254,9 +7398,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם. ערכי טקסט יוחלפו ב 0.‏"
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7269,14 +7414,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה.‏"
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7284,14 +7431,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה.‏"
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7299,9 +7448,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה. ערכי טקסט יוחלפו ב 0.‏"
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7314,9 +7464,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7329,9 +7480,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "מחזירה את הערך הממוצע של מדגם. ערכי טקסט יוחלפו ב 0.‏"
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7344,14 +7496,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "מחזירה את הסכום של ריבועי הסטיות מהערך הממוצע של המדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7359,9 +7513,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "מחזירה את הממוצע של הסטיות המוחלטות של מדגם מן הממוצע.‏"
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7374,9 +7529,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "מחזירה את מידת האסימטריה של התפלגות נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7389,9 +7545,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7404,9 +7561,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "מחזירה את הקורטוסיס של התפלגות נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7419,14 +7577,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "מחזירה את הממוצע הגיאומטרי של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7434,14 +7594,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "מחזירה את הממוצע ההרמוני של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7449,14 +7611,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7464,14 +7628,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7479,9 +7645,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7495,14 +7662,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "מחזירה את החציון של מדגם נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "מספר "
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים המתארים מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7510,9 +7679,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7536,9 +7706,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7562,9 +7733,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7587,9 +7759,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם."
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7612,9 +7785,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם."
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7637,9 +7811,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם."
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7662,9 +7837,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr ".מחזירה את הערך ה‫ K בגדלו (בסדר יורד) מתוך מדגם"
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7687,9 +7863,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr ".מחזירה את הערך ה‫ K בגדלו (בסדר עולה) מתוך מדגם"
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7712,9 +7889,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr ".מחזירה את דירוג האחוז של ערך מתוך מדגם"
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7722,9 +7900,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "מערך הנתונים במדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7732,9 +7911,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז"
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "הכפל"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7747,9 +7927,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7757,9 +7938,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "מערך הנתונים במדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7767,9 +7949,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז"
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "הכפל"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7782,9 +7965,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7792,9 +7976,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "מערך הנתונים במדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7802,9 +7987,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז"
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "הכפל"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7817,9 +8003,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "מחזירה את הדירוג של ערך מתוך מדגם.‏"
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7852,9 +8039,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7888,9 +8076,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7924,9 +8113,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם ללא הערכים השוליים.‏"
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7949,9 +8139,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "מחזירה את ההסתברות הבדידה של הפרש."
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7959,9 +8150,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "מערך הנתונים במדגם"
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "הסתברות"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8039,9 +8231,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "הערכים של פונקציית ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית.‏"
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8291,9 +8484,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "הסכוי להצלחה בניסוי בודד.‏"
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8326,9 +8520,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "הסכוי להצלחה בניסוי בודד.‏"
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8351,9 +8546,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון.‏"
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8386,9 +8582,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון.‏"
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8503,9 +8700,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8513,9 +8711,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה"
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8538,9 +8737,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
@@ -8549,9 +8749,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה"
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8617,9 +8818,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8632,9 +8834,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
@@ -8658,9 +8861,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8703,9 +8907,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8741,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8751,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8776,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
@@ -8787,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8893,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "הערכים עבורם יש לחשב את התפלגות גאמא.‏"
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8939,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "הערכים עבורם יש לחשב את התפלגות גאמא.‏"
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8985,9 +9196,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות גאמא ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9021,9 +9233,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות גאמא ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9092,9 +9305,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות ביתא.‏"
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9102,9 +9316,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא.‏"
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9157,9 +9372,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה."
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9167,9 +9383,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא ההפוכה"
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9212,9 +9429,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות ביתא.‏"
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9222,9 +9440,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא.‏"
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9278,9 +9497,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה."
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
@@ -9289,9 +9509,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא ההפוכה"
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9464,9 +9685,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "גודל האוכלוסיה.‏"
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "מצטבר"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9544,9 +9766,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9554,9 +9777,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9579,9 +9803,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9604,9 +9829,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9614,9 +9840,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "מצטבר"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9639,9 +9866,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t.‏"
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9654,9 +9882,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏"
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9664,9 +9893,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9680,9 +9910,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏"
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
@@ -9691,9 +9922,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9707,9 +9939,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏"
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
@@ -9718,9 +9951,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9799,9 +10033,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "דרגות החפשיות במכנה של התפלגות‫ F.‏"
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "מצטבר"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9850,9 +10085,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות‫ F ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9886,9 +10122,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה."
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
@@ -9923,9 +10160,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה."
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
@@ -9969,9 +10207,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע.‏"
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9994,9 +10233,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע.‏"
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10082,9 +10322,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10092,9 +10333,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10107,9 +10349,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
@@ -10118,9 +10361,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏"
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "דרגות חופש"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10195,9 +10439,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "הערך אותו יש לתקנן.‏"
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10271,9 +10516,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית.‏"
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10307,9 +10553,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית.‏"
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10343,9 +10590,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "מחזירה רווח בר-סמך (1 אלפא) של ההתפלגות הנורמלית.‏"
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10378,9 +10626,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "‫מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10414,9 +10663,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "‫מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10570,9 +10820,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "מערך הרישום השני.‏"
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10615,9 +10866,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "מערך הרישום השני.‏"
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10866,9 +11118,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr ".מחזירה ערך מתוך רגרסיה לינארית"
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10911,9 +11164,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10976,9 +11230,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11041,9 +11296,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11117,9 +11373,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11183,9 +11440,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11228,9 +11486,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11293,9 +11552,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11359,9 +11619,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr ".מחזירה ערך מתוך רגרסיה לינארית"
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11397,9 +11658,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "מחזירה את ההפניה לתא בתור טקסט"
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11407,9 +11669,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "מספר השורה של התא"
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11438,9 +11701,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "שם הגליון של התא המצוין"
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11453,9 +11717,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "מחזירה את מספר הטווחים הנפרדים השייכים לטווח כולל (מרובה).‏"
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11478,9 +11743,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "האינדקס בעל הערך (1..30) שנבחר.‏"
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11493,9 +11759,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "מחזירה את מספר העמודה הפנימי של ההפניה.‏"
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11508,9 +11775,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "מגדיר מספר שורה פנימי להפניה.‏"
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11523,9 +11791,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "מחזירה את מספר הגיליון הפנימי של ההפניה או המחרוזת.‏"
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11538,9 +11807,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "מחזירה את מספר העמודות במערך או בהפניה.‏"
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11553,9 +11823,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "מחזירה את מספר השורות במערך או בהפניה.‏"
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11568,9 +11839,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "מחזירה את מספר הגיליונות של הפניה נתונה. אם לא הוכנס פרמטר, מוחזר מספר הגיליונות הכולל בקובץ.‏"
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11583,9 +11855,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "חיפוש אופקי והפניה אל התאים הממוקמים למטה.‏"
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "קרטריון לחיפוש"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11593,9 +11866,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "הערך שיש למצוא בשורה הראשונה.‏"
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11638,9 +11912,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "הערך שיש למצוא בעמודה הראשונה.‏"
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11673,9 +11948,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "מחזירה הפניה לתא מטווח מוגדר.‏"
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11683,9 +11959,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ההפניה לטווח (מרובה).‏"
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11693,9 +11970,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "השורה בטווח.‏"
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11703,9 +11981,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "העמודה בטווח.‏"
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11718,9 +11997,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "מחזירה תוכן תא שהופנה בצורת טקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11774,9 +12054,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "הוקטור (שורה או טווח) ממנו יש לקבוע את הערך.‏"
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר מיקום במערך לאחר השוואת ערכים.‏"
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11804,9 +12085,10 @@ msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "סוג נתון מקבל ערך 1,0, או 1-, וקובע את הקריטריונים לשימוש למטרות השוואה.‏"
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11814,9 +12096,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "מחזיר הפניה שהוזז ביחס לנקודת ההתחלה.‏"
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11824,9 +12107,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "ההפניה (התא) שתשמש בסיס לתזוזה.‏"
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11834,9 +12118,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "מספר השורות שיש להזיז למעלה או למטה.‏"
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11844,9 +12129,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "מספר העמודות שיש להזיז לשמאל או לימין.‏"
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11854,9 +12140,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "מספר השורות של ההפניה שהוזזה.‏"
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11869,9 +12156,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "מחזירה מספר לסוג שגיאה.‏"
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11964,9 +12252,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12004,9 +12293,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "חילוץ ערך(ים) מטבלת ציר."
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה נתונים"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12014,9 +12304,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "השם של שדה טבלת הציר לחילוץ."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלת ציר"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12054,9 +12345,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב חצי לרוחב מלא."
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12069,9 +12361,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב מלא לרוחב חצי"
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12084,9 +12377,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "מחזירה קוד מספרי לתו הראשון במחרוזת טקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12099,9 +12393,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ממיר מספר לטקסט בפורמט מטבע.‏"
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12109,9 +12404,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "הערך הוא מספר, הפניה לתא המכיל מספר או נוסחה שתוצאתה מספר.‏"
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimals"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12124,9 +12420,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "ממיר קוד מספר לתו או אות.‏"
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12139,9 +12436,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "מוציא מהטקסט את כל התווים שאינם ברי-הדפסה.‏"
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12154,9 +12452,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "מחבר כמה יחידות טקסט לאחת.‏"
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12169,9 +12468,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12204,9 +12504,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12219,9 +12520,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "תנאי בוליאני"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12230,9 +12532,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "כל ערך או ביטוי שיכולים להיות‫ TRUE או FALSE.‏"
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "תוצאה"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12255,9 +12558,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12265,9 +12569,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "תוצאה"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12291,9 +12596,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
@@ -12328,9 +12634,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
@@ -12389,9 +12696,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏"
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12399,9 +12707,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש."
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12424,9 +12733,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏"
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12434,9 +12744,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש."
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12449,9 +12760,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "מוחק רווחים עודפים מהטקסט."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12464,9 +12776,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ממיר אותיות קטנות לאותיות גדולות בתחילת כל מילה אנגלית..‏"
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12479,9 +12792,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "ממיר אותיות אנגליות קטנות לאותיות גדולות..‏"
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12494,9 +12808,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "המרת טקסט לאותיות קטנות."
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12509,9 +12824,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "ממיר טקסט למספר.‏"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12524,9 +12840,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ממיר מספר לטקסט לפי צורה נתונה.‏"
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12549,9 +12866,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "מחזיר את הערך של הטקסט, אחרת מחזיר מחרוזת ריקה."
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12574,9 +12892,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים.‏"
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12609,9 +12928,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "מעצב מספר שיש בו מספר מקומות קבוע לאחר נקודה עשרונית ומפריד אלפים.‏"
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12644,9 +12964,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12659,9 +12980,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12669,9 +12991,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12684,9 +13007,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12694,9 +13018,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12709,9 +13034,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט."
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12719,9 +13045,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12729,9 +13056,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית.‏"
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12744,9 +13072,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "מכפיל טקסט מספר פעמים נתון.‏"
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12754,9 +13083,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "הטקסט שיש לחזור עליו.‏"
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12769,9 +13099,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "מחליף טקסט בטקסט חדש במחרוזת."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12814,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "ממיר מספר שלם חיובי לטקסט ממערכת מספרית לבסיס המוגדר.‏"
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12849,9 +13181,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ממיר טקסט מערכת מספרית למספר שלם חיובי בבסיס הנתון.‏"
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12874,19 +13207,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "הערך המיועד להמרה.‏"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12959,9 +13295,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "מחזיר את המספר קוד של תו היוניקוד הראשון במחרוזת טקסט."
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12974,9 +13311,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "ממיר מספר קוד לתו יוניקוד או לתו בקידוד אחר."
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12989,9 +13327,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "ממיר ערך ממטבע אירופי אחד למשנהו."
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13045,9 +13384,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ממיר טקסט למספר ללא תלות בלוקייל."
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13191,9 +13531,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13207,9 +13548,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13217,9 +13559,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13233,9 +13576,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13243,9 +13587,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13259,9 +13604,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט."
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13269,9 +13615,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות.‏"
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13279,9 +13626,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית.‏"
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13449,14 +13797,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "המספר המיועד לעיגול."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13469,29 +13819,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "מחליף תווים במחרוזת טקסט במחרוזת טקסט אחרת.‏"
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים.‏"
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "מיקום התו שממנו ואילך יש להחליף את הטקסט.‏"
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13499,9 +13854,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "מספר התווים שיש להחליפם.‏"
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13509,9 +13865,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט שיש להכניסו.‏"
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13524,29 +13881,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏"
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש."
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש.‏"
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13559,29 +13921,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏"
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש."
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש.‏"
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13981,9 +14348,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(מצב תצוגה מקדימה)"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -14001,9 +14369,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "גיליונות ~נבחרים"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14021,14 +14390,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14289,9 +14660,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "_הערות"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14359,9 +14731,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14527,9 +14900,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14577,9 +14951,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "סך הכל"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14610,9 +14985,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14620,9 +14996,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14650,29 +15027,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "מ_זערי"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "מירבי"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "סכום"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14736,19 +15118,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "מ_זערי"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "מירבי"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14761,9 +15146,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "סיגמה"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14844,9 +15230,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14920,9 +15307,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "היקף"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15053,9 +15441,10 @@ msgid "Inch"
msgstr ""
#: units.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
@@ -15090,9 +15479,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "רגישות לרישיות"
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "הטווח מכיל תוויות עמודות"
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15115,14 +15505,16 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
#: advancedfilterdialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
#: advancedfilterdialog.ui:375
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
@@ -15197,19 +15589,22 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: analysisofvariancedialog.ui:337
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
@@ -15217,9 +15612,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "אלפא"
#: analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
@@ -15237,9 +15633,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב אוטומטי"
#: autoformattable.ui:94
msgctxt "autoformattable|rename"
@@ -15348,9 +15745,10 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "תווית"
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -15394,9 +15792,10 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: chisquaretestdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: chisquaretestdialog.ui:233
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -15409,14 +15808,16 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: colorrowdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת רשימה"
#: colorrowdialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: colorrowdialog.ui:111
msgctxt "colorrowdialog|rows"
@@ -15424,19 +15825,22 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: colorrowdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה מ־"
#: colwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה"
#: colwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב"
#: colwidthdialog.ui:112
msgctxt "colwidthdialog|default"
@@ -15464,9 +15868,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
#: condformatmanager.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב מותנה"
#: conditionalentry.ui:58
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -15474,19 +15879,22 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "ערך התא"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "הנוסחה היא"
#: conditionalentry.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך הוא"
#: conditionalentry.ui:72
msgctxt "conditionalentry|styleft"
@@ -15499,9 +15907,10 @@ msgid "New Style..."
msgstr "סגנון חדש…"
#: conditionalentry.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "יש להזין ערך!"
#: conditionalentry.ui:162
msgctxt "conditionalentry|options"
@@ -15509,19 +15918,22 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15529,34 +15941,40 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: conditionalentry.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15564,34 +15982,40 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: conditionalentry.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15599,19 +16023,22 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: conditionalentry.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15649,19 +16076,22 @@ msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "בין"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "לא בין"
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "כפול"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15689,24 +16119,28 @@ msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "מעל לממוצע"
#: conditionalentry.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת לממוצע"
#: conditionalentry.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "מעל או שווה לממוצע"
#: conditionalentry.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת או שווה לממוצע"
#: conditionalentry.ui:269
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15719,39 +16153,46 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל עם"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים עם"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#: conditionalentry.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "לא מכיל"
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "היום"
#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "אתמול"
#: conditionalentry.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "מחר"
#: conditionalentry.ui:290
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -15759,49 +16200,58 @@ msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "השבוע"
#: conditionalentry.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע שעבר"
#: conditionalentry.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "השבוע הבא"
#: conditionalentry.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "החודש"
#: conditionalentry.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש שעבר"
#: conditionalentry.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "החודש הבא"
#: conditionalentry.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "השנה"
#: conditionalentry.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שעברה"
#: conditionalentry.ui:299
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "השנה הבאה"
#: conditionalentry.ui:312
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
@@ -15814,14 +16264,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "עמודת נתונים"
#: conditionalentry.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת סמלים"
#: conditionalentry.ui:359
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15924,9 +16376,10 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "רבעונים"
#: conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15960,14 +16413,16 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: conditionaliconset.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: conditionaliconset.ui:45
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
@@ -15975,9 +16430,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16010,9 +16466,10 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "גיבוש"
#: consolidatedialog.ui:91
#, fuzzy
@@ -16026,59 +16483,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "סכום"
#: consolidatedialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: consolidatedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Average"
#: consolidatedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: consolidatedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
#: consolidatedialog.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "ספירה (מספרים בלבד)‏"
#: consolidatedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "סטיית תקן (מדגם)‏"
#: consolidatedialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "סטיית תקן (אוכלוסיה)‏"
#: consolidatedialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "שונות (מדגם)‏"
#: consolidatedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "שונות (אוכלוסיה)‏"
#: consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
@@ -16101,9 +16569,10 @@ msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "גיבוש"
#: consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|refs"
@@ -16142,14 +16611,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: correlationdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: correlationdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: correlationdialog.ui:252
msgctxt "correlationdialog|label2"
@@ -16178,14 +16649,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: covariancedialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: covariancedialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: covariancedialog.ui:253
msgctxt "covariancedialog|label2"
@@ -16260,9 +16733,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: databaroptions.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "עמודת נתונים"
#: databaroptions.ui:89
#, fuzzy
@@ -16370,9 +16844,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16523,9 +16998,10 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס"
#: datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
@@ -16558,9 +17034,10 @@ msgid "_Descending"
msgstr "סדר יו_רד"
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ידני"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
@@ -16693,24 +17170,28 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "נא להזין את כתובת מסמך המקור במערכת הקבצים המקומית או באינטרנט להלן."
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "דפדוף...‏"
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווחי מסד נתונים"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16728,9 +17209,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16748,9 +17230,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
#, fuzzy
@@ -16880,9 +17363,10 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח לא חוקי"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
@@ -16901,9 +17385,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "_שם:"
#: definename.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח או ביטוי נוסחה"
#: definename.ui:117
#, fuzzy
@@ -17043,9 +17528,10 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -17068,9 +17554,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת קישור"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17123,9 +17610,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן עניינים"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
@@ -17149,14 +17637,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
@@ -17523,9 +18013,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17553,24 +18044,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך "
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקות"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17578,9 +18073,10 @@ msgid "Add-in"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "תווית"
#: goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -17627,9 +18123,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: groupbydate.ui:188
msgctxt "groupbydate|auto_end"
@@ -17642,9 +18139,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
#: groupbydate.ui:277
#, fuzzy
@@ -17678,9 +18176,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: groupbynumber.ui:190
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
@@ -17693,9 +18192,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
#: groupbynumber.ui:283
msgctxt "groupbynumber|label3"
@@ -17703,9 +18203,10 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: groupdialog.ui:98
msgctxt "groupdialog|rows"
@@ -17713,9 +18214,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
@@ -18085,9 +18587,10 @@ msgid "Scope:"
msgstr "היקף"
#: managenamesdialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח או ביטוי נוסחה"
#: managenamesdialog.ui:261
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
@@ -18121,9 +18624,10 @@ msgid "column"
msgstr "עמודה"
#: mergecellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג תאים"
#: mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
@@ -18151,14 +18655,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "העברה"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה"
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18232,14 +18738,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: movingaveragedialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: movingaveragedialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: movingaveragedialog.ui:260
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
@@ -18247,9 +18755,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "משך"
#: movingaveragedialog.ui:328
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
@@ -18257,9 +18766,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "רב פעולות"
#: multipleoperationsdialog.ui:42
#, fuzzy
@@ -18309,24 +18819,28 @@ msgid "Range"
msgstr "טווח"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
@@ -18334,19 +18848,22 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן עניינים"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18354,9 +18871,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "תרחיש"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18395,9 +18913,10 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים."
#: notebookbar.ui:907
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -18415,14 +18934,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת הזחה"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הפחתת הזחה"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18440,9 +18961,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18455,9 +18977,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18480,14 +19003,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3860
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18505,14 +19030,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18545,14 +19072,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18565,24 +19094,28 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספרים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18590,14 +19123,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18625,14 +19160,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18640,9 +19177,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18670,14 +19208,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18695,9 +19235,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18710,9 +19251,10 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -18740,9 +19282,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18760,14 +19303,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18800,14 +19345,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18820,19 +19367,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספרים"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18840,14 +19390,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18875,14 +19427,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -18890,9 +19444,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18925,9 +19480,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18935,14 +19491,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -18950,9 +19508,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18970,9 +19529,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19020,9 +19580,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19040,14 +19601,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19075,9 +19638,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19085,14 +19649,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19115,9 +19681,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19125,9 +19692,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19155,19 +19723,22 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "פיצול"
#: notebookbar_groups.ui:1457
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
@@ -19190,9 +19761,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19205,14 +19777,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19230,14 +19804,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -19429,9 +20005,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: optcompatibilitypage.ui:63
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
@@ -19590,9 +20167,10 @@ msgid "Separators"
msgstr ""
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה מיטבי"
#: optimalcolwidthdialog.ui:88
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
@@ -19605,9 +20183,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה שורה מיטבי"
#: optimalrowheightdialog.ui:88
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
@@ -19620,9 +20199,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה"
#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
@@ -19635,9 +20215,10 @@ msgid "_Lists"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: optsortlists.ui:166
msgctxt "optsortlists|new"
@@ -19665,9 +20246,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "מחיקה"
#: pagetemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון עמוד"
#: pagetemplatedialog.ui:106
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
@@ -19725,14 +20307,16 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "טיפוגרפית המזרח הרחוק"
#: paradialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "טאב"
#: paratemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא"
#: paratemplatedialog.ui:81
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
@@ -19923,9 +20507,10 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה נתונים"
#: pivotfielddialog.ui:69
msgctxt "pivotfielddialog|options"
@@ -19949,9 +20534,10 @@ msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "סכומי ביניים"
#: pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
@@ -19971,24 +20557,28 @@ msgid "Filter"
msgstr "סינון"
#: pivotfilterdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:134
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
@@ -20049,9 +20639,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "אפשרויות"
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ערך טבלת ציר"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20059,9 +20650,10 @@ msgid "Column Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "שדה נתונים"
#: pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
@@ -20151,9 +20743,10 @@ msgid "Named range"
msgstr "טווח בעל כינוי"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור"
#: pivottablelayoutdialog.ui:756
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
@@ -20176,9 +20769,10 @@ msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- לא מוגדר -"
#: printareasdialog.ui:137
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20197,9 +20791,10 @@ msgid "- none -"
msgstr "- ללא -"
#: printareasdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- לא מוגדר -"
#: printareasdialog.ui:236
msgctxt "printareasdialog|label2"
@@ -20212,9 +20807,10 @@ msgid "- none -"
msgstr "- ללא -"
#: printareasdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- לא מוגדר -"
#: printareasdialog.ui:319
msgctxt "printareasdialog|label3"
@@ -20427,14 +21023,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: regressiondialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: regressiondialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: regressiondialog.ui:293
msgctxt "regressiondialog|label2"
@@ -20477,9 +21075,10 @@ msgid "Status unknown"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "הקלידו שנית"
#: retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
@@ -20544,14 +21143,16 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "כותרת עליונה ימנית"
#: rowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה שורה"
#: rowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה:‏"
#: rowheightdialog.ui:112
msgctxt "rowheightdialog|default"
@@ -20590,14 +21191,16 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "תקופה"
#: samplingdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "תקופה"
#: samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|label2"
@@ -20605,9 +21208,10 @@ msgid "Sampling Method"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת תרחיש"
#: scenariodialog.ui:111
msgctxt "scenariodialog|label1"
@@ -20651,9 +21255,10 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת תרחיש"
#: scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
@@ -20661,14 +21266,16 @@ msgid "Created by"
msgstr "נוצר על ידי"
#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "בתאריך"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20796,9 +21403,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: selectdatasource.ui:115
msgctxt "selectdatasource|label4"
@@ -20999,9 +21607,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_הערות"
#: sheetprintpage.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "פריטים/תמונות"
#: sheetprintpage.ui:257
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
@@ -21019,9 +21628,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "נוסחאות"
#: sheetprintpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכי אפס"
#: sheetprintpage.ui:335
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
@@ -21330,9 +21940,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "מקומות _עשרוניים:"
#: sidebarnumberformat.ui:169
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
@@ -21360,9 +21971,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "א_פסים מובילים:"
#: sidebarnumberformat.ui:264
#, fuzzy
@@ -21467,24 +22079,28 @@ msgid "V_alue"
msgstr "_ערך"
#: solverdlg.ui:413
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "ה_פנייה לתא"
#: solverdlg.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "ה_פנייה לתא"
#: solverdlg.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "ה_פנייה לתא"
#: solverdlg.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "ה_פנייה לתא"
#: solverdlg.ui:527
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21607,24 +22223,28 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_ערך"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21703,9 +22323,10 @@ msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
#: solversuccessdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "תוצאה"
#: solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
@@ -21718,9 +22339,10 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "מיון"
#: sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
@@ -21779,14 +22401,16 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
@@ -21794,9 +22418,10 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "אופן סידור מותאם אישית"
#: sortoptionspage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "אופן סידור מותאם אישית"
#: sortoptionspage.ui:201
msgctxt "sortoptionspage|label6"
@@ -21874,14 +22499,16 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:127
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
@@ -21889,14 +22516,16 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:149
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
@@ -21904,14 +22533,16 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:168
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
@@ -21919,14 +22550,16 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:187
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
@@ -21995,9 +22628,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#: standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22005,9 +22639,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל עם"
#: standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22015,9 +22650,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים עם"
#: standardfilterdialog.ui:329
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22050,9 +22686,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#: standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22060,9 +22697,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל עם"
#: standardfilterdialog.ui:363
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22070,9 +22708,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים עם"
#: standardfilterdialog.ui:365
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22105,9 +22744,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#: standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22115,9 +22755,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל עם"
#: standardfilterdialog.ui:399
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22125,9 +22766,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים עם"
#: standardfilterdialog.ui:401
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22160,9 +22802,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#: standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22170,9 +22813,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל עם"
#: standardfilterdialog.ui:435
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22180,9 +22824,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים עם"
#: standardfilterdialog.ui:437
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22226,9 +22871,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "רגישות לרישיות"
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "הטווח מכיל תוויות עמודות"
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22302,9 +22948,10 @@ msgid "Document: "
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "סכומי ביניים"
#: subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
@@ -22327,59 +22974,70 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: subtotalgrppage.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "סכום"
#: subtotalgrppage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#: subtotalgrppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Average"
#: subtotalgrppage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: subtotalgrppage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
#: subtotalgrppage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "ספירה (מספרים בלבד)‏"
#: subtotalgrppage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "סטיית תקן (מדגם)‏"
#: subtotalgrppage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "סטיית תקן (אוכלוסיה)‏"
#: subtotalgrppage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "שונות (מדגם)‏"
#: subtotalgrppage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "שונות (אוכלוסיה)‏"
#: subtotalgrppage.ui:62
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
@@ -22413,9 +23071,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: subtotaloptionspage.ui:133
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
@@ -22441,9 +23100,10 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "אופן סידור מותאם אישית"
#: subtotaloptionspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "מיון"
#: textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -22514,9 +23174,10 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "_אחר"
#: textimportcsv.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "_אחר"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
@@ -22600,9 +23261,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "נוסחאות"
#: tpviewpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "ערכי אפס"
#: tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
@@ -22675,9 +23337,10 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה"
#: tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
@@ -22685,9 +23348,10 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: tpviewpage.ui:421
msgctxt "tpviewpage|break"
@@ -22705,9 +23369,10 @@ msgid "Visual Aids"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:500
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr ""
+msgstr "פריטים/תמונות"
#: tpviewpage.ui:516
#, fuzzy
@@ -22722,34 +23387,40 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "ציור עצמים"
#: tpviewpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה"
#: tpviewpage.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: tpviewpage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה"
#: tpviewpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: tpviewpage.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה"
#: tpviewpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: tpviewpage.ui:599
#, fuzzy
@@ -22789,14 +23460,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: ttestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: ttestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: ttestdialog.ui:292
msgctxt "ttestdialog|label2"
@@ -22804,9 +23477,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "שבירת קבוצה"
#: ungroupdialog.ui:98
msgctxt "ungroupdialog|rows"
@@ -22814,9 +23488,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
@@ -22834,9 +23509,10 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimals"
#: validationcriteriapage.ui:27
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
@@ -22894,14 +23570,16 @@ msgid "not equal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח לא חוקי"
#: validationcriteriapage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח לא חוקי"
#: validationcriteriapage.ui:103
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
@@ -22981,9 +23659,10 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן עניינים"
#: xmlsourcedialog.ui:14
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
@@ -23043,14 +23722,16 @@ msgid "Data"
msgstr "תאריך"
#: ztestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: ztestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: ztestdialog.ui:292
msgctxt "ztestdialog|label2"
diff --git a/source/he/scaddins/messages.po b/source/he/scaddins/messages.po
index d142440debf..77c60b3cbae 100644
--- a/source/he/scaddins/messages.po
+++ b/source/he/scaddins/messages.po
@@ -1077,9 +1077,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "מחזירה תוצאת הכפל של קבוצה נתונה של מספרים מרוכבים"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מרוכב"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1127,14 +1128,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "מחזירה את ההפרש בין שני מספרים מרוכבים נתונים"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מרוכב"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מרוכב"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/he/scp2/source/draw.po b/source/he/scp2/source/draw.po
index 2a5aebdb6a4..e61e9528c6e 100644
--- a/source/he/scp2/source/draw.po
+++ b/source/he/scp2/source/draw.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487167840.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
@@ -273,12 +273,13 @@ msgid "Portable Network Graphics File"
msgstr ""
#: registryitem_draw.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ מבנה מפת סיביות ניידת (PBM)"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/he/scp2/source/ooo.po b/source/he/scp2/source/ooo.po
index bf2e1e2b12f..f871d89d94e 100644
--- a/source/he/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/he/scp2/source/ooo.po
@@ -2049,12 +2049,13 @@ msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת ממשק משתמש בגאורגית"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3089,12 +3090,13 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת ממשק משתמש בוואנדית"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4409,20 +4411,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "מילון בדיקת איות, כללי פיסוק ואגרון בסלובנית"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "אלבנית"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון בדיקת איות לבוסנית"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po
index ca08667aa8b..15c02eeaa55 100644
--- a/source/he/sd/messages.po
+++ b/source/he/sd/messages.po
@@ -17,24 +17,28 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1509029976.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "עלונים"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -87,54 +91,64 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "גווני אפור"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "שחור ולבן"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מקורי"
#: DocumentRenderer.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה"
#: DocumentRenderer.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר"
#: DocumentRenderer.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים"
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מקורי"
#: DocumentRenderer.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה"
#: DocumentRenderer.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר"
#: DocumentRenderer.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "רצוף גיליון נייר בעמודים חוזרים"
#: DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
@@ -152,14 +166,16 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr ""
+msgstr "כל השקופיות"
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -172,9 +188,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -298,9 +315,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "הערות"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "עמודי מאסטר"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -603,9 +621,10 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "שקופית %1 מתוך %2 (%3)"
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "כל התבניות הנתמכות"
#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_FILES"
@@ -1195,9 +1214,10 @@ msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
@@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "מצגת"
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2023,14 +2044,16 @@ msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: strings.hrc:386
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת משנית"
#: strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
@@ -2038,14 +2061,16 @@ msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: strings.hrc:389
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "תדפיס לחלוקה"
#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
@@ -2058,9 +2083,10 @@ msgid "Footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:392
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותר"
#: strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
@@ -2093,9 +2119,10 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "עד סוף השקופית"
#: strings.hrc:400
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_כיוון:"
#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
@@ -2108,9 +2135,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה ראשונה"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2128,9 +2156,10 @@ msgid "Style:"
msgstr ""
#: strings.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
@@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2313,9 +2344,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2328,39 +2360,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן עניינים"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "שם שקופית"
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "שם עמוד"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים חבויים"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2448,9 +2487,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הערה/ות"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2468,9 +2508,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הערה/ות"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2684,9 +2725,10 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_כיוון:"
#: customanimationspanel.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "מש_ך:"
#: customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
@@ -2704,14 +2746,16 @@ msgid "After previous"
msgstr "אחרי הקודם"
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
#: customanimationspanel.ui:350
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ה_שהיה:"
#: customanimationspanel.ui:387
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
@@ -2719,14 +2763,16 @@ msgid "Effect"
msgstr "אפקט"
#: customanimationspanel.ui:429
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: customanimationspanel.ui:446
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
@@ -2764,44 +2810,52 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_כיוון:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "בלחיצה"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "עם הקודם"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי הקודם"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריה:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "כניסה"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
@@ -2819,9 +2873,10 @@ msgid "Misc Effects"
msgstr "אפקטים שונים"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "מש_ך:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:290
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
@@ -2829,9 +2884,10 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ה_שהיה:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
@@ -2844,9 +2900,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -3026,14 +3083,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr "עריכת שדה"
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "קבוע"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "משתנה"
#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
@@ -3071,9 +3130,10 @@ msgid "Max."
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "מש_ך:"
#: dockinganimation.ui:163
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
@@ -3091,19 +3151,22 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצירה"
#: dockinganimation.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד אחרון"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3121,24 +3184,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל עליון?"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל תחתון?‏"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3146,24 +3213,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "עליון ימינה?‏"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "תחתון ימינה?‏"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3181,9 +3252,10 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: dockinganimation.ui:521
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
@@ -3196,9 +3268,10 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: dockinganimation.ui:605
#, fuzzy
@@ -3222,9 +3295,10 @@ msgid "Start _After Previous"
msgstr ""
#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות אפקטים"
#: effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
@@ -3282,9 +3356,10 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות"
#: headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
@@ -3292,9 +3367,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "כותר"
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3308,19 +3384,22 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "תאריך ושעה"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "קבוע"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "משתנה"
#: headerfootertab.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_שפה:"
#: headerfootertab.ui:247
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
@@ -3369,9 +3448,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "שם שקופית"
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3380,44 +3460,52 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "עמודים חבויים"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן עניינים"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מקורי"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "גווני אפור"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "שחור ולבן"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מקורי"
#: impressprinteroptions.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה"
#: impressprinteroptions.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר"
#: impressprinteroptions.ui:266
#, fuzzy
@@ -3426,9 +3514,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים"
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
@@ -3446,9 +3535,10 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
@@ -3461,9 +3551,10 @@ msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
#: interactionpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "יעד"
#: interactionpage.ui:143
msgctxt "interactionpage|label1"
@@ -3491,9 +3582,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת שקופית"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3501,9 +3593,10 @@ msgid "Master Elements"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותר"
#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
@@ -3551,9 +3644,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3571,9 +3665,10 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית טקסט"
#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
@@ -3631,9 +3726,10 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1618
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שמע או וידאו"
#: notebookbar.ui:1935
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
@@ -3651,9 +3747,10 @@ msgid "Transitions"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2053
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה"
#: notebookbar.ui:2218
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
@@ -3681,14 +3778,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -3706,9 +3805,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3716,9 +3816,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3754,9 +3855,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
@@ -3814,9 +3916,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3885,9 +3988,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3895,9 +3999,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3942,9 +4047,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
@@ -3962,9 +4068,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3982,9 +4089,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4009,9 +4117,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4074,9 +4183,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית כותרת"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4084,19 +4194,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת, תוכן"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט ממורכז"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "היפר קישור"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4129,9 +4242,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4144,14 +4258,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת מסמך1‏"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת מסמך2‏"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4179,14 +4295,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4194,14 +4312,16 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "מתווה"
#: notebookbar_groups.ui:1323
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה"
#: notebookbar_groups.ui:1340
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
@@ -4209,9 +4329,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4234,9 +4355,10 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס"
#: notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -4249,14 +4371,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4611,14 +4735,16 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "שם עמוד"
#: prntopts.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: prntopts.ui:71
msgctxt "prntopts|timecb"
@@ -4668,9 +4794,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "קודם"
#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
@@ -4678,24 +4805,28 @@ msgid "Page Options"
msgstr ""
#: prntopts.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ציור"
#: prntopts.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: prntopts.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "עלונים"
#: prntopts.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: prntopts.ui:409
#, fuzzy
@@ -4912,14 +5043,16 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט"
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4972,29 +5105,34 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "קישור שביקרו בו"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "קישור פעיל"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "היפר קישור"
#: publishingdialog.ui:1495
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "רקע"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5078,14 +5216,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5123,9 +5263,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "רקע"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5143,9 +5284,10 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תמונה"
#: sidebarslidebackground.ui:168
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
@@ -5168,9 +5310,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5238,9 +5381,10 @@ msgid "_Last Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
+msgstr "סמן עכבר בצורת עט"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
@@ -5258,9 +5402,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5298,9 +5443,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה מהמצגת"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5323,9 +5469,10 @@ msgid "_Exchange background page"
msgstr ""
#: slidedesigndialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "ה~סרת רקעים מיותרים"
#: slidedesigndialog.ui:158
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
@@ -5333,9 +5480,10 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "מש_ך:"
#: slidetransitionspanel.ui:84
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
@@ -5349,19 +5497,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr "_קול:"
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ללא קול)"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "קול אחר...‏"
#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
@@ -5399,19 +5550,22 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: slidetransitionspanel.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "מש_ך:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
@@ -5424,24 +5578,28 @@ msgid "Variant:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "_קול:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ללא קול)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "קול אחר...‏"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
@@ -5459,9 +5617,10 @@ msgid "Automatically after:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
@@ -5469,19 +5628,22 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: tabledesignpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "שורת _כותרת"
#: tabledesignpanel.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "שורת _סיכום"
#: tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
@@ -5489,14 +5651,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה ראשונה"
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחרונה"
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5504,14 +5668,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "שורת _כותרת"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "שורת _סיכום"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
@@ -5524,14 +5690,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה ראשונה"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחרונה"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5539,9 +5707,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "סגנון גרפיקה"
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "סטנדרטי"
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5549,14 +5718,16 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: templatedialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: templatedialog.ui:187
msgctxt "templatedialog|shadowing"
@@ -5564,29 +5735,34 @@ msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: templatedialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: templatedialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים של גופנים"
#: templatedialog.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "הזחות וריווח"
#: templatedialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: templatedialog.ui:325
#, fuzzy
@@ -5595,9 +5771,10 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "ה_נפשת טקסט:"
#: templatedialog.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "קו ממד"
#: templatedialog.ui:371
msgctxt "templatedialog|connector"
@@ -5610,19 +5787,22 @@ msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
#: templatedialog.ui:417
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוגרפיה אסייתית"
#: templatedialog.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "לשוניות"
#: templatedialog.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#: breakdialog.ui:7
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
@@ -5660,9 +5840,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "תבליטים"
#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "מספור"
#: bulletsandnumbering.ui:150
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -5701,9 +5882,10 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "ערכים מבחירה"
#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים מבחירה"
#: copydlg.ui:203
#, fuzzy
@@ -5867,9 +6049,10 @@ msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
@@ -5887,9 +6070,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "טיפוגרפיה אסייתית"
#: drawparadialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "לשוניות"
#: drawparadialog.ui:173
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -5944,9 +6128,10 @@ msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מקורי"
#: drawprinteroptions.ui:214
#, fuzzy
@@ -6023,9 +6208,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "תבליטים"
#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "מספור"
#: drawprtldialog.ui:334
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
@@ -6054,9 +6240,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
#: drawprtldialog.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#: insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
@@ -6166,14 +6353,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה ראשונה"
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחרונה"
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
@@ -6186,9 +6375,10 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr ""
#: vectorize.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: vectorize.ui:118
#, fuzzy
diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po
index 87764249f22..d6db725be28 100644
--- a/source/he/sfx2/messages.po
+++ b/source/he/sfx2/messages.po
@@ -1650,9 +1650,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: charmapcontrol.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "מועדפים"
#: charmapcontrol.ui:248
msgctxt "charmapcontrol|label2"
@@ -1970,9 +1971,10 @@ msgid "Record Macro"
msgstr "הקלטת מאקרו"
#: helpbookmarkpage.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
@@ -2000,9 +2002,10 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: helpindexpage.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
@@ -2030,14 +2033,16 @@ msgid "Read Help Online"
msgstr ""
#: helpsearchpage.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: helpsearchpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטוי לחיפוש"
#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
@@ -2545,9 +2550,10 @@ msgid "Calc Templates"
msgstr ""
#: startcenter.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
-msgstr ""
+msgstr "יבוא תבניות"
#: startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
@@ -2555,9 +2561,10 @@ msgid "Draw Templates"
msgstr ""
#: startcenter.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "העברת תבניות"
#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
diff --git a/source/he/starmath/messages.po b/source/he/starmath/messages.po
index 0722e91e11c..bac007cbc90 100644
--- a/source/he/starmath/messages.po
+++ b/source/he/starmath/messages.po
@@ -805,9 +805,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "מכפלת משנה"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "כתב תחתי למטה"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -2025,9 +2026,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr "גודל _בסיס:"
#: fontsizedialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "אופרטורים"
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2045,9 +2047,10 @@ msgid "_Functions:"
msgstr "_פונקציות:"
#: fontsizedialog.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label6"
msgid "_Indexes:"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות"
#: fontsizedialog.ui:320
msgctxt "fontsizedialog|label1"
@@ -2060,9 +2063,10 @@ msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: fonttypedialog.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_שינוי"
#: fonttypedialog.ui:53
msgctxt "fonttypedialog|default"
@@ -2105,9 +2109,10 @@ msgid "S_ans-serif:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "_רוחב אחיד"
#: fonttypedialog.ui:376
msgctxt "fonttypedialog|customL"
@@ -2348,14 +2353,16 @@ msgid "_Excess length:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:805
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|4label2"
msgid "_Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "י_מין:"
#: spacingdialog.ui:871
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|4title"
msgid "Fraction Bar"
-msgstr ""
+msgstr "קווי שבר"
#: spacingdialog.ui:926
msgctxt "spacingdialog|5label1"
@@ -2433,9 +2440,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "_ריווח:"
#: spacingdialog.ui:1566
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "אופרטורים"
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2468,9 +2476,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: spacingdialog.ui:1873
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות"
#: spacingdialog.ui:1881
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
@@ -2503,9 +2512,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr "סמלים"
#: spacingdialog.ui:1929
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "אופרטורים"
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2528,14 +2538,16 @@ msgid "_Old symbol:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "סמלים"
#: symdefinedialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
msgid "Symbol s_et:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכת סמלים:"
#: symdefinedialog.ui:185
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
@@ -2548,9 +2560,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr "_סגנון:"
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "תת קבוצה"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/he/svtools/messages.po b/source/he/svtools/messages.po
index 16989149a6a..07e429f7dba 100644
--- a/source/he/svtools/messages.po
+++ b/source/he/svtools/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא מוכרת"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2392,9 +2394,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (מלווי)‏"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2512,9 +2515,10 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "השמת שדות"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מ_חיקה"
#: fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
@@ -2913,14 +2917,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "כדי שהביבליוגרפיה תעבוד כראוי יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:157
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
@@ -2928,9 +2934,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#: restartdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:187
#, fuzzy
@@ -2939,9 +2946,10 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must
msgstr "כדי שתבנית ההדפסה כבררת מחדל תיכנס לתוקף יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "כדי שהביבליוגרפיה תעבוד כראוי יש להפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui:217
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index 68164ea9638..7b881ad99cd 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -282,15 +282,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "קו גבול אלכסוני מלמטה בצד שמאל ועד למעלה בצד ימין"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "תבליטים"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -469,9 +471,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr "עמודים ראשונים, שמאליים וימניים"
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -808,9 +811,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "שורה של טקסט"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1270,19 +1274,22 @@ msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: page.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
@@ -1555,24 +1562,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1590,24 +1601,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1789,9 +1804,10 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת הגשה"
#: addsubmissiondialog.ui:98
#, fuzzy
@@ -1816,14 +1832,16 @@ msgid "_Action:"
msgstr "פעולה"
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "שיטה: "
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "הידוקים ‏‫(bindings)‏"
#: addsubmissiondialog.ui:221
#, fuzzy
@@ -1852,9 +1870,10 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏"
#: asianphoneticguidedialog.ui:192
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
@@ -1862,14 +1881,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏"
#: asianphoneticguidedialog.ui:237
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
@@ -2070,9 +2091,10 @@ msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "מספרי"
#: chinesedictionary.ui:224
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2125,9 +2147,10 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
#: classificationdialog.ui:259
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
@@ -2155,9 +2178,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2170,59 +2194,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr "צבע בהתאמה אישית…"
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Insert Column"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת טקסט"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת סימון"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבה משולבת"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת רשימה"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה תאריך"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה שעה"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מספרי"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מטבע"
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה דוגמה"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מעוצב"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2230,59 +2265,70 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "החלפה ב"
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת טקסט"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת סימון"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבה משולבת"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת רשימה"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה תאריך"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה שעה"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מספרי"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מטבע"
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה דוגמה"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מעוצב"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2290,9 +2336,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "Delete column"
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2305,14 +2352,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "עוד..."
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "הכל"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2411,9 +2460,10 @@ msgid "DPI"
msgstr "נק׳ לאינץ׳"
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "רזולוציה:"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2446,9 +2496,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr "פרטי התמונה"
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת טקסט"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2456,24 +2507,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה תווית"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת קבוצה"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת רשימה"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת סימון"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2481,69 +2536,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "תיבה משולבת"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור תמונה"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה תאריך"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה שעה"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מספרי"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מטבע"
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה דוגמה"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרת תמונה"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה מעוצב"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל גלילה"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור סבסוב"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל ניווט"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2611,9 +2679,10 @@ msgid "Submissions"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "הידוקים ‏‫(bindings)‏"
#: datanavigator.ui:136
#, fuzzy
@@ -2662,9 +2731,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "עקומה"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2677,9 +2747,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "סמלים"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2692,9 +2763,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "הסברים"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2702,9 +2774,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "עצמים תלת ממדיים"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2768,14 +2841,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2808,9 +2883,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח כפול בין שורות מופעל"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2878,9 +2954,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "צללית"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -3013,9 +3090,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3028,9 +3106,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3054,9 +3133,10 @@ msgid "Textures"
msgstr "מרקמים"
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "מועדף"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3215,9 +3295,10 @@ msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: dockingcolorreplace.ui:179
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
@@ -3275,14 +3356,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "יצירות גופנים"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "מופסק"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3336,9 +3419,10 @@ msgid "Distance"
msgstr "מ_רחק"
#: dockingfontwork.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "כניסת פסקה"
#: dockingfontwork.ui:283
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
@@ -3356,9 +3440,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3378,9 +3463,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr "מ_רחק"
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע הצללית"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3404,9 +3490,10 @@ msgstr ""
"המסמכים שמופיעים להלן יישמרו בתיקייה המופיעה להלן עם לחיצה על 'שמירה'. ניתן ללחוץ על 'ביטול' כדי לסגור את האשף מבלי לשמור את המסמכים."
#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#: docrecoverybrokendialog.ui:124
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
@@ -3479,9 +3566,10 @@ msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "שיחול לכיוון מערב"
#: extrustiondepthdialog.ui:116
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
@@ -3758,9 +3846,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "גבולות"
#: floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
@@ -3808,9 +3897,10 @@ msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: floatingcontour.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "מלבן"
#: floatingcontour.ui:126
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
@@ -3818,9 +3908,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "אליפסה"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "מצולע"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3853,9 +3944,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "אדום"
#: floatingcontour.ui:290
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
@@ -3883,9 +3975,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#: fontworkspacingdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "יישום ריווח תווים ליצירות גופנים"
#: fontworkspacingdialog.ui:32
#, fuzzy
@@ -3899,14 +3992,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רכיב"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תכונה"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3914,9 +4009,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה #‏"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3945,19 +4041,22 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "טופס"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "פקד מוסתר"
#: formnavimenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "החלפה ב"
#: formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
@@ -3990,9 +4089,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4040,9 +4140,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4080,14 +4181,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4206,9 +4309,10 @@ msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: imapdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "מלבן"
#: imapdialog.ui:121
#, fuzzy
@@ -4217,9 +4321,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "אליפסה"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "מצולע"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4252,9 +4357,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: imapdialog.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "אדום"
#: imapdialog.ui:256
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
@@ -4267,9 +4373,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים: "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4282,9 +4389,10 @@ msgid "Frame:"
msgstr "מסגרת:‏"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט: "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4432,14 +4540,16 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4463,14 +4573,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4578,9 +4690,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "גודל מותאם יחסית"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4669,9 +4782,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה #‏"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4824,9 +4938,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "_הערה"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: redlinefilterpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4846,9 +4961,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "פעולה"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4966,9 +5082,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Delete row"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4981,59 +5098,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "מילימטר"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "סנטימטר"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "מטר"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "קילומטר"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "אינץ'‏"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "רגל"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "מיילים"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "נקודה"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "פיקה"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "קו"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5251,9 +5379,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "רדיאלי"
#: sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -5266,9 +5395,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ריבוע"
#: sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
@@ -5291,14 +5421,16 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebararea.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
@@ -5311,9 +5443,10 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: sidebararea.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "מלא"
#: sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5326,9 +5459,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "רדיאלי"
#: sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5341,9 +5475,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ריבוע"
#: sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
@@ -5366,14 +5501,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "בהירות"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5381,14 +5518,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "בהירות"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "ניגודיות"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5396,9 +5535,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ניגודיות"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5411,9 +5551,10 @@ msgid "Color mode"
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebargraphic.ui:167
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
@@ -5421,39 +5562,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebargraphic.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "אדום"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "אדום"
#: sidebargraphic.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק"
#: sidebargraphic.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5523,9 +5671,10 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
@@ -5533,9 +5682,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5553,9 +5703,10 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ללא -"
#: sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
@@ -5568,9 +5719,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון גבול"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5593,9 +5745,10 @@ msgid "Round"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ריבוע"
#: sidebarline.ui:328
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
@@ -5603,14 +5756,16 @@ msgid "Cap Style"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "תבליטים ומספור"
#: sidebarparagraph.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -5654,14 +5809,16 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "ריווח שורות"
#: sidebarparagraph.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "כניסת פסקה"
#: sidebarparagraph.ui:448
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "כניסת פסקה"
#: sidebarparagraph.ui:455
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
@@ -5714,9 +5871,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום:"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5724,14 +5882,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום:"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5739,9 +5899,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: sidebarpossize.ui:122
#, fuzzy
@@ -5788,14 +5949,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "סיבוב"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "סיבוב"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5834,9 +5997,10 @@ msgid "Distance"
msgstr "מ_רחק"
#: sidebarshadow.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: sidebarshadow.ui:179
#, fuzzy
@@ -5855,9 +6019,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "הדוק מאוד"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5866,19 +6031,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "ימין"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגילה"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "רפוי"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "רפוי מאוד"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -5896,14 +6064,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
#: textcontrolchardialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: textcontrolchardialog.ui:128
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
@@ -5916,9 +6086,10 @@ msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: textcontrolparadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: textcontrolparadialog.ui:106
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -5936,9 +6107,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות"
#: textunderlinecontrol.ui:26
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
@@ -6007,14 +6179,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רכיב"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תכונה"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -6022,9 +6196,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה #‏"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6032,14 +6207,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "כל העמוד"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמוד"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -6047,29 +6224,34 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -8543,9 +8725,10 @@ msgid "Invert"
msgstr "היפוך"
#: strings.hrc:518
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תמונה"
#: strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
@@ -8767,9 +8950,10 @@ msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: strings.hrc:565
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
@@ -8817,9 +9001,10 @@ msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "קו"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -8919,9 +9104,10 @@ msgid "Dark Red"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
msgid "Dark Violet"
-msgstr ""
+msgstr "סגול כהה"
#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
@@ -9652,9 +9838,10 @@ msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "שחור ברוחב של 45 מעלות"
#: strings.hrc:753
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "שחור ברוחב של 45 מעלות"
#: strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
@@ -9977,9 +10164,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -10017,9 +10205,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "כדור"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10052,14 +10241,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "אנכי"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "אופקי"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10907,14 +11098,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -11982,14 +12175,16 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
@@ -12500,9 +12695,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת מסמך"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13892,14 +14088,16 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#: strings.hrc:1637
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr ""
+msgstr "אידאוגרפיים מאוחדים לסינית, ליפנית ולקוריאנית, הרחבה א׳"
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "לטינית מורחבת־A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13917,9 +14115,10 @@ msgid "Soyombo"
msgstr ""
#: strings.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "תוספות קיריליות"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14077,14 +14276,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "יתומים"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח פסקאות"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "יישור פסקאות"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 32f09a599c0..806b89b7c57 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -37,9 +37,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: app.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
#: app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -47,9 +48,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr "סגנונות טקסט"
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות תו"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -77,9 +79,10 @@ msgid "Conditional Styles"
msgstr "סגנונות מותנים"
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -97,9 +100,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "סגנונות מותאמים אישית"
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -112,19 +116,22 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:67
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -132,19 +139,22 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:76
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -152,19 +162,22 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:85
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -172,14 +185,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -187,9 +202,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -197,9 +213,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי OLE אחרים"
#: dbui.hrc:45
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -1467,9 +1484,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "התווים הבאים אינם חוקיים ולכן הוסרו: "
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "סימניה"
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -2631,14 +2649,16 @@ msgid "column break"
msgstr "שבירת עמודה"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת $1"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת $1"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2646,14 +2666,16 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "הטבלה שונתה"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "הטבלה שונתה"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2661,14 +2683,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת שורה"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת שורה"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2676,9 +2700,10 @@ msgid "Insert Cell"
msgstr ""
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הכול"
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2852,9 +2877,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "הערת שוליים"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2887,14 +2913,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "שינוי תיאור אובייקט $1"
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת סגנון עמוד: $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת סגנון עמוד: $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3267,9 +3295,10 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציות"
#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
@@ -3277,9 +3306,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "להחיל"
#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
@@ -3332,9 +3362,10 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "הוספה כעותק"
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
@@ -3417,9 +3448,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות עניינים"
#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
@@ -3452,14 +3484,16 @@ msgid "File not found: "
msgstr "הקובץ לא נמצא: "
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "קריאה בלבד"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3508,19 +3542,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3563,9 +3600,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3583,24 +3621,28 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת-המשתמש1"
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן טבלה"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ביבליוגרפיה 1‏"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ציטוט"
#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
@@ -3613,9 +3655,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות איורים 1‏"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3630,9 +3673,10 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -3645,9 +3689,10 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
@@ -3700,9 +3745,10 @@ msgid "Book"
msgstr "ספר"
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "~עלון"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3765,9 +3811,10 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
#: strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
@@ -3830,9 +3877,10 @@ msgid "Book title"
msgstr "כותרת הספר"
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "פרק"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -4206,9 +4254,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "‏‪%PRODUCTNAME‬‏ Calc(*.oxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "‏‪%PRODUCTNAME‬‏ Calc(*.oxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5031,9 +5080,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "נוסחה"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5133,9 +5183,10 @@ msgid "rows"
msgstr "שורות"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "אות פתיח"
#: strings.hrc:1028
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
@@ -5168,19 +5219,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תו"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תו"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5188,9 +5242,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5233,9 +5288,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr "(עוגן בלבד)"
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5248,19 +5304,22 @@ msgid "Min. height:"
msgstr "גובה מזערי:‏"
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ל_פסקה"
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "ל_תו"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "ל_עמוד"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5343,9 +5402,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5358,9 +5418,10 @@ msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לעריכה גם במסמך לקריאה בלבד"
#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
@@ -5373,9 +5434,10 @@ msgid "Numbering"
msgstr "מספור"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת מספור"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5438,9 +5500,10 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "שקיפות: "
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5473,29 +5536,34 @@ msgid "Watermark"
msgstr "סימן מים"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ציטוט"
#: strings.hrc:1096
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "ללא רשת"
#: strings.hrc:1097
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "רשת (קוים בלבד)‏"
#: strings.hrc:1098
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "רשת (קוים ותוים)‏"
#: strings.hrc:1099
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "לפי זרימת הטקסט"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5523,14 +5591,16 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "מסגרת טקסט"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ציור"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5548,14 +5618,16 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "סימניה"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "גרפיקה"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי ‏‪OLE‬‏‏"
#: strings.hrc:1113
msgctxt "ST_OUTL"
@@ -5614,9 +5686,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "מסגרת הטקסט הבאה"
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "לעמוד הבא"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5649,14 +5722,16 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "ללא כותרת"
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "המקטע הבא"
#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
@@ -5679,14 +5754,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת ערך למפתחות"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "לעמוד הקודם"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5694,9 +5771,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr "מסגרת הטקסט הקודמת"
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "לעמוד הקודם"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5734,9 +5812,10 @@ msgid "Previous heading"
msgstr ""
#: strings.hrc:1149
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "המקטע הקודם"
#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
@@ -5784,14 +5863,16 @@ msgid "Next faulty table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -5804,9 +5885,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "הטבלה שונתה"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות פסקה שיושמו"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5834,14 +5916,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "הערת סיום"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -5885,14 +5969,16 @@ msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1180
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
@@ -5900,9 +5986,10 @@ msgid "Footer (%1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1183
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
@@ -6133,9 +6220,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "הקובץ \"%1\" בתוך הנתיב \"%2\" לא נמצא"
#: strings.hrc:1233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות חדשות מוגדרי משתמש"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
@@ -6203,9 +6291,10 @@ msgid "Entry"
msgstr "רשומה"
#: strings.hrc:1247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "טאב עצירה"
#: strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
@@ -6233,14 +6322,16 @@ msgid "Hyperlink end"
msgstr "סוף קישור"
#: strings.hrc:1253
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "רשומה ביבליוגרפית"
#: strings.hrc:1254
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תו"
#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
@@ -6289,14 +6380,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "קו בסיס ממורכז"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "ראש הקו"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "תחתית הקו"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6433,19 +6526,22 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "רמה "
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום"
#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
@@ -6453,14 +6549,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "שורות"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6790,9 +6888,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6860,9 +6959,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr "התאמת שדות"
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את השדות ממקור הנתונים לפי רכיבי הכתובת."
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7212,9 +7312,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "תבליטים"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "מספור"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7283,9 +7384,10 @@ msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: businessdatapage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בבית"
#: businessdatapage.ui:216
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
@@ -7462,14 +7564,16 @@ msgid "Table:"
msgstr "טבלה"
#: cardmediumpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "שדה במסד הנתונים"
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
@@ -7558,9 +7662,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7796,9 +7901,10 @@ msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות מותנים"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -7818,9 +7924,10 @@ msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "סגנון פסקה"
#: conditionpage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת טבלה"
#: conditionpage.ui:200
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7848,14 +7955,16 @@ msgid "Endnote"
msgstr "הערת סיום"
#: conditionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: conditionpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8459,9 +8568,10 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "סגנונות תווים"
#: envaddresspage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "נמען"
#: envaddresspage.ui:98
msgctxt "envaddresspage|label4"
@@ -8479,14 +8589,16 @@ msgid "Database field"
msgstr "שדה במסד הנתונים"
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: envaddresspage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "השולח"
#: envaddresspage.ui:345
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
@@ -8587,9 +8699,10 @@ msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: envformatpage.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "השולח"
#: envformatpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -8649,34 +8762,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -8788,9 +8907,10 @@ msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#: fielddialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "הפנייה צולבת"
#: fielddialog.ui:149
msgctxt "fielddialog|functions"
@@ -8798,9 +8918,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"
#: fielddialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על המסמך"
#: fielddialog.ui:195
msgctxt "fielddialog|variables"
@@ -8864,9 +8985,10 @@ msgid "From database"
msgstr "ממסד נתונים"
#: flddbpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת-המשתמש1"
#: flddbpage.ui:389
msgctxt "flddbpage|label3"
@@ -8922,9 +9044,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "סוג"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "_בחירה"
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -8933,9 +9056,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "תבנית"
#: flddocumentpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן _קבוע"
#: flddocumentpage.ui:221
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
@@ -9082,9 +9206,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "סוג"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת הפנייה"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9125,9 +9250,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "שם"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "_בחירה"
#: fldvarpage.ui:179
msgctxt "fldvarpage|valueft"
@@ -9411,9 +9537,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "הודעת המשך"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת מספור מחדש"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9455,9 +9582,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת מספור מחדש"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9705,9 +9833,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל"
#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
@@ -9824,9 +9953,10 @@ msgid "Relat_ive to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "גודל אוטומטי"
#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
@@ -9984,9 +10114,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10129,14 +10260,16 @@ msgid "Input Field"
msgstr "שדה קלט"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10239,14 +10372,16 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציות"
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10274,9 +10409,10 @@ msgid "Arctangent"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת טקסט אוטומטי"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
@@ -10284,9 +10420,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "סימניה"
#: insertbookmark.ui:40
msgctxt "insertbookmark|insert"
@@ -10344,9 +10481,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "שינוי מספר העמוד"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מספר העמוד"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10441,9 +10579,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "טבלה"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
#, fuzzy
@@ -10494,14 +10633,16 @@ msgid "Paragraph _style:"
msgstr "סגנון פסקה"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "ממסד נתונים"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת-המשתמש1"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
@@ -10690,14 +10831,16 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: labeldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "תוויות"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך _חדש"
#: labeldialog.ui:106
msgctxt "labeldialog|medium"
@@ -10705,9 +10848,10 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "תוויות"
#: labeldialog.ui:151
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -10757,14 +10901,16 @@ msgid "_Height:"
msgstr "גובה"
#: labelformatpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים שמאליים"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים עליונים"
#: labelformatpage.ui:113
msgctxt "labelformatpage|label7"
@@ -10824,19 +10970,22 @@ msgid "Distribute"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרה…"
#: labeloptionspage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם המדפסת"
#: labeloptionspage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת"
#: linenumbering.ui:26
msgctxt "linenumbering|positionstore"
@@ -10961,9 +11110,10 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל"
#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
@@ -11018,9 +11168,10 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: mailmerge.ui:149
msgctxt "mailmerge|selected"
@@ -11044,9 +11195,10 @@ msgid "Records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת"
#: mailmerge.ui:303
msgctxt "mailmerge|electronic"
@@ -11054,9 +11206,10 @@ msgid "_Electronic"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: mailmerge.ui:345
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
@@ -11069,9 +11222,10 @@ msgid "Generate file name from _database"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: mailmerge.ui:428
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
@@ -11099,9 +11253,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11109,9 +11264,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11164,14 +11320,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת כל השינויים"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "דחיית כל השינויים"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11184,24 +11342,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11280,9 +11442,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "התאמת שדות"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11305,9 +11468,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "עוד..."
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11351,9 +11515,10 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: mmcreatingdialog.ui:66
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
@@ -11361,9 +11526,10 @@ msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מסמך...‏"
#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
@@ -11474,9 +11640,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
@@ -11509,9 +11676,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "מכתב"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -11625,9 +11793,10 @@ msgid "Print Documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת"
#: mmresultprintdialog.ui:119
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
@@ -11747,9 +11916,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
@@ -11772,9 +11942,10 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבת ברכה פותחת"
#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
@@ -11844,9 +12015,10 @@ msgid "%1 of %2 e-mails sent"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "השליחה נכשלה"
#: mmsendmails.ui:201
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
@@ -11869,9 +12041,10 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט"
#: navigatorpanel.ui:60
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
@@ -11884,9 +12057,10 @@ msgid "Forward"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב גרירה"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -11914,14 +12088,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -11934,24 +12110,28 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "קידום רמה"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת רמה"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון פעיל"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -11959,19 +12139,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -11979,14 +12162,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "הזזה למעלה"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "הזזה למטה"
#: newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
@@ -12010,9 +12195,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך טקסט"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12030,9 +12216,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "כיווניות"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12040,9 +12227,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ציור"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12050,9 +12238,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחה"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12060,9 +12249,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12070,24 +12260,28 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
@@ -12096,9 +12290,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "תבליטים ומספור"
#: notebookbar.ui:1852
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור אופקי"
#: notebookbar.ui:1938
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
@@ -12116,9 +12311,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "יישור אופקי"
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח"
#: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
@@ -12127,14 +12323,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "הזחה"
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת כניסת הטקסט"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הקטנת כניסת הטקסט"
#: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
@@ -12143,19 +12341,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "הזחה"
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
#: notebookbar.ui:2595
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
@@ -12163,9 +12364,10 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר"
#: notebookbar.ui:2800
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
@@ -12178,9 +12380,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "סמל"
#: notebookbar.ui:2882
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
@@ -12193,19 +12396,22 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורה"
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "קישורים"
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12213,14 +12419,16 @@ msgid "Fontwork"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12233,9 +12441,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12258,9 +12467,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
@@ -12275,9 +12485,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "הזחה"
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12285,9 +12496,10 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: notebookbar.ui:5902
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
@@ -12300,14 +12512,16 @@ msgid "Crop"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12320,9 +12534,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "עוגן"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12335,24 +12550,28 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_קובץ"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12365,19 +12584,22 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12385,19 +12607,22 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12405,34 +12630,40 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "גרפיקה"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
@@ -12460,14 +12691,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "עצם"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "עצם"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12490,9 +12723,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ציטוט"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12505,69 +12739,82 @@ msgid "_Tools"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_קובץ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12575,9 +12822,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "שורות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12590,14 +12838,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "גרפיקה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12605,24 +12855,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12630,14 +12884,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12650,9 +12906,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12665,9 +12922,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12675,34 +12933,40 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12710,9 +12974,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ציטוט"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12730,54 +12995,64 @@ msgid "_Help"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_קובץ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "גרפיקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12785,39 +13060,46 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "שורות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -12835,24 +13117,28 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "הפניה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -12860,9 +13146,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -12870,9 +13157,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
@@ -12890,9 +13178,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
@@ -12905,24 +13194,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -12930,9 +13223,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -12940,19 +13234,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
@@ -12960,14 +13257,16 @@ msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "שחור לבן"
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן מים"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13025,29 +13324,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "קישור"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת שוליים"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "הערת סיום"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "סימניה"
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפנייה צולבת"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13055,24 +13359,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת 1‏"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת 2‏"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת 3‏"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13090,14 +13398,16 @@ msgid "Strong Emphasis"
msgstr "הדגשה חזקה"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13130,9 +13440,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת שורה"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13140,9 +13451,10 @@ msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "גובה שורה"
#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13155,9 +13467,10 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: notebookbar_groups.ui:889
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -13165,59 +13478,70 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "קישורים"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורה"
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה"
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "שורות"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס"
#: notebookbar_groups.ui:2126
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -13230,14 +13554,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -13250,14 +13576,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "לפני"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי"
#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -13280,14 +13608,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "יישור אופקי"
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הזחה"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הזחה"
#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
@@ -13460,9 +13790,10 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "מספור שורות"
#: objectdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "עצם"
#: objectdialog.ui:106
msgctxt "objectdialog|type"
@@ -13495,9 +13826,10 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: objectdialog.ui:266
msgctxt "objectdialog|macro"
@@ -13745,9 +14077,10 @@ msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: optfonttabpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_גודל"
#: optfonttabpage.ui:133
#, fuzzy
@@ -13921,9 +14254,10 @@ msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: optgeneralpage.ui:161
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
@@ -14058,9 +14392,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "הכנסה"
#: optredlinepage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
@@ -14083,9 +14418,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: optredlinepage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
@@ -14134,9 +14470,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"
#: optredlinepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים שמאליים"
#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14222,9 +14559,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "משתנה"
#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
@@ -14280,9 +14618,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "מספר פרק"
#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
@@ -14517,59 +14856,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת מעבר עמוד"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחת"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחת"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14593,29 +14943,34 @@ msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישי"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן מסגרת"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה"
#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
@@ -14638,9 +14993,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "לרוחב"
#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14648,9 +15004,10 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14678,9 +15035,10 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14688,9 +15046,10 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14698,19 +15057,22 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן מסגרת"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14723,9 +15085,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
@@ -14748,9 +15111,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרה"
#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
@@ -14763,39 +15127,46 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "לשמאל"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "פנימי"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "חיצוני"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -14803,9 +15174,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "לרוחב"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14838,14 +15210,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "רקע"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -14853,39 +15227,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_עמודות:"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה אחת"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימין"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
@@ -14893,9 +15274,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "פסקה"
#: paradialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "הזחה וריווח"
#: paradialog.ui:128
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -14924,9 +15306,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "טאבים"
#: paradialog.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "אות פתיח"
#: paradialog.ui:268
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
@@ -14939,9 +15322,10 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
@@ -14989,9 +15373,10 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: picturedialog.ui:312
msgctxt "picturedialog|macro"
@@ -15275,9 +15660,10 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "רחוב:"
#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
@@ -15290,14 +15676,16 @@ msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "_פקס:"
#: privateuserpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בבית"
#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
@@ -15305,19 +15693,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי"
#: privateuserpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משפחה"
#: privateuserpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות"
#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
@@ -15330,19 +15721,22 @@ msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: privateuserpage.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טלפון בבית"
#: privateuserpage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר פקס"
#: privateuserpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל"
#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
@@ -15350,39 +15744,46 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משפחה"
#: privateuserpage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי"
#: privateuserpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות"
#: privateuserpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_מיקוד/עיר:"
#: privateuserpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "עיר"
#: privateuserpage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
#: privateuserpage.ui:510
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "טלפון/טלפון נייד:"
#: privateuserpage.ui:534
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
@@ -15495,9 +15896,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
@@ -15545,9 +15947,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -15580,9 +15983,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -15734,9 +16138,10 @@ msgid "_Protect"
msgstr "מוגן"
#: sectionpage.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "ססמה…"
#: sectionpage.ui:302
msgctxt "sectionpage|withpassword"
@@ -15830,9 +16235,10 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את הטקסט האוטומטי?‏"
#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
@@ -15919,9 +16325,10 @@ msgid "Orientation"
msgstr "כיווניות"
#: sidebarpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#: sidebarpage.ui:85
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
@@ -15951,9 +16358,10 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -15981,9 +16389,10 @@ msgid "Before"
msgstr "לפני"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "לפני"
#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
@@ -15991,9 +16400,10 @@ msgid "After"
msgstr "אחרי"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16037,9 +16447,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם אישי"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16107,19 +16518,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "מפתח 3‏"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג מפתח"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג מפתח"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג מפתח"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16223,9 +16637,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "לעמוד הקודם"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16270,14 +16685,16 @@ msgid "Tables:"
msgstr "טבלאות"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "תמונות"
#: statisticsinfopage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי ‏‪OLE‬‏‏"
#: statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
@@ -16355,34 +16772,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "המקום שנותר:"
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודה %1"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16495,9 +16918,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "מספר עמוד"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "עם סגנון עמוד"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -16692,9 +17116,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "מתווה אסיאתי"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -16702,9 +17127,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "טאבים"
#: templatedialog2.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "אות פתיח"
#: templatedialog2.ui:411
msgctxt "templatedialog2|area"
@@ -16712,9 +17138,10 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -16722,9 +17149,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: templatedialog2.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: templatedialog2.ui:503
#, fuzzy
@@ -16768,9 +17196,10 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -16809,19 +17238,22 @@ msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: templatedialog8.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה"
#: templatedialog8.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|borders"
@@ -17066,9 +17498,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: tocdialog.ui:148
msgctxt "tocdialog|index"
@@ -17112,9 +17545,10 @@ msgid "_Structure:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "הכול"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17211,9 +17645,10 @@ msgid "Tab Stop"
msgstr "טאב עצירה"
#: tocentriespage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי הפרק"
#: tocentriespage.ui:547
msgctxt "tocentriespage|pageno"
@@ -17288,14 +17723,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר עולה"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "סדר יורד"
#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
@@ -17339,9 +17776,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "עריכה..."
#: tocindexpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן טבלה"
#: tocindexpage.ui:54
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17349,9 +17787,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות איורים 1‏"
#: tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17359,9 +17798,10 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת-המשתמש1"
#: tocindexpage.ui:70
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17369,9 +17809,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ביבליוגרפיה 1‏"
#: tocindexpage.ui:111
#, fuzzy
@@ -17445,9 +17886,10 @@ msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#: tocindexpage.ui:418
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי ‏‪OLE‬‏‏"
#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
@@ -17492,19 +17934,22 @@ msgid "Display:"
msgstr "תצוגה"
#: tocindexpage.ui:624
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
#: tocindexpage.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "סיווג ומספר"
#: tocindexpage.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט כתובית"
#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
@@ -17755,19 +18200,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן מים"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "גופן"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -17775,14 +18223,16 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
diff --git a/source/he/swext/mediawiki/help.po b/source/he/swext/mediawiki/help.po
index 58a89e07812..f15bba02bbd 100644
--- a/source/he/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/he/swext/mediawiki/help.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508846715.000000\n"
#: help.tree
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "מפרסם ויקי"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">באמצעות שימוש במפרסם הוויקי ניתן להעלות את מסמך הטקסט הנוכחי לשרת MediaWiki. לאחר ההעלאה, כל משתמשי הוויקי יוכלו לקרוא את המסמך שלך דרך הוויקי.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "סביבת ריצה של ג׳אווה"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון ויקי בשרת <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -105,12 +107,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "מפרסם הוויקי מותקן כעת"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "לפני השימוש ב-Wiki Publisher, יש לוודא כי %PRODUCTNAME משתמש ב-JRE (סביבת ריצה של Java). לבדיקת מצב ה-JRE, יש לבחור <item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - מתקדם</item>. יש לוודא כי \"השתמש בסביבת ריצה של Java\" מסומן ושספרריית הריצה של Java נבחרה ברשימה הגדולה. אם אף JRE הופעלה, יש להפעיל JRE 1.4 או יותר עדכני ולהפעיל מחדש את %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -153,20 +156,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">אפשרויות</link>, יש ללחוץ על הוספה."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, יש להכניס את פרטי החשבון בוויקי."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הטקסט של הכתובת, יש להכניס את כתובת הוויקי שברצונך להתחבר אליה."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,36 +182,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "ניתן להעתיק את הכתובת מהדפדפן ולהדביק אותה לתוך תיבת הטקסט."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת שם המשתמש, יש להכניס את מזהה המשתמש של חשבון הוויקי שלך."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוויקי מרשה גישה לכתיבה אנונימית, ניתן להשאיר את תיבות שם המשתמש והססמה ריקות."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הססמה, יש להכניס את הססמה של חשבון הוויקי שלך ולאחר מכן ללחוץ על אישור."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן להפעיל את האפשרות „שמירת ססמה“ כדי לשמור את הססמה בין הפעלות. בססמ, האב נעשה שימוש כדי להגביל את הגישה לכל הססמאות השמורות. יש לבחור ב<item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - אבטחה</item> כדי להפעיל את הססמה הראשית. האפשרות „שמירת ססמאות“ אינה זמינה כאשר אין ססמת אב זמינה."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -225,12 +234,13 @@ msgid "Open a Writer document."
msgstr "פתיחת מסמך Writer."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "כתיבת התוכן של עמוד הוויקי. ניתן לבחור בעיצוב עבור טקסט כגון כותרות, הערות שוליים ועוד. הפירוט מופיע <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ברשימת תבניות הקבצים הנתמכות</link>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,20 +259,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr "בתיבת הדו־שיח <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">שליחה ל־MediaWiki</link>, יש לפרט את ההגדרות עבור הרשומה שלך."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>שרת MediaWiki</emph>: בחירת הוויקי."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>כותרת</emph>: הקלדת הכותרת לעמוד שלך. יש להקליד כותרת של עמוד קיים כדי להחליף אותו במסמך הטקסט הנוכחי. כתיבת כותרת חדשה תיצור עמוד חדש בוויקי."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -281,12 +293,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>זאת עריכה משנית</emph>: יש לסמן תיבה זאת כדי לציין שהעמוד שהועלה הנו עריכה משנית של עמוד קיים עם אותה כותרת."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>הצגה בדפדפן</emph>: יש לסמן תיבה זאת כדי לפתוח את דפדפן המערכת שלך כדי להציג את עמוד הוויקי שהועלה."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -345,28 +358,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">יש להכניס את הססמה בשרת ה־MediaWiki. ניתן להשאיר ריק עבור גישה אנונימית.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">יש להפעיל כדי לאחסן את הססמה בין הפעלות. אפשרות ססמת האב חייבת להיות זמינה, פרטים נוספים תחת <item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - אבטחה</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "יש להכניס את כתובת האינטרנט של שרת הוויקי בתבנית כגון http://wiki.documentfoundation.org או להעתיק את הכתובת מדפדפן."
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוויקי מרשה גישה אנונימית, ניתן להשאיר את תיבות הטקסט של החשבון ריקות. אחרת יש להכניס שם משתמש וססמה."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -393,20 +409,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "תבניות MediaWiki"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "הרשימה הבאה נותנת מבט כללי על תבניות הטקסט שמפרסם הוויקי יכול להעלות לשרת הוויקי."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית ה־OpenDocument הנמצאת בשימוש על ידי Writer והפורמט של WikiMedia די שונים. רק תת קבוצה של כל היכולות ניתנות להעברה בין תבנית אחת לאחרת."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -433,12 +451,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "קישורים"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "קישורי OpenDocument טבעיים מומרים לקישורי ויקי „חיצוניים“. אי לכך, יש להשתמש ביכולות הקישור הפנימית של OpenDocument רק כדי ליצור קישורים שמפנים לאתרים שמחוץ לוויקי. כדי ליצור קישורים שמפנים לנושאים אחרים באותו ויקי, יש להשתמש בקישורי ויקי."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -449,12 +468,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "רשימות"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "רשימות ניתנות לייצוא באופן מהימן כאשר כל הרשימה משתמשת בסגנון רשימה באופן עקבי. יש להשתמש בסימני תבליטים ומספור כדי לייצר רשימה ב־Writer. אם יש צורך ברשימה ללא מספור או תבליטים כדי להגדיר וליישם את סגנון הרשימה המתאים."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -473,12 +493,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "אין להשתמש בהגדרות יישור מפורשות בערכי ויקי. עם זאת, קיימת תמיכה ביישור טקסט שמאלה, למרכז וימינה."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -489,12 +510,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "טקסט מעוצב מראש"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "סגנון פסקה עם גופן ברוחב קבוע מומר לטקסט מעוצב מראש. טקסט מעוצב מראש מוצג בוויקי עם מסגרת מסביב לטקסט."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -505,12 +527,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "סגנונות תווים"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות תווים משנים את תצוגתם של חלקים מהפסקה. ההמרה תומכת בהדגשה, הטיה, הדגשה/הטיה, כתב עילי וכתב תחתי. כל הגופנים בעלי רוחב אחיד מומרים לסגנון מכונת הכתיבה של הוויקי."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -521,12 +544,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "הערות שוליים"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "לתשומת לבך: ההמרה משתמשת בסגנון חדש של הערות שוליים עם התגיות <ref> ו־<references> הדורשות את התקנת ההרחבה Cite.php ב־MediaWiki. אם תגיות אלה מופיעות כטקסט פשוט כחלק מתוצאת ההמרה, יהיה עליך לבקש ממנהל הוויקי להתקין הרחבה זו."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -537,12 +561,13 @@ msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לייצא תמונות על ידי המרה לכדי קובץ טקסט ויקי בודד. עם זאת, אם התמונה כבר הועלתה למתחם הוויקי המיועד (לדוגמה: ויקישיתוף), אז ההמרה מייצרת תגית תמונה תקפה שכוללת את התמונה. קיימת תמיכה בכתוביות לתמונות."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -553,12 +578,13 @@ msgid "Tables"
msgstr "טבלאות"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "טבלאות פשוטות נתמכות היטב. כותרות הטבלאות מתורגמות לכותרות של טבלאות בסגנון ויקי. עם זאת, עיצוב מותאם אישית של מסגרות של טבלאות, של רוחב העמודות וצבע הרקע אינם מועברים."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -593,28 +619,31 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "ללא התייחסות לסגנונות מסגרת ורקע, טבלה תמיד מיוצאת בתור „<emph>prettytable</emph>“ (טבלה מיופת), שמוצגת על ידי מנגנון הוויקי כבעלת מסגרת פשוטה וכותרת מודגשת."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת תווים ותווים מיוחדים"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות התווים של תוצאות ההמרה מוגדרות באופן קבוע כ־UTF-8. בהתאם למערכת שלך, יתכן שהגדרה זו לא תהיה קבוצת התווים המוגדרת אצלך כבררת המחדל. מצב זה עלולה לגרום ל„תווים מיוחדים“ להיראות פגומים במהלך צפייה באמצעות הגדרות בררת המחדל. עם זאת, באפשרותך להחליף את קידוד העורך שלך ל־UTF-8 כדי לתקן זאת. אם העורך שלך אינו תומך בהחלפת הקידוד, באפשרותך להציג את תוצאות ההמרה בדפדפן האינטרנט פיירפוקס ולהמיר את הקידוד ל־UTF-8 דרך שם. כעת באפשרותך לגזור ולהדביר את תוצאות ההמרה שלך לתכנית כלשהי לבחירתך."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -633,12 +662,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "שליחה ל־MediaWiki"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הדו־שיח של השליחה ל־MediaWiki, עליך לציין את ההגדרות עבור ההעלאה הנוכחית שלך לוויקי."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -649,12 +679,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">עליך לבחור את שרת ה־MediaWiki אליו ברצונך להפיץ את המסמך שלך. יש ללחוץ על הוספה כדי להוסיף שרת חדש לרשימה.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">נא להזין את שם הערך בוויקי. זוהי הכותרת העליונה של הערך שלך בוויקי. עבור ערך חדש, השם חייב להיות ייחודי לוויקי זה. אם השם שיוזן כבר קיים, ההעלאה שלך תשכתב על ערך הוויקי הקיים.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -673,12 +704,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>זו עריכה משנית</emph>: <ahelp hid=\".\">יש לסמן תיבה זו כדי לסמן את העמוד שהועלה כעריכה משנית של עמוד קיים בעל אותו השם.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>הצגה בדפדפן אינטרנט</emph>: <ahelp hid=\".\">יש לסמן תיבה זו כדי לפתוח את דפדפן האינטרנט של המערכת שלך ולהציג את עמוד הוויקי שהועלה.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -705,12 +737,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">יש ללחוץ על הוספה כדי להוסיף שרת ויקי חדש.<br/>ניתן לבחור ברשומה וללחוץ על עריכה כדי לערוך את הגדרות החשבון.<br/>ניתן לבחור ברשומה וללחוץ על הסרה כדי להסיר את הרשומה מהרשימה.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/he/uui/messages.po b/source/he/uui/messages.po
index 1623bbac6f7..f919b6fb5f6 100644
--- a/source/he/uui/messages.po
+++ b/source/he/uui/messages.po
@@ -556,9 +556,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -709,9 +710,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -778,11 +780,14 @@ msgstr ""
"„%2“ ב־%1"
#: logindialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"נא להזין שם משתמש וססמה עבור:\n"
+"„%2“ ב־%1"
#: logindialog.ui:272
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po
index 31e7604c318..5336e0e4680 100644
--- a/source/he/wizards/messages.po
+++ b/source/he/wizards/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509291180.000000\n"
#: strings.hrc:26
@@ -207,9 +207,10 @@ msgid "~Logo"
msgstr "~לוגו"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -308,14 +309,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "עיצוב עמוד"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב עמוד"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב עמוד"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -356,14 +359,16 @@ msgid "Width:"
msgstr "רוחב:‏"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:‏"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח לשוליים העליונות:‏"
#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
@@ -563,9 +568,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "נמען/ת ושולח/ת"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
@@ -578,9 +584,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "אשף פקסים"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "Label9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -595,14 +602,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "פקס אישי"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "~לוגו"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "שורת הנושא"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -611,19 +620,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "הברכה הפותחת"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "ברכה בסיום"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -650,14 +662,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ביצוע שינויים יזומים בתבנית פקס זו"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב עמוד"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב עמוד"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -666,9 +680,10 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "אשף זה מסייע ליצירת תבניות פקס. ניתן להשתמש בתבניות אלו ליצירת פקסים באופן אוטומטי בעת הצורך."
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת החזרה"
#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
@@ -681,14 +696,16 @@ msgid "Street:"
msgstr "רחוב:"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:‏"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -709,9 +726,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "שם התבנית:‏"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -750,14 +768,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "לכלול מספר עמוד"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -778,19 +798,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "מספר הפקס:‏"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת שולח/ת חדשה"
#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
@@ -834,9 +857,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "נא ליידע אותנו אם מתרחשות שגיאות העברה."
#: strings.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
-msgstr ""
+msgstr "בקבוק"
#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
@@ -844,9 +868,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "שורות"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק-תכלת"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -949,9 +974,10 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "שולח/ת ונמען/ת"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
@@ -975,14 +1001,16 @@ msgid "Template name:"
msgstr "שם תבנית:‏"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "מה לעשות בהמשך?‏"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1015,9 +1043,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "נא לבחור את השמות שברצונך לכלול בתבנית סדר היום"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1281,34 +1310,40 @@ msgid "Meeting called by"
msgstr "ישיבה זומנה ע״י"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "יושב/ת ראש"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "משתתפים"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "רשם"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "מנחה"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "צופים"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "סגל המתקן"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1364,9 +1399,10 @@ msgid "Topic"
msgstr "נושא"
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "אחריות"
#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
diff --git a/source/he/wizards/source/resources.po b/source/he/wizards/source/resources.po
index 6aa3afbc4f9..99e21025f4f 100644
--- a/source/he/wizards/source/resources.po
+++ b/source/he/wizards/source/resources.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509291273.000000\n"
#: resources_en_US.properties
@@ -393,12 +393,13 @@ msgid "Display report"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
"property.text"
msgid "Create report"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת דוח"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -457,12 +458,13 @@ msgid "Save as"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
"property.text"
msgid "Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -617,12 +619,13 @@ msgid "Label"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1033,12 +1036,13 @@ msgid "C~reate"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1137,12 +1141,13 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "ע~זרה"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1289,12 +1294,13 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
"property.text"
msgid "~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "~טבלאות"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1377,12 +1383,13 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
"property.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1393,12 +1400,13 @@ msgid "~Group by"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1785,12 +1793,13 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
"property.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2721,12 +2730,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדות"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2793,20 +2803,22 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "ע~זרה"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2857,12 +2869,13 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
"property.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "סגירה"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3065,12 +3078,13 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~סיום"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3201,20 +3215,22 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
"property.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אישור"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3241,12 +3257,13 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3473,12 +3490,13 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4017,20 +4035,22 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "ע~זרה"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4057,12 +4077,13 @@ msgid "~Convert"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
"property.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגירה"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4169,12 +4190,13 @@ msgid "Templates"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""