diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-12-03 18:41:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-12-03 18:42:15 +0100 |
commit | 9a24d35bd2100d7686503528bfce2cb2d6d18ca4 (patch) | |
tree | c2930bbb0264c8b24e436c7c226c4a69b2581f77 /source/he | |
parent | 93f61b8759efdb510d3e24eac33e10c8231aedf8 (diff) |
update translations for master/25.2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8cd66ba0ada8029d2c300d43b6c37ff7da3c3584
Diffstat (limited to 'source/he')
-rw-r--r-- | source/he/cui/messages.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/he/sc/messages.po | 999 | ||||
-rw-r--r-- | source/he/svx/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/he/sw/messages.po | 56 |
5 files changed, 711 insertions, 675 deletions
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index c6b10b6b510..9049a015d79 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 16:36+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/he/>\n" @@ -2281,84 +2281,229 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "" -#. tVhVP +#. W4Ne5 #: cui/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" +msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs." +msgstr "" + +#. tVhVP +#: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "" #. JoH9v -#: cui/inc/strings.hrc:425 +#: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "" #. cG7mz -#: cui/inc/strings.hrc:426 +#: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "" #. CN8Ch -#: cui/inc/strings.hrc:427 +#: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "" #. 9p4Pe -#: cui/inc/strings.hrc:428 +#: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "" #. qGF6z -#: cui/inc/strings.hrc:429 +#: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." msgstr "" #. GyFcF -#: cui/inc/strings.hrc:430 +#: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "" #. epYGm -#: cui/inc/strings.hrc:431 +#: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "" #. pycdm -#: cui/inc/strings.hrc:432 +#: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "" #. rppnA -#: cui/inc/strings.hrc:433 +#: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "" #. uy3dL -#: cui/inc/strings.hrc:435 +#: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "" #. awUtU -#: cui/inc/strings.hrc:436 +#: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." msgstr "" #. btTMT -#: cui/inc/strings.hrc:437 +#: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." msgstr "" +#. qeiA2 +#. Unified script organizer selector +#: cui/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_LIBRARY" +msgid "Library" +msgstr "" + +#. YMSLU +#: cui/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_MODULE" +msgid "Module" +msgstr "" + +#. NAGik +#: cui/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#. Uvt8t +#: cui/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. dGDMG +#: cui/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE" +msgid "New Library" +msgstr "" + +#. xuAY3 +#: cui/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL" +msgid "Please enter a name for the new library:" +msgstr "" + +#. j4jQM +#: cui/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE" +msgid "New Module" +msgstr "" + +#. yEQsZ +#: cui/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL" +msgid "Please enter a name for the new module:" +msgstr "" + +#. ACKGC +#: cui/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE" +msgid "New Dialog" +msgstr "" + +#. htP8G +#: cui/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL" +msgid "Please enter a name for the new dialog:" +msgstr "" + +#. jtf3m +#: cui/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE" +msgid "New Macro" +msgstr "" + +#. nPmcc +#: cui/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL" +msgid "Please enter a name for the new macro:" +msgstr "" + +#. pCsfb +#: cui/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" +msgid "Rename Library" +msgstr "" + +#. j6HLX +#: cui/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" +msgid "Please enter a name to rename the library:" +msgstr "" + +#. MnNEV +#: cui/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" +msgid "Rename Module" +msgstr "" + +#. GHtpy +#: cui/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" +msgid "Please enter a name to rename the module:" +msgstr "" + +#. BEEkQ +#: cui/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" +msgid "Rename Dialog" +msgstr "" + +#. aJKnf +#: cui/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" +msgid "Please enter a name to rename the dialog:" +msgstr "" + +#. 3KZZg +#: cui/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" +msgid "Rename Macro" +msgstr "" + +#. EX8ZA +#: cui/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" +msgid "Please enter a name to rename the macro:" +msgstr "" + +#. vhsBj +#: cui/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "" + +#. xCErR +#: cui/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "" + +#. sDhSi +#: cui/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" +msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." +msgstr "" + #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -12805,6 +12950,138 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "" +#. EAb7J +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26 +msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog" +msgid "Macro Manager" +msgstr "" + +#. iTSUR +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162 +msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary" +msgid "New Library..." +msgstr "" + +#. zd3dF +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169 +msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary" +msgid "Creates a new library." +msgstr "" + +#. BMp6n +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181 +msgctxt "macromanagerdialog|newmodule" +msgid "New Module..." +msgstr "" + +#. L2aam +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195 +msgctxt "macromanagerdialog|newdialog" +msgid "New Dialog..." +msgstr "" + +#. 3mDGm +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209 +msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. pPFDc +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223 +msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. EBQFj +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237 +msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#. sPUmk +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251 +msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword" +msgid "Password..." +msgstr "" + +#. xrG3V +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258 +msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "" + +#. 5UTaE +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270 +msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport" +msgid "Import..." +msgstr "" + +#. wNYLB +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277 +msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "" + +#. muU3G +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289 +msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#. nkW6s +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315 +msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel" +msgid "Libraries/Modules/Dialogs" +msgstr "" + +#. cnDuK +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389 +msgctxt "macromanagerdialog|run" +msgid "Run" +msgstr "" + +#. q5Zda +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403 +msgctxt "macromanagerdialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "" + +#. 7V38H +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417 +msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate" +msgid "Create..." +msgstr "" + +#. tBsGp +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431 +msgctxt "macromanagerdialog|macroedit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. oiDUv +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445 +msgctxt "macromanagerdialog|macrorename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. FvJyZ +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459 +msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#. beoGJ +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485 +msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel" +msgid "Existing macros in:" +msgstr "" + +#. uJtjC +#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536 +msgctxt "macromanagerdialog|label1" +msgid "_Description" +msgstr "" + #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 501b9581426..739e75b63fa 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-17 23:19+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/>\n" @@ -24741,6 +24741,16 @@ msgctxt "" msgid "R~un Macro..." msgstr "ה~רצת תסריט מאקרו…" +#. 7Gs4H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Macro Manager..." +msgstr "" + #. h7oCG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 916c4374b19..af24fb83414 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-26 01:45+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/he/>\n" @@ -1548,14 +1548,8 @@ msgstr "" "יש לבחור טווח טבלה של\n" "3 × 3 תאים לפחות." -#. c8AhB -#: sc/inc/globstr.hrc:274 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING_TITLE" -msgid "" -msgstr "" - #. BAACF -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING" msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" @@ -1563,19 +1557,19 @@ msgid "" msgstr "" #. iySox -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(אופציונאלית)" #. YFdrJ -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(נדרשת)" #. Zv4jB -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "הערות" @@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr "הערות" #. Mdt6C #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets? -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" @@ -1591,187 +1585,187 @@ msgstr[0] "למחוק את הגיליון הנבחר?" msgstr[1] "למחוק את %d הגיליונות הנבחרים?" #. WeWsD -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "האם אכן למחוק את התרחיש הנבחר?" #. dEC3W -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "יצוא קובץ טקסט" #. CAKTa -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "יבוא קבצי לוטוס" #. Cbqjn -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" msgstr "ייבוא קובצי dBASE" #. uyTFS -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" msgstr "ייצוא dBASE" #. CtHUj -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif-יבוא" #. FVf4C -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif-יצוא" #. ouiCs -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #. TG9pD -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" msgstr "כותרת" #. NM7R3 -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" msgstr "כותרת 1" #. 8XF63 -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" msgstr "כותרת 2" #. WBuWS -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" msgstr "טקסט" #. tMJaD -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" msgstr "הערה" #. Df8xB -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #. 2hk6H -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "קישור" #. aeksB -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" msgstr "מצב" #. pxAhk -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" msgstr "טוב" #. Ebk8F -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" msgstr "נייטרלי" #. FdWhD -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" msgstr "רע" #. t6f8W -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #. 99BgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. yGAVF -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" msgstr "צבע משני" #. fw24e -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" msgstr "צבע משני 1" #. nHhDx -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" msgstr "צבע משני 2" #. NsLP7 -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" msgstr "צבע משני 3" #. GATGM -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "תוצאה" #. oKqyC -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "תוצאה2" #. UjENT -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "דוח" #. CaeKL -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "ניתן להפעיל את האגרון רק בתאי טקסט!" #. EMMdQ -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "האם להמשיך את בדיקת האיות בתחילת הגיליון הנוכחי?" #. Qekpw -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1783,241 +1777,241 @@ msgstr "" "צריך להתקין את השפה הרצויה" #. 8M6Nx -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "בדיקת האיות של גיליון זה הושלמה." #. FjWF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "הוספת גיליון" #. Fs2sv -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "מחיקת גיליונות" #. YBU5G -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "שינוי שם הגיליון" #. 8soVt -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "צביעת לשונית" #. 3DXsa -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "צביעת לשוניות" #. GZGAm -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "הזזת גיליונות" #. nuJG9 -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "העתקת גיליון" #. t78di -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "צרוף גיליון" #. ziE7i -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "הצגת גיליון" #. 6YkTf -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "הצגת גיליונות" #. RpgBp -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "הסתרת גיליון" #. rsG7G -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "הסתרת גיליונות" #. dcXQA -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "הפיכת גיליון" #. R4PSM -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "לא ניתן להפעיל את המסנן האוטומטי" #. G4ADH -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "האם להחליף את ההגדרה הקיימת של #?" #. QCY4T -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "בחירה לא חוקית של שמות טווח" #. DALzt -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "לא ניתן להכניס הפניות מעל לנתוני המקור." #. GeFnL -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "תרחיש לא נמצא" #. h9AuX -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "האם אכן למחוק את הרשומה #?" #. dcGSL -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "פריטים/תמונות" #. cYXCQ -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "תרשימים" #. juLxa -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "עצמי ציור" #. JGftp -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "הצגה" #. BmQGg -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #. HKpNF -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" #. 2hJDB -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "משמאל לימין" #. 3Appb -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "הערות" #. ZhGSA -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "רשת" #. Grh6n -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "כותרות שורות ועמודות" #. opCNb -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "נוסחאות" #. sdJqo -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "ערכי אפס" #. FJ89A -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "כיוון הדפסה" #. oU39x -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "מספר העמוד הראשון" #. 98ZSn -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "הקטנה/הגדלה של התדפיס" #. jYSCo -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" msgstr "צמצום טווח ההדפסה על מספר עמודים" #. P4CCx -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" msgstr "צמצום טווח ההדפסה לרוחב/גובה" #. fnrU6 -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "רוחב" #. DCDgF -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "גובה" #. yACgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" @@ -2025,85 +2019,85 @@ msgstr[0] "עמוד אחד" msgstr[1] "%1 עמודים" #. CHEgx -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "אוטומטי" #. ErVas -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" #. aLfAE -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "לא ניתן היה לעדכן את הקישור." #. HBYTF -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "קובץ:" #. aAxau -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "גיליון:" #. y7JBD -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "סקירת על" #. HFCYz -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "מידע על המסמך" #. BPqDo -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "הודפס" #. XzDAC -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "ע/\"י" #. JzK2B -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "בתאריך" #. RryEg -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "עדכון אוטומטי של קישורים חיצוניים הושבת." #. uzETY -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" msgid "Are you sure you trust this document?" msgstr "לתת אמון במסמך הזה?" #. XAfRK -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." msgstr "אפשר להרכיב קישורים ליעדים מרוחקים שמעבירים נתונים מקומיים לשרת מרוחק." #. qkto7 -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -2113,7 +2107,7 @@ msgstr "" "האם לבצע שנית את השאילתות?" #. HrjKf -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -2123,31 +2117,31 @@ msgstr "" "מלאים מעבר לגיליון." #. 9BK9C -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "לא ניתן היה להכניס את הטבלה." #. SEwGE -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "לא ניתן היה למחוק את הגיליונות." #. SQGAE -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "לא ניתן היה להדביק את תכולת לוח הטיוטה." #. pBHSD -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "אין די מקום בגיליון כדי להכניס כאן." #. inbya -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -2157,61 +2151,61 @@ msgstr "" "האם להכניס את התוכן בכל זאת?" #. 2Afxk -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "לא נמצאו הפניות תאים בתאים הנבחרים." #. vKDsp -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "תמונה" #. PKj5e -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "שם לא חוקי" #. 838A7 -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "המאקרו הנבחר לא נמצא." #. E5jbk -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "ערך לא חוקי." #. SREQT -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "חישוב" #. EDA4C -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "מיון" #. yedmq -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "התאם את גובה השורה" #. G33by -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "השוואה #" #. dU3Gk -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -2221,158 +2215,158 @@ msgstr "" "ולכן לא כל התאים הלא חוקיים סומנו." #. pH5Pf -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "מחק את התוכן" #. FGhFi -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" msgstr "%1 שורות × %2 עמודות" #. NJpDi -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "עוד..." #. mnF7F -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "טווח לא חוקי" #. P2txj -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "כותרת תרשים" #. yyY6k -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "כותרת ציר" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "ערך טבלת ציר" #. iaSss -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "תוצאת טבלת ציר" #. DJhBL -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "קטגוריית טבלת ציר" #. bTwc9 -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "כותרת טבלת ציר" #. zuSeA -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "שדה טבלת ציר" #. Spguu -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "פינת טבלת ציר" #. GyuCe -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "סינון" #. xg5AD -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "מיון" #. dCgtR -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "סכומי ביניים" #. jhD4q -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "ללא" #. FVErn -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "האם ברצונכם להחליף את התכולה של #?" #. DyCp4 -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #. oAhVm -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "גובה:" #. Z2kXt -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #. b6BCY -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<ריק>" #. AVy6m -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "תא #1 השתנה מ '#2' ל'#3'" #. E7fW7 -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 הוכנס" #. GcX7C -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 נמחקה" #. 7X7By -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "הטווח זז מ#1 ל#2" #. BkjBK -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2388,139 +2382,139 @@ msgstr "" "\n" #. ooAfe -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "לא ניתן לסגור מסמך זה בזמן עדכונו של קישור." #. PJdNn -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "התאמת שטח המערך" #. rY4eu -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" msgstr "נוסחת מערך %1 שורות × %2 עמודות" #. nkxuG -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "הסבת האנגול/האנג'ה" #. 9XdEk -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "בחירת תא" #. AkoV3 -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "בחירת טווח" #. U2Jow -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "בחירת טווח מסד הנתונים" #. jfJtb -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "קפוץ לשורה" #. fF3Qb -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "קפוץ לגיליון" #. xEAo2 -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "הגדרת שם חדש לטווח" #. Jee9b -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "כדי לתת שם לבחירה, הבחירה חייבת להיות מלבנית." #. 3AECm -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "יש להכניס הפניה חוקית או שם חוקי לטווח הנבחר." #. UCv9m -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "אזהרה: סביר להניח שפעולה זו גרמה לשינויים בלתי רצויים בהפניות לתאים שנמצאות בנוסחאות." #. A7cxX -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "אזהרה: סביר להניח שפעולה זו גרמה לאי השחזור של הפניות לשטחים שנמחקו." #. 7kcLL -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "המרה סינית" #. Ah2Ez -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "אין אפשרות לשנות חלק זה של טבלת הציר." #. aqFcw -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "ידני" #. SEHZ2 -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. G4way -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "מערכים מקוננים לא נתמכים." #. uPhvo -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "תוכן מערך פנימי לא נתמך." #. n5PAG -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "מטקסט לעמודות" #. VWhZ3 -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "הגיליון האלקטרוני עודכן עם השינויים של השותפים האחרים למסמך." #. RzxS3 -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2532,7 +2526,7 @@ msgstr "" "האם להמשיך?" #. hRFbV -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr "" "האם להמשיך?" #. 6JJGG -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2556,7 +2550,7 @@ msgstr "" "האם להמשיך?" #. wQu4c -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2568,7 +2562,7 @@ msgstr "" "יש לשמור את הגיליון אהלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון אלקטרוני באופן ידני." #. Acijp -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2580,7 +2574,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות הוציא את הגיליון האלקטרוני משיתוף. תנסה לשמור מאוחר יותר." #. tiq8b -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2592,175 +2586,175 @@ msgstr "" "תנסה לשמור מאוחר יותר." #. 67jJW -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "משתמש לא מזוהה" #. x3xuD -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "צורה אוטומטית" #. c7YGt -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 9jDFZ -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "קו" #. VqTJj -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "מעגל" #. e3mpj -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "כפתור" #. gkBcL -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "תיבת סימון" #. iivnN -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "כפתור בחירה" #. PpNjE -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "תווית" #. 42WD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "תיבת רשימה" #. avBTK -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "תיבת קיבוץ" #. iSqdH -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "רשימה נגללת" #. cs76P -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "גלגל המתנה" #. j8Dp2 -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "סרגל גלילה" #. 7iaCJ -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "סגנון תא" #. BFwPp -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "סגנונות עמוד" #. dSGEy -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" msgstr "סגנונות ציור" #. GJEem -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "מקור הנתונים של טבלת הצר אינו חוקי." #. qs9E5 -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "כיוון שהגדרות הפרדת הנוסחאות הנוכחיות מתנגשות עם ההגדרות האזוריות, מפרידי הנוסחאות אופסו לערכי בררת המחדל שלהם." #. QMTkA -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "הוספת התאריך הנוכחי" #. uoa4E -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "הוספת השעה הנוכחית" #. BZMPF -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "ניהול שמות..." #. AFC3z -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "שם" #. TBNEY -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "היקף" #. VEEep -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(מרובה)" #. hucnc -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "מסמך (גלובלי)" #. Jhqkj -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "שם לא חוקי. כבר נמצא בשימוש לטווח הנבחר." #. qDNs9 -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." msgstr "שם שגוי. יש להתחיל באות ולהשתמש באותיות, מספרים וקווים תחתיים בלבד." #. owW4Y -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2772,247 +2766,247 @@ msgstr "" "האם להמשיך?" #. dSCFD -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "מסמך אחר מפנה למסמך זה שעוד לא נשמר. סגירתו ללא שמירה תוביל לאובדן מידע." #. uBwWr -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" msgstr "ערך תא" #. E8yxG -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "הדרגת צבע" #. 7eqFv -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "עמודת נתונים" #. eroC7 -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "ערכת סמלים" #. EbSz5 -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" msgstr "בין" #. VwraP -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" msgstr "אינו בין" #. 35tDp -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" msgstr "ייחודי" #. CCscL -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" msgstr "שכפול" #. owhPn -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "הנוסחה היא" #. KRFLk -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" msgstr "ברכיבים המובילים" #. tR5xA -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" msgstr "ברכיבים התחתונים" #. EWAhr -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" msgstr "באחוזון העליון" #. vRk5n -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "התאריך הוא" #. mv3Cr -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" msgstr "באחוזון התחתון" #. w5vq3 -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" msgstr "מעל לממוצע" #. 4QM7C -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" msgstr "מתחת לממוצע" #. CZfTg -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" msgstr "מעל או שווה לממוצע" #. GmUGP -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" msgstr "קטן או שווה לממוצע" #. 8DgQ9 -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" msgstr "הוא קוד שגיאה" #. ifj7i -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" msgstr "אינו קוד שגיאה" #. pqqqU -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" msgstr "נפתח ב־" #. atMkM -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" msgstr "מסתיים ב־" #. 96Aos -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" msgstr "מכיל" #. X5K9F -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" msgstr "לא מכיל" #. GvCEB -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "היום" #. ADfRQ -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "אתמול" #. fTnD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "מחר" #. mvGBE -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "בשבוע החולף" #. DmaSj -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "השבוע" #. a8Hdp -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "שבוע שעבר" #. ykG5k -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "השבוע הבא" #. NCSVV -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "החודש" #. zEYre -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "חודש שעבר" #. ZrGrG -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "החודש הבא" #. Fczye -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "השנה" #. gQynd -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "שנה שעברה" #. sdxMh -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "השנה הבאה" #. FGxFR -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "וגם" #. dcgWZ -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "אי אפשר ליצור, למחוק או לערוך עיצוב מותנה בגיליונות מוגנים." #. EgDja -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -3024,7 +3018,7 @@ msgstr "" "האם ברצונך לערוך את העיצוב המותנה הנוכחי?" #. cisuZ -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -3036,7 +3030,7 @@ msgstr "" "האם לחשב מחדש את כל הנוסחאות שבתאים במסמך זה כעת?" #. rD6BE -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -3048,7 +3042,7 @@ msgstr "" "לחשב מחדש את כל תאי הנוסחאות כעת?" #. afEfS -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD" msgid "" "The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n" @@ -3057,121 +3051,121 @@ msgid "" msgstr "" #. YgjzK -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "לא ניתן להוסיף או למחוק תאים כאשר הטווח המושפע מצטלב עם טבלת ציר." #. FVE5v -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "שניות" #. FNjEk -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "דקות" #. vAPxh -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "שעות" #. 9RT2A -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "ימים" #. pEFdE -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "חודשים" #. F6C2z -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "רבעונים" #. sNB8G -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "שנים" #. xtZNy -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "ערך יעד בלתי חוקי." #. qdJmG -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "לא הוגדר שם עבור תא המשתנה." #. vvxwu -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "שם בלתי מוגדר כתא נוסחה." #. F2Piu -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "תא הנוסחה חייב להכיל נוסחה." #. LwMqb -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" msgid "An internal error occurred while running the solver engine." msgstr "" #. TAUZn -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "קלט לא חוקי" #. Uq9BU -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid constraint." msgstr "" #. G4FzJ -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" msgid "Unable to load solver engine." msgstr "" #. hNhZB -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" msgid "Invalid objective cell." msgstr "" #. GS7Kd -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" msgid "Invalid variable cells." msgstr "" #. wemyj -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:528 msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" msgid "Invalid target value." msgstr "" #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:529 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -3183,133 +3177,133 @@ msgstr "" "#?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "העתקת רשימה" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "הצגה מ־" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "תאים ללא טקסט לא נכללו." #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "אין נתונים" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "טווח ההדפסה ריק" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "עיצוב מותנה" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "פורמטים מותנים" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:538 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "המרת נוסחה לערך" #. FYbEV -#: sc/inc/globstr.hrc:539 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." msgstr "" #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "יש להזין ערך!" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "גיליון %1 מתוך %2" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ו־%2 נוספים" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:543 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "כללי" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:544 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "מספר" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "אחוז" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "מטבע" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:547 +#: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "תאריך" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:548 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "שעה" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:549 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "מדעי" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "שבר" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ערך בוליאני" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -3317,7 +3311,7 @@ msgstr "טקסט" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:554 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." @@ -3325,217 +3319,217 @@ msgstr[0] "הגיליון הנבחר מכיל נתוני מקור של טבלא msgstr[1] "%d הגיליונות הנבחרים מכילים נתוני מקור של טבלאות ציר קשורות שיאבדו." #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "שם שגוי. הפניה לתא או לטווח תאים אסורה." #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "תוכן חיצוני מושבת." #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "זווית כיוון טקסט" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "כיווץ להתאמה לתא: פעיל" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:560 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "כיווץ להתאמה לתא: כבוי" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:561 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "ערימה אנכית: פעילה" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:562 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "ערימה אנכית: כבויה" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:563 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: פעילה" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:564 +#: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: כבויה" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:565 +#: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "מיקוף: פעיל" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:566 +#: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "מיקוף: כבוי" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:567 +#: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "הזחה: " #. HWAmv -#: sc/inc/globstr.hrc:568 +#: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "הוספת קבוצת תרשים זעיר" #. LiBMo -#: sc/inc/globstr.hrc:569 +#: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "מחיקת תרשים זעיר" #. f2V6A -#: sc/inc/globstr.hrc:570 +#: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "מחיקת קבוצת תרשימים זעירים" #. 6sxnX -#: sc/inc/globstr.hrc:571 +#: sc/inc/globstr.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "עריכת קבוצת תרשימים זעירים" #. CBBMB -#: sc/inc/globstr.hrc:572 +#: sc/inc/globstr.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "קיבוץ תרשימים זעירים" #. vv2eo -#: sc/inc/globstr.hrc:573 +#: sc/inc/globstr.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "פירוק קבוצת תרשימים זעירים" #. ux3mX -#: sc/inc/globstr.hrc:574 +#: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "עריכת תרשים זעיר" #. eAj8m -#: sc/inc/globstr.hrc:575 +#: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" msgstr "שינוי ערכת עיצוב" #. aAxDv -#: sc/inc/globstr.hrc:576 +#: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "שינוי צבע בערכת עיצוב" #. qmeuC -#: sc/inc/globstr.hrc:577 +#: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "הוספת התאים נכשלה" #. wZi9n -#: sc/inc/globstr.hrc:578 +#: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" msgid "Solver Engine:" msgstr "" #. Yc4Ej -#: sc/inc/globstr.hrc:579 +#: sc/inc/globstr.hrc:578 msgctxt "STR_SENSITIVITY" msgid "Sensitivity" msgstr "" #. PAGZc -#: sc/inc/globstr.hrc:580 +#: sc/inc/globstr.hrc:579 msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" msgid "Sensitivity Report" msgstr "" #. HjFPQ -#: sc/inc/globstr.hrc:581 +#: sc/inc/globstr.hrc:580 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" msgid "Objective Cell" msgstr "" #. 3NMod -#: sc/inc/globstr.hrc:582 +#: sc/inc/globstr.hrc:581 msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" msgid "Variable Cells" msgstr "" #. Z6CGq -#: sc/inc/globstr.hrc:583 +#: sc/inc/globstr.hrc:582 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" msgid "Constraints" msgstr "" #. nXTzk -#: sc/inc/globstr.hrc:584 +#: sc/inc/globstr.hrc:583 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" msgstr "" #. Qj4Ht -#: sc/inc/globstr.hrc:585 +#: sc/inc/globstr.hrc:584 msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" msgstr "" #. 7nDM2 -#: sc/inc/globstr.hrc:586 +#: sc/inc/globstr.hrc:585 msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" msgstr "" #. JpR7P -#: sc/inc/globstr.hrc:587 +#: sc/inc/globstr.hrc:586 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" msgstr "" #. X9DSf -#: sc/inc/globstr.hrc:588 +#: sc/inc/globstr.hrc:587 msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" msgstr "" #. 5q2ex -#: sc/inc/globstr.hrc:589 +#: sc/inc/globstr.hrc:588 msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" msgstr "" #. ykcJf -#: sc/inc/globstr.hrc:590 +#: sc/inc/globstr.hrc:589 msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" msgid "Shadow Price" msgstr "" #. jEhRV -#: sc/inc/globstr.hrc:591 +#: sc/inc/globstr.hrc:590 msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" msgid "Constraint R.H. Side" msgstr "" @@ -19850,6 +19844,14 @@ msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "" +#. kLnJj +#: sc/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_AUTOCALC_OFF" +msgid "" +"AutoCalculate: Off\n" +"Click to enable." +msgstr "" + #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 #, fuzzy @@ -20838,10 +20840,10 @@ msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "" -#. Cw4fF +#. Gipiw #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" -msgid "Condition" +msgid "First Condition" msgstr "" #. Cshpe @@ -20850,299 +20852,52 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." msgstr "" -#. jQAEq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176 -msgctxt "condformatmanager|typex" -msgid "Cell value" -msgstr "" - -#. bAqjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177 -msgctxt "condformatmanager|typex" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#. M2nYx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178 -msgctxt "condformatmanager|typex" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#. MLWxJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#. GWSAs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is less than" -msgstr "" - -#. kc8Md -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#. BaCyL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#. BSQ2x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#. QZa9U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#. F5oPM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is between" -msgstr "" - -#. GBtSv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is not between" -msgstr "" - -#. U8Yfc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is duplicate" -msgstr "" - -#. LAaYe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is not duplicate" -msgstr "" - -#. YsWCK -#. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item> -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is in top N elements" -msgstr "" - -#. xAAYM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" - -#. p9qEQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is in top N percent" -msgstr "" - -#. cGB5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" - -#. gKCxA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is above average" -msgstr "" - -#. MHSjz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is below average" -msgstr "" - -#. iLwaj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is above or equal average" -msgstr "" - -#. FWkJ9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is below or equal average" -msgstr "" - -#. SGD6o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is error" -msgstr "" - -#. nrcK8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "is not error" -msgstr "" - -#. SKDHr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "begins with" -msgstr "" - -#. EEs7k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "ends with" -msgstr "" - -#. CyCgA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "contains" -msgstr "" - -#. yBiZ6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218 -msgctxt "condformatmanager|typeis" -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#. TSMMh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 -msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" -msgid "Here you can add formula for conditional formatting." -msgstr "" - -#. AJha8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" - -#. c5YEq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. 62WNZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. rXvek -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#. WZsLk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "This week" -msgstr "" - -#. x7s65 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#. rDgde -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#. HUdoW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" - -#. wCEnn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#. L8E9i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#. mDrDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" - -#. bfrDW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#. hZhwD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265 -msgctxt "condformatmanager|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" - #. rCgD4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "הוספה" #. BTut7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" #. 8XXd8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 #, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." #. H6qbm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" #. oLc2f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "להסיר" #. gEA5H -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" #. dV9US -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 #, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "עיצוב מותנה" #. yDqGa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "" @@ -21183,48 +20938,36 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" msgstr "" -#. ZCqbB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180 -msgctxt "conditionaleasydialog|style" -msgid "New Style..." -msgstr "" - #. 69Ebq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" msgid "Cell style to apply when conditions are met." msgstr "" -#. PACBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210 +#. iDFcc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207 msgctxt "conditionaleasydialog|label" -msgid "Highlight cells if %1" +msgid "Highlight cells with values %1" msgstr "" #. sEZe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." msgstr "" #. 5MDWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. yRCvz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:280 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" msgstr "" -#. M6CJ9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322 -msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" - #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 #, fuzzy @@ -30081,204 +29824,204 @@ msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons o msgstr "" #. Scoht -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:515 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "השדות הקיימים" #. FBtEV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:564 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:565 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." msgstr "" #. BL7Ff -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:596 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "" #. 9EpNA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:624 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "" #. CAJBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "" #. jgyea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "" #. uzKL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "" #. U6pzh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "שורת _סיכום" #. FdXjF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "" #. Br8BE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:680 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "" #. DEFgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "" #. VXEdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:699 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:700 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "הוספת מסנן" #. TEUXm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:707 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "" #. ud4H8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:718 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:719 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "" #. EVPJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "" #. rAmF9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:737 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:738 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" msgstr "" #. GqjMu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:745 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" msgstr "" #. iFA3A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. LevDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:812 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "גיליון חדש" #. Ld2sG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:828 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "בחירה" #. A9WmF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:849 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" #. WEQjx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:865 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. LBRZw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:892 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "טווח בעל כינוי" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:911 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "יעדים" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:942 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "בחירה" #. AkQEw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:964 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "" #. uq7zD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:980 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "" #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:991 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "טווח בעל כינוי" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "מקור" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1039 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "" #. WUqGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1048 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "" #. rSsEg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1074 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "" diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po index 2b63edcab52..ede523b33ab 100644 --- a/source/he/svx/messages.po +++ b/source/he/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 13:30+0000\n" "Last-Translator: Martin <martin_zone-service258@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/he/>\n" @@ -2259,17 +2259,17 @@ msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "זרימת טקסט מתאר" -#. tNbcC +#. uhu4u #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" -msgid "Columns number" -msgstr "מספרי עמודות" +msgid "Number of columns" +msgstr "" -#. DxZkZ +#. PWMSJ #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" -msgid "Columns spacing" -msgstr "ריווח עמודות" +msgid "Column spacing" +msgstr "" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:403 diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 3ae16535de4..e8ec32ead3d 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/he/>\n" @@ -118,104 +118,110 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." msgstr "הימנעות משימוש בטאבים לעיצוב." -#. xDMGH +#. 4DWRQ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" +msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs." +msgstr "" + +#. xDMGH +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." msgstr "רמות מתאר של כותרות לא בסדר רציף." #. Ryz5w -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." msgstr "עיצוב הטקסט מעביר משמעות נוספת." #. DpbCJ -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." msgstr "להשתמש בשדות קלט אינטראקטיביים." #. bmMTB -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." msgstr "" #. 77aXx -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." msgstr "הטבלאות חייבות להיות ללא כותרות." #. FFGhA -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." msgstr "כותרת ברמה %LEVEL_CURRENT% לא יכולה לבוא אחרי כותרת ברמה %LEVEL_PREV%." #. 4HvTE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." msgstr "רמות מתאר אמורות להתחיל ברמה 1, במקום ברמה %LEVEL_CURRENT%." #. TBXjj -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." msgstr "" #. EyCiU -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." msgstr "כדאי להימנע משימוש מתאים ריקים בטבלאות לעיצוב." #. rXKK3 -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." msgstr "כדאי להימנע מפקדי תוכן בכותרות העליונה או התחתונה." #. R8FRE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." msgstr "שפת ברירת המחדל של המסמך לא מוגדרת." #. MMD7M -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." msgstr "לסגנון „%STYLE_NAME%” לא מוגדרת שפה." #. euwJV -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "כותרת המסמך לא הוגדרה." #. G79xh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" msgstr "כותרת מסמך" #. Gk4jb -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" msgstr "נא למלא את כותרת המסמך:" #. JGVBi -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:50 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG" msgid "Enter a name of the hyperlink:" msgstr "נא למלא שם לקישור:" #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:52 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "נא למלא טקסט חלופי." @@ -13412,43 +13418,43 @@ msgid "commentedtext" msgstr "" #. UpBWY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:48 msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" msgstr "" #. 2YyqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:63 msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" msgstr "" #. CXURS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:75 msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" msgstr "" #. kMGoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:90 msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" msgstr "" #. MJD9C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:99 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid " " msgstr "" #. UUqox -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:103 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid "Resolve" msgstr "" #. 4Kssm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:172 msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" msgstr "" |