aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-12-03 18:41:31 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-12-03 18:42:15 +0100
commit9a24d35bd2100d7686503528bfce2cb2d6d18ca4 (patch)
treec2930bbb0264c8b24e436c7c226c4a69b2581f77 /source/he
parent93f61b8759efdb510d3e24eac33e10c8231aedf8 (diff)
update translations for master/25.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8cd66ba0ada8029d2c300d43b6c37ff7da3c3584
Diffstat (limited to 'source/he')
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po305
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po999
-rw-r--r--source/he/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po56
5 files changed, 711 insertions, 675 deletions
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index c6b10b6b510..9049a015d79 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/he/>\n"
@@ -2281,84 +2281,229 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr ""
-#. tVhVP
+#. W4Ne5
#: cui/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
+msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. tVhVP
+#: cui/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
msgstr ""
#. JoH9v
-#: cui/inc/strings.hrc:425
+#: cui/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr ""
#. cG7mz
-#: cui/inc/strings.hrc:426
+#: cui/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr ""
#. CN8Ch
-#: cui/inc/strings.hrc:427
+#: cui/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr ""
#. 9p4Pe
-#: cui/inc/strings.hrc:428
+#: cui/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr ""
#. qGF6z
-#: cui/inc/strings.hrc:429
+#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Check if the headings are in correct order."
msgstr ""
#. GyFcF
-#: cui/inc/strings.hrc:430
+#: cui/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Check if heading order starts with level 1."
msgstr ""
#. epYGm
-#: cui/inc/strings.hrc:431
+#: cui/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Check if the document contains fontwork objects."
msgstr ""
#. pycdm
-#: cui/inc/strings.hrc:432
+#: cui/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr ""
#. rppnA
-#: cui/inc/strings.hrc:433
+#: cui/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
msgstr ""
#. uy3dL
-#: cui/inc/strings.hrc:435
+#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr ""
#. awUtU
-#: cui/inc/strings.hrc:436
+#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Check if styles have a language set."
msgstr ""
#. btTMT
-#: cui/inc/strings.hrc:437
+#: cui/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Check if the document title is set."
msgstr ""
+#. qeiA2
+#. Unified script organizer selector
+#: cui/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_LIBRARY"
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. YMSLU
+#: cui/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_MODULE"
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#. NAGik
+#: cui/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#. Uvt8t
+#: cui/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#. dGDMG
+#: cui/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE"
+msgid "New Library"
+msgstr ""
+
+#. xuAY3
+#: cui/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL"
+msgid "Please enter a name for the new library:"
+msgstr ""
+
+#. j4jQM
+#: cui/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE"
+msgid "New Module"
+msgstr ""
+
+#. yEQsZ
+#: cui/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL"
+msgid "Please enter a name for the new module:"
+msgstr ""
+
+#. ACKGC
+#: cui/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE"
+msgid "New Dialog"
+msgstr ""
+
+#. htP8G
+#: cui/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL"
+msgid "Please enter a name for the new dialog:"
+msgstr ""
+
+#. jtf3m
+#: cui/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE"
+msgid "New Macro"
+msgstr ""
+
+#. nPmcc
+#: cui/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL"
+msgid "Please enter a name for the new macro:"
+msgstr ""
+
+#. pCsfb
+#: cui/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE"
+msgid "Rename Library"
+msgstr ""
+
+#. j6HLX
+#: cui/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL"
+msgid "Please enter a name to rename the library:"
+msgstr ""
+
+#. MnNEV
+#: cui/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE"
+msgid "Rename Module"
+msgstr ""
+
+#. GHtpy
+#: cui/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL"
+msgid "Please enter a name to rename the module:"
+msgstr ""
+
+#. BEEkQ
+#: cui/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE"
+msgid "Rename Dialog"
+msgstr ""
+
+#. aJKnf
+#: cui/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL"
+msgid "Please enter a name to rename the dialog:"
+msgstr ""
+
+#. 3KZZg
+#: cui/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE"
+msgid "Rename Macro"
+msgstr ""
+
+#. EX8ZA
+#: cui/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL"
+msgid "Please enter a name to rename the macro:"
+msgstr ""
+
+#. vhsBj
+#: cui/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr ""
+
+#. xCErR
+#: cui/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr ""
+
+#. sDhSi
+#: cui/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND"
+msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list."
+msgstr ""
+
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -12805,6 +12950,138 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr ""
+#. EAb7J
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26
+msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog"
+msgid "Macro Manager"
+msgstr ""
+
+#. iTSUR
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162
+msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary"
+msgid "New Library..."
+msgstr ""
+
+#. zd3dF
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169
+msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr ""
+
+#. BMp6n
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181
+msgctxt "macromanagerdialog|newmodule"
+msgid "New Module..."
+msgstr ""
+
+#. L2aam
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195
+msgctxt "macromanagerdialog|newdialog"
+msgid "New Dialog..."
+msgstr ""
+
+#. 3mDGm
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209
+msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. pPFDc
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223
+msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. EBQFj
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237
+msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete"
+msgid "Delete..."
+msgstr ""
+
+#. sPUmk
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251
+msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword"
+msgid "Password..."
+msgstr ""
+
+#. xrG3V
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258
+msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. 5UTaE
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270
+msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport"
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#. wNYLB
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277
+msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. muU3G
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289
+msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport"
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#. nkW6s
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315
+msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel"
+msgid "Libraries/Modules/Dialogs"
+msgstr ""
+
+#. cnDuK
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389
+msgctxt "macromanagerdialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. q5Zda
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403
+msgctxt "macromanagerdialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr ""
+
+#. 7V38H
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417
+msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate"
+msgid "Create..."
+msgstr ""
+
+#. tBsGp
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431
+msgctxt "macromanagerdialog|macroedit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. oiDUv
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445
+msgctxt "macromanagerdialog|macrorename"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. FvJyZ
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459
+msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete"
+msgid "Delete..."
+msgstr ""
+
+#. beoGJ
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485
+msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel"
+msgid "Existing macros in:"
+msgstr ""
+
+#. uJtjC
+#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536
+msgctxt "macromanagerdialog|label1"
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 501b9581426..739e75b63fa 100644
--- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/>\n"
@@ -24741,6 +24741,16 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "ה~רצת תסריט מאקרו…"
+#. 7Gs4H
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroManager\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Macro Manager..."
+msgstr ""
+
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index 916c4374b19..af24fb83414 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/he/>\n"
@@ -1548,14 +1548,8 @@ msgstr ""
"יש לבחור טווח טבלה של\n"
"3 × 3 תאים לפחות."
-#. c8AhB
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
-msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING_TITLE"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#. BAACF
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING"
msgid ""
"Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n"
@@ -1563,19 +1557,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. iySox
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(אופציונאלית)"
#. YFdrJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(נדרשת)"
#. Zv4jB
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
@@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr "הערות"
#. Mdt6C
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
#. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets?
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
@@ -1591,187 +1585,187 @@ msgstr[0] "למחוק את הגיליון הנבחר?"
msgstr[1] "למחוק את %d הגיליונות הנבחרים?"
#. WeWsD
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "האם אכן למחוק את התרחיש הנבחר?‏"
#. dEC3W
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "יצוא קובץ טקסט"
#. CAKTa
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "יבוא קבצי לוטוס"
#. Cbqjn
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
msgstr "ייבוא קובצי dBASE"
#. uyTFS
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
msgstr "ייצוא dBASE"
#. CtHUj
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "‫Dif-יבוא"
#. FVf4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "‫Dif-יצוא"
#. ouiCs
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#. TG9pD
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
msgstr "כותרת"
#. NM7R3
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
msgstr "כותרת 1"
#. 8XF63
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
msgstr "כותרת 2"
#. WBuWS
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#. tMJaD
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "הערה"
#. Df8xB
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "הערת שוליים"
#. 2hk6H
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"
#. aeksB
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#. pxAhk
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
msgstr "טוב"
#. Ebk8F
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
msgstr "נייטרלי"
#. FdWhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
msgstr "רע"
#. t6f8W
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#. 99BgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. yGAVF
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
msgstr "צבע משני"
#. fw24e
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
msgstr "צבע משני 1"
#. nHhDx
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
msgstr "צבע משני 2"
#. NsLP7
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
msgstr "צבע משני 3"
#. GATGM
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "תוצאה"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "תוצאה2‏"
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "דוח"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "ניתן להפעיל את האגרון רק בתאי טקסט!‏"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "האם להמשיך את בדיקת האיות בתחילת הגיליון הנוכחי?‏"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1783,241 +1777,241 @@ msgstr ""
"צריך להתקין את השפה הרצויה"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "בדיקת האיות של גיליון זה הושלמה.‏"
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "הוספת גיליון"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "מחיקת גיליונות"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "שינוי שם הגיליון"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "צביעת לשונית"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "צביעת לשוניות"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "הזזת גיליונות"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "העתקת גיליון"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "צרוף גיליון"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "הצגת גיליון"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "הצגת גיליונות"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "הסתרת גיליון"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "הסתרת גיליונות"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "הפיכת גיליון"
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "לא ניתן להפעיל את המסנן האוטומטי"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "האם להחליף את ההגדרה הקיימת של #?‏"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "בחירה לא חוקית של שמות טווח"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "לא ניתן להכניס הפניות מעל לנתוני המקור.‏"
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "תרחיש לא נמצא"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "האם אכן למחוק את הרשומה #?‏"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "פריטים/תמונות"
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "תרשימים"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "עצמי ציור"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "הצגה"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "מלמעלה למטה"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "משמאל לימין"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "כותרות שורות ועמודות"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "נוסחאות"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "ערכי אפס"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "כיוון הדפסה"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "מספר העמוד הראשון"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "הקטנה/הגדלה של התדפיס"
#. jYSCo
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
msgstr "צמצום טווח ההדפסה על מספר עמודים"
#. P4CCx
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
msgstr "צמצום טווח ההדפסה לרוחב/גובה"
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -2025,85 +2019,85 @@ msgstr[0] "עמוד אחד"
msgstr[1] "%1 עמודים"
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "אוטומטי"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "לא ניתן היה לעדכן את הקישור.‏"
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "קובץ:‏"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "גיליון:‏"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "סקירת על"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "מידע על המסמך"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "הודפס"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "ע/‏\"י"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "בתאריך"
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "עדכון אוטומטי של קישורים חיצוניים הושבת."
#. uzETY
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
msgstr "לתת אמון במסמך הזה?"
#. XAfRK
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
msgstr "אפשר להרכיב קישורים ליעדים מרוחקים שמעבירים נתונים מקומיים לשרת מרוחק."
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -2113,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"האם לבצע שנית את השאילתות?‏"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -2123,31 +2117,31 @@ msgstr ""
"מלאים מעבר לגיליון.‏"
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "לא ניתן היה להכניס את הטבלה.‏"
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "לא ניתן היה למחוק את הגיליונות.‏"
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "לא ניתן היה להדביק את תכולת לוח הטיוטה.‏"
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "אין די מקום בגיליון כדי להכניס כאן.‏"
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -2157,61 +2151,61 @@ msgstr ""
"האם להכניס את התוכן בכל זאת?‏"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "לא נמצאו הפניות תאים בתאים הנבחרים."
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "שם לא חוקי"
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "המאקרו הנבחר לא נמצא.‏"
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "ערך לא חוקי.‏"
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "חישוב"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "מיון"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "התאם את גובה השורה"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "השוואה #‏"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -2221,158 +2215,158 @@ msgstr ""
"ולכן לא כל התאים הלא חוקיים סומנו.‏"
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "מחק את התוכן"
#. FGhFi
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
msgstr "%1 שורות × %2 עמודות"
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "עוד...‏"
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "טווח לא חוקי"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr "כותרת תרשים"
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr "כותרת ציר"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "ערך טבלת ציר"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "תוצאת טבלת ציר"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "קטגוריית טבלת ציר"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "כותרת טבלת ציר"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "שדה טבלת ציר"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "פינת טבלת ציר"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "מיון"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "סכומי ביניים"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "האם ברצונכם להחליף את התכולה של #?‏"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:‏"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "גובה:‏"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<ריק>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "תא #1 השתנה מ '#2' ל'#3'‏"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 הוכנס"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 נמחקה"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "הטווח זז מ#1 ל#2‏"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2388,139 +2382,139 @@ msgstr ""
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "לא ניתן לסגור מסמך זה בזמן עדכונו של קישור.‏"
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "התאמת שטח המערך"
#. rY4eu
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
msgstr "נוסחת מערך %1 שורות × %2 עמודות"
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "הסבת האנגול/האנג'ה"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "בחירת תא"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "בחירת טווח"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "בחירת טווח מסד הנתונים"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "קפוץ לשורה"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "קפוץ לגיליון"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "הגדרת שם חדש לטווח"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "כדי לתת שם לבחירה, הבחירה חייבת להיות מלבנית.‏"
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "יש להכניס הפניה חוקית או שם חוקי לטווח הנבחר.‏"
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "אזהרה: סביר להניח שפעולה זו גרמה לשינויים בלתי רצויים בהפניות לתאים שנמצאות בנוסחאות.‏"
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "אזהרה: סביר להניח שפעולה זו גרמה לאי השחזור של הפניות לשטחים שנמחקו."
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "המרה סינית"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "אין אפשרות לשנות חלק זה של טבלת הציר."
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "ידני"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "מערכים מקוננים לא נתמכים."
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "תוכן מערך פנימי לא נתמך."
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "מטקסט לעמודות"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "הגיליון האלקטרוני עודכן עם השינויים של השותפים האחרים למסמך."
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2532,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"האם להמשיך?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"האם להמשיך?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2556,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"האם להמשיך?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2568,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"יש לשמור את הגיליון אהלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון אלקטרוני באופן ידני."
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2580,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות הוציא את הגיליון האלקטרוני משיתוף. תנסה לשמור מאוחר יותר."
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2592,175 +2586,175 @@ msgstr ""
"תנסה לשמור מאוחר יותר."
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "משתמש לא מזוהה"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "צורה אוטומטית"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "מרובע"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "קו"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "מעגל"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "תיבת סימון"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "כפתור בחירה"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "תיבת רשימה"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "תיבת קיבוץ"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "רשימה נגללת"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "גלגל המתנה"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "סרגל גלילה"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "סגנון תא"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "סגנונות עמוד"
#. dSGEy
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "סגנונות ציור"
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "מקור הנתונים של טבלת הצר אינו חוקי."
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "כיוון שהגדרות הפרדת הנוסחאות הנוכחיות מתנגשות עם ההגדרות האזוריות, מפרידי הנוסחאות אופסו לערכי בררת המחדל שלהם."
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "הוספת התאריך הנוכחי"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "הוספת השעה הנוכחית"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "ניהול שמות..."
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "היקף"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(מרובה)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "מסמך (גלובלי)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "שם לא חוקי. כבר נמצא בשימוש לטווח הנבחר."
#. qDNs9
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
msgstr "שם שגוי. יש להתחיל באות ולהשתמש באותיות, מספרים וקווים תחתיים בלבד."
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2772,247 +2766,247 @@ msgstr ""
"האם להמשיך?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "מסמך אחר מפנה למסמך זה שעוד לא נשמר. סגירתו ללא שמירה תוביל לאובדן מידע."
#. uBwWr
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
msgstr "ערך תא"
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "הדרגת צבע"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "עמודת נתונים"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "ערכת סמלים"
#. EbSz5
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
msgstr "בין"
#. VwraP
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
msgstr "אינו בין"
#. 35tDp
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
msgstr "ייחודי"
#. CCscL
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
msgstr "שכפול"
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "הנוסחה היא"
#. KRFLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
msgstr "ברכיבים המובילים"
#. tR5xA
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
msgstr "ברכיבים התחתונים"
#. EWAhr
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
msgstr "באחוזון העליון"
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "התאריך הוא"
#. mv3Cr
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
msgstr "באחוזון התחתון"
#. w5vq3
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
msgstr "מעל לממוצע"
#. 4QM7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
msgstr "מתחת לממוצע"
#. CZfTg
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
msgstr "מעל או שווה לממוצע"
#. GmUGP
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
msgstr "קטן או שווה לממוצע"
#. 8DgQ9
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
msgstr "הוא קוד שגיאה"
#. ifj7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
msgstr "אינו קוד שגיאה"
#. pqqqU
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
msgstr "נפתח ב־"
#. atMkM
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
msgstr "מסתיים ב־"
#. 96Aos
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
msgstr "מכיל"
#. X5K9F
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
msgstr "לא מכיל"
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "היום"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "אתמול"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "מחר"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "בשבוע החולף"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "השבוע"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "שבוע שעבר"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "השבוע הבא"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "החודש"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "חודש שעבר"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "החודש הבא"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "השנה"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "שנה שעברה"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "השנה הבאה"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "וגם"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "אי אפשר ליצור, למחוק או לערוך עיצוב מותנה בגיליונות מוגנים."
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -3024,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לערוך את העיצוב המותנה הנוכחי?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -3036,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"האם לחשב מחדש את כל הנוסחאות שבתאים במסמך זה כעת?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -3048,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"לחשב מחדש את כל תאי הנוסחאות כעת?"
#. afEfS
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD"
msgid ""
"The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n"
@@ -3057,121 +3051,121 @@ msgid ""
msgstr ""
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "לא ניתן להוסיף או למחוק תאים כאשר הטווח המושפע מצטלב עם טבלת ציר."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "שניות"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "דקות"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "ימים"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "חודשים"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "רבעונים"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "שנים"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "ערך יעד בלתי חוקי."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "לא הוגדר שם עבור תא המשתנה.‏"
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "שם בלתי מוגדר כתא נוסחה.‏"
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "תא הנוסחה חייב להכיל נוסחה."
#. LwMqb
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR"
msgid "An internal error occurred while running the solver engine."
msgstr ""
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "קלט לא חוקי"
#. Uq9BU
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid constraint."
msgstr ""
#. G4FzJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL"
msgid "Unable to load solver engine."
msgstr ""
#. hNhZB
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL"
msgid "Invalid objective cell."
msgstr ""
#. GS7Kd
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL"
msgid "Invalid variable cells."
msgstr ""
#. wemyj
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL"
msgid "Invalid target value."
msgstr ""
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -3183,133 +3177,133 @@ msgstr ""
"#?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "העתקת רשימה"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "הצגה מ־"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "תאים ללא טקסט לא נכללו."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "אין נתונים"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "טווח ההדפסה ריק"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "עיצוב מותנה"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "פורמטים מותנים"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "המרת נוסחה לערך"
#. FYbEV
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr ""
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "יש להזין ערך!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "גיליון %1 מתוך %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ו־%2 נוספים"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:544
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:545
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "אחוז"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "מטבע"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:548
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "שעה"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:549
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "מדעי"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:550
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "שבר"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:551
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ערך בוליאני"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:552
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
@@ -3317,7 +3311,7 @@ msgstr "טקסט"
#. NnLHh
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
-#: sc/inc/globstr.hrc:555
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
@@ -3325,217 +3319,217 @@ msgstr[0] "הגיליון הנבחר מכיל נתוני מקור של טבלא
msgstr[1] "%d הגיליונות הנבחרים מכילים נתוני מקור של טבלאות ציר קשורות שיאבדו."
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:556
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "שם שגוי. הפניה לתא או לטווח תאים אסורה."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:557
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "תוכן חיצוני מושבת."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:558
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "זווית כיוון טקסט"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:559
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "כיווץ להתאמה לתא: פעיל"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:560
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "כיווץ להתאמה לתא: כבוי"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:561
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "ערימה אנכית: פעילה"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:562
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "ערימה אנכית: כבויה"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:563
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: פעילה"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:564
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: כבויה"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:565
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "מיקוף: פעיל"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:566
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "מיקוף: כבוי"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:567
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "הזחה: "
#. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:568
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
msgstr "הוספת קבוצת תרשים זעיר"
#. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:569
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr "מחיקת תרשים זעיר"
#. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:570
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr "מחיקת קבוצת תרשימים זעירים"
#. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:571
+#: sc/inc/globstr.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr "עריכת קבוצת תרשימים זעירים"
#. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:572
+#: sc/inc/globstr.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr "קיבוץ תרשימים זעירים"
#. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:573
+#: sc/inc/globstr.hrc:572
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr "פירוק קבוצת תרשימים זעירים"
#. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:574
+#: sc/inc/globstr.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr "עריכת תרשים זעיר"
#. eAj8m
-#: sc/inc/globstr.hrc:575
+#: sc/inc/globstr.hrc:574
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
msgstr "שינוי ערכת עיצוב"
#. aAxDv
-#: sc/inc/globstr.hrc:576
+#: sc/inc/globstr.hrc:575
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr "שינוי צבע בערכת עיצוב"
#. qmeuC
-#: sc/inc/globstr.hrc:577
+#: sc/inc/globstr.hrc:576
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr "הוספת התאים נכשלה"
#. wZi9n
-#: sc/inc/globstr.hrc:578
+#: sc/inc/globstr.hrc:577
msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE"
msgid "Solver Engine:"
msgstr ""
#. Yc4Ej
-#: sc/inc/globstr.hrc:579
+#: sc/inc/globstr.hrc:578
msgctxt "STR_SENSITIVITY"
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#. PAGZc
-#: sc/inc/globstr.hrc:580
+#: sc/inc/globstr.hrc:579
msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE"
msgid "Sensitivity Report"
msgstr ""
#. HjFPQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:581
+#: sc/inc/globstr.hrc:580
msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL"
msgid "Objective Cell"
msgstr ""
#. 3NMod
-#: sc/inc/globstr.hrc:582
+#: sc/inc/globstr.hrc:581
msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS"
msgid "Variable Cells"
msgstr ""
#. Z6CGq
-#: sc/inc/globstr.hrc:583
+#: sc/inc/globstr.hrc:582
msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS"
msgid "Constraints"
msgstr ""
#. nXTzk
-#: sc/inc/globstr.hrc:584
+#: sc/inc/globstr.hrc:583
msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr ""
#. Qj4Ht
-#: sc/inc/globstr.hrc:585
+#: sc/inc/globstr.hrc:584
msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE"
msgid "Final Value"
msgstr ""
#. 7nDM2
-#: sc/inc/globstr.hrc:586
+#: sc/inc/globstr.hrc:585
msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED"
msgid "Reduced Cost"
msgstr ""
#. JpR7P
-#: sc/inc/globstr.hrc:587
+#: sc/inc/globstr.hrc:586
msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF"
msgid "Objective Coefficient"
msgstr ""
#. X9DSf
-#: sc/inc/globstr.hrc:588
+#: sc/inc/globstr.hrc:587
msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE"
msgid "Allowable Decrease"
msgstr ""
#. 5q2ex
-#: sc/inc/globstr.hrc:589
+#: sc/inc/globstr.hrc:588
msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE"
msgid "Allowable Increase"
msgstr ""
#. ykcJf
-#: sc/inc/globstr.hrc:590
+#: sc/inc/globstr.hrc:589
msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE"
msgid "Shadow Price"
msgstr ""
#. jEhRV
-#: sc/inc/globstr.hrc:591
+#: sc/inc/globstr.hrc:590
msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS"
msgid "Constraint R.H. Side"
msgstr ""
@@ -19850,6 +19844,14 @@ msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr ""
+#. kLnJj
+#: sc/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_AUTOCALC_OFF"
+msgid ""
+"AutoCalculate: Off\n"
+"Click to enable."
+msgstr ""
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
#, fuzzy
@@ -20838,10 +20840,10 @@ msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr ""
-#. Cw4fF
+#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
-msgid "Condition"
+msgid "First Condition"
msgstr ""
#. Cshpe
@@ -20850,299 +20852,52 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
msgstr ""
-#. jQAEq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176
-msgctxt "condformatmanager|typex"
-msgid "Cell value"
-msgstr ""
-
-#. bAqjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177
-msgctxt "condformatmanager|typex"
-msgid "Formula is"
-msgstr ""
-
-#. M2nYx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178
-msgctxt "condformatmanager|typex"
-msgid "Date is"
-msgstr ""
-
-#. MLWxJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#. GWSAs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#. kc8Md
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#. BaCyL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#. BSQ2x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#. QZa9U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#. F5oPM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is between"
-msgstr ""
-
-#. GBtSv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is not between"
-msgstr ""
-
-#. U8Yfc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is duplicate"
-msgstr ""
-
-#. LAaYe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
-
-#. YsWCK
-#. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item>
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
-
-#. xAAYM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
-
-#. p9qEQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is in top N percent"
-msgstr ""
-
-#. cGB5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is in bottom N percent"
-msgstr ""
-
-#. gKCxA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is above average"
-msgstr ""
-
-#. MHSjz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is below average"
-msgstr ""
-
-#. iLwaj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
-
-#. FWkJ9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
-
-#. SGD6o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is error"
-msgstr ""
-
-#. nrcK8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "is not error"
-msgstr ""
-
-#. SKDHr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "begins with"
-msgstr ""
-
-#. EEs7k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#. CyCgA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "contains"
-msgstr ""
-
-#. yBiZ6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218
-msgctxt "condformatmanager|typeis"
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#. TSMMh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235
-msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula"
-msgid "Here you can add formula for conditional formatting."
-msgstr ""
-
-#. AJha8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#. c5YEq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#. 62WNZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. rXvek
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
-
-#. WZsLk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "This week"
-msgstr ""
-
-#. x7s65
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Last week"
-msgstr ""
-
-#. rDgde
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Next week"
-msgstr ""
-
-#. HUdoW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#. wCEnn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#. L8E9i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Next month"
-msgstr ""
-
-#. mDrDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "This year"
-msgstr ""
-
-#. bfrDW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Last year"
-msgstr ""
-
-#. hZhwD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265
-msgctxt "condformatmanager|datetype"
-msgid "Next year"
-msgstr ""
-
#. rCgD4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#. BTut7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
msgstr ""
#. 8XXd8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
#. H6qbm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
msgstr ""
#. oLc2f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
#. gEA5H
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
msgstr ""
#. dV9US
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "עיצוב מותנה"
#. yDqGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
msgstr ""
@@ -21183,48 +20938,36 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Apply cell style"
msgstr ""
-#. ZCqbB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180
-msgctxt "conditionaleasydialog|style"
-msgid "New Style..."
-msgstr ""
-
#. 69Ebq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo"
msgid "Cell style to apply when conditions are met."
msgstr ""
-#. PACBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210
+#. iDFcc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
-msgid "Highlight cells if %1"
+msgid "Highlight cells with values %1"
msgstr ""
#. sEZe7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange"
msgid "Range of cells for conditional formatting."
msgstr ""
#. 5MDWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. yRCvz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:280
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Range:"
msgstr ""
-#. M6CJ9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322
-msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text"
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
#, fuzzy
@@ -30081,204 +29824,204 @@ msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons o
msgstr ""
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:514
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:515
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "השדות הקיימים"
#. FBtEV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:564
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:565
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:595
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:596
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:624
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
#. CAJBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignores empty fields in the data source."
msgstr ""
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
#. uzKL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
msgstr ""
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "שורת _סיכום"
#. FdXjF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:669
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
msgstr ""
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:680
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
#. DEFgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
msgstr ""
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:699
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:700
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "הוספת מסנן"
#. TEUXm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:707
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
msgstr ""
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:718
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:719
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#. EVPJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
msgstr ""
#. rAmF9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:737
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:738
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
msgid "Show expand/collapse buttons"
msgstr ""
#. GqjMu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:745
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
msgstr ""
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:812
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "גיליון חדש"
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:828
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#. A9WmF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:849
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr ""
#. WEQjx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:865
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. LBRZw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr ""
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:892
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "טווח בעל כינוי"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:911
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "יעדים"
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:942
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#. AkQEw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:964
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr ""
#. uq7zD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:980
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr ""
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:991
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "טווח בעל כינוי"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1039
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
#. WUqGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1048
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
msgstr ""
#. rSsEg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1074
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
msgstr ""
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index 2b63edcab52..ede523b33ab 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin <martin_zone-service258@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/he/>\n"
@@ -2259,17 +2259,17 @@ msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "זרימת טקסט מתאר"
-#. tNbcC
+#. uhu4u
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
-msgid "Columns number"
-msgstr "מספרי עמודות"
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
-#. DxZkZ
+#. PWMSJ
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
-msgid "Columns spacing"
-msgstr "ריווח עמודות"
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:403
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 3ae16535de4..e8ec32ead3d 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/he/>\n"
@@ -118,104 +118,110 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "הימנעות משימוש בטאבים לעיצוב."
-#. xDMGH
+#. 4DWRQ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
+msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. xDMGH
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr "רמות מתאר של כותרות לא בסדר רציף."
#. Ryz5w
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "עיצוב הטקסט מעביר משמעות נוספת."
#. DpbCJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
msgstr "להשתמש בשדות קלט אינטראקטיביים."
#. bmMTB
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr ""
#. 77aXx
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "הטבלאות חייבות להיות ללא כותרות."
#. FFGhA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "כותרת ברמה %LEVEL_CURRENT% לא יכולה לבוא אחרי כותרת ברמה %LEVEL_PREV%."
#. 4HvTE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr "רמות מתאר אמורות להתחיל ברמה 1, במקום ברמה %LEVEL_CURRENT%."
#. TBXjj
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr ""
#. EyCiU
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "כדאי להימנע משימוש מתאים ריקים בטבלאות לעיצוב."
#. rXKK3
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
msgstr "כדאי להימנע מפקדי תוכן בכותרות העליונה או התחתונה."
#. R8FRE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "שפת ברירת המחדל של המסמך לא מוגדרת."
#. MMD7M
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "לסגנון „%STYLE_NAME%” לא מוגדרת שפה."
#. euwJV
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "כותרת המסמך לא הוגדרה."
#. G79xh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
msgstr "כותרת מסמך"
#. Gk4jb
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "נא למלא את כותרת המסמך:"
#. JGVBi
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:50
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
msgid "Enter a name of the hyperlink:"
msgstr "נא למלא שם לקישור:"
#. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:52
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "נא למלא טקסט חלופי."
@@ -13412,43 +13418,43 @@ msgid "commentedtext"
msgstr ""
#. UpBWY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:48
msgctxt "commentspanel|authorlabel"
msgid "author"
msgstr ""
#. 2YyqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:63
msgctxt "commentspanel|datelabel"
msgid "date"
msgstr ""
#. CXURS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:75
msgctxt "commentspanel|replybutton"
msgid "Reply"
msgstr ""
#. kMGoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:90
msgctxt "commentspanel|timelabel"
msgid "time"
msgstr ""
#. MJD9C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:99
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid " "
msgstr ""
#. UUqox
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:103
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid "Resolve"
msgstr ""
#. 4Kssm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:172
msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton"
msgid "collapse"
msgstr ""