diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hi/desktop | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hi/desktop')
-rw-r--r-- | source/hi/desktop/messages.po | 91 |
1 files changed, 69 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/hi/desktop/messages.po b/source/hi/desktop/messages.po index 5e85cff9e67..e247acc9450 100644 --- a/source/hi/desktop/messages.po +++ b/source/hi/desktop/messages.po @@ -250,12 +250,16 @@ msgid "Show license" msgstr "लाइसेंस दिखाएं" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"आप '%NAME' विस्तार को संस्थापित करने के करीब हैं.\n" +"'ठीक' को संस्थापन के साथ आगे बढ़ाने के लिए क्लिक करें.\n" +"संस्थापन रोकने के लिए 'रद्द करें' को क्लिक करें." #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" @@ -268,36 +272,52 @@ msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system admin msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"आप '%NAME' विस्तार को हटाने के करीब है.\n" +"विस्तार हटाने के लिए 'ठीक' को क्लिक करें.\n" +"विस्तार को हटाने से रोकने के लिए 'रद्द करें' को क्लिक करें." #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"निश्चित करें कि कोई दूसरा उपयोक्ता समान %PRODUCTNAME के साथ कार्य नही कर रहल है जब बहुल उपयोक्ता के वातावरण में विस्तारक साझा किया जा रहा है.\n" +"'ठीक' को विस्तार हटाने के लिए क्लिक करें.\n" +"विस्तार को हटाने से रोकने के लिए 'रद्द करें' को क्लिक करें." #: strings.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"निश्चित करें कि कोई दूसरा उपयोक्ता समान %PRODUCTNAME के साथ कार्य नही कर रहल है जब बहुल उपयोक्ता के वातावरण में विस्तारक साझा किया जा रहा है.\n" +"'ठीक' को विस्तार को सक्रिय करने के लिए क्लिक करें.\n" +"विस्तार को सक्रिय करना रोकने के लिए 'रद्द करें' को क्लिक करें." #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"निश्चित करें कि कोई दूसरा उपयोक्ता समान %PRODUCTNAME के साथ कार्य नही कर रहल है जब बहुल उपयोक्ता के वातावरण में विस्तारक साझा किया जा रहा है.\n" +"'ठीक' को विस्तार को निष्क्रिय करने के लिए क्लिक करें.\n" +"विस्तार को निष्क्रिय करने से रोकने के लिए 'रद्द करें' को क्लिक करें." #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" @@ -598,6 +618,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installa msgstr "" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" @@ -605,6 +626,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"%PRODUCTNAME का या तो अन्य उदाहरण आपके निजी सेटिंग का पहुँच कर रहा है या आपकी निजी सेटिंग बंद है.\n" +"एकसाथ पहुँच आपके निजी सेटिंग में असंगतता को जन्म दे सकती है. जारी रखने के पहले, आपको सुनिश्चित करना चाहिये कि उपयोक्ता '$u' को %PRODUCTNAME मेजबान '$h' पर बंद करती है.\n" +"\n" +"क्या आप सही में जारी रखना चाहते हैं?" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" @@ -691,9 +716,10 @@ msgid "ERROR: " msgstr "त्रुटि: " #: dependenciesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "तंत्र निर्भरता जाँच" #: dependenciesdialog.ui:60 #, fuzzy @@ -707,9 +733,10 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "विस्तार प्रबंधक" #: extensionmanager.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: extensionmanager.ui:96 #, fuzzy @@ -718,9 +745,10 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "अद्यतन के लिए जाँचें (~U)..." #: extensionmanager.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें" #: extensionmanager.ui:128 #, fuzzy @@ -775,14 +803,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w msgstr "" #: installforalldialog.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए (~F)" #: installforalldialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "केवल मेरे लिए (~O)" #: licensedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -791,9 +821,10 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME का विस्तार सॉफ्टवेयर लाइसेंस अनुबंध:" #: licensedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "स्वीकारें" #: licensedialog.ui:36 msgctxt "licensedialog|decline" @@ -837,79 +868,94 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME का विस्तार सॉफ्टवेयर लाइसेंस अनुबंध:" #: updatedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "विस्तार का अद्यतन" #: updatedialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "संस्थापित करें" #: updatedialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "मौजूद विस्तार अद्यतन (~A)" #: updatedialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "जाँच रहा है..." #: updatedialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "सभी अद्यतन दिखाएँ (~S)" #: updatedialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: updatedialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशक:" #: updatedialog.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "बटन" #: updatedialog.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "नया क्या है:" #: updatedialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "रिलीज नोट्स" #: updateinstalldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "डाउनलोड और संस्थापन" #: updateinstalldialog.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "विस्तार का डाउनलोड कर रहा है..." #: updateinstalldialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "परिणाम" #: updaterequireddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "विस्तार अद्यतन जरूरी" #: updaterequireddialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME को नए संस्करण में अद्यतन किया गया है. कुछ संस्थापित %PRODUCTNAME विस्तार संगत नहीं है इस संस्करण के साथ और प्रयोग किए जाने से पहले अद्यतन किए जाने की जरूरत है." #: updaterequireddialog.ui:62 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" @@ -923,6 +969,7 @@ msgid "Check for _Updates..." msgstr "अद्यतन के लिए जाँचें (~U)..." #: updaterequireddialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "सभी निष्क्रिय करें" |