aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/hi/sc
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/hi/sc')
-rw-r--r--source/hi/sc/messages.po620
1 files changed, 0 insertions, 620 deletions
diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po
index b3bc9c5e94d..03925d55f8e 100644
--- a/source/hi/sc/messages.po
+++ b/source/hi/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीय"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "दस्तावेज़ की रक्षा करें"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "दस्तावेज़ अरक्षित करें"
@@ -654,7 +649,6 @@ msgid "OR"
msgstr "या"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
@@ -702,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "स्रोत दायरा में रहने वाले कुल जोड़, नतीजों का रूप बिगाड़ सकता है. किसी तरह उपयोग करना है?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
@@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "परिदृश्य"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "पाइवट सारणी"
@@ -1259,7 +1251,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif आयात"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -1800,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "दायरा को #1 से #2 को हटाया है"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1911,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "संजालित सरणी समर्थित नहीं."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "कालम से पाठ"
@@ -2104,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "नाम प्रबंधित करें..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -2351,7 +2339,6 @@ msgid "next year"
msgstr "अगला वर्ष"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "और"
@@ -2551,25 +2538,21 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -2581,13 +2564,11 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "वैज्ञानिक"
@@ -2599,13 +2580,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "प्रकार्य"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "बूलिये मान"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -2751,7 +2730,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "उपदस्तावेज़ $(ARG1) में $(ARG2)(row,col) पर फ़ाइल में प्रारूपण त्रुटि हुई."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई."
@@ -2768,7 +2746,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3306,7 +3283,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "दिये हुये दिनांक के लिए भीतरी संख्या को नियुक्त करता है."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -3317,7 +3293,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 और 9956 या 0 और 99 के बीच की संख्या (परिभाषित विकल्प के आधार पर 19xx या 20xx)."
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "महीना"
@@ -3328,7 +3303,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 और 12 के बीच की संख्या महीने का वर्णन करता है."
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
@@ -3344,7 +3318,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "एक संभावित तिथि प्रारूप के एक पाठ के लिए एक आंतरिक संख्या लौटाता है."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -3621,7 +3594,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "घंटा, मिनट और सेकेंड के लिए विवरण से समय मान को निर्धारित करता है."
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "घंटा"
@@ -3632,7 +3604,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "घंटे के लिए पूर्णांक."
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "मिनट"
@@ -3643,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "मिनट के लिए पूर्णांक."
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "सेकेंड"
@@ -3659,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "संभाव्य समय प्रविष्टि प्रारूप में अनुक्रमिक संख्या को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -3793,7 +3762,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -3809,13 +3777,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या."
@@ -3828,19 +3794,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -3857,7 +3820,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "दिये हुए वर्ष मे ईस्टर रविवार के दिनांक की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -4188,7 +4150,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुगतान काल. अवधि की कुल संख्या जिसमें वार्षिक भृति (पेंशन) का भुगतान किया गया."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4320,7 +4281,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "वर्तमान मान. वर्तमान मान या वार्षिक भृति की मात्रा जो अभी जरूरी है."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4376,7 +4336,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुगतान काल. अवधि की कुल संख्या जिसमें वार्षिक भृति (पेंशन) का भुगतान किया गया."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4597,7 +4556,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "अवधि: अवधि जिस के लिए अवमूल्यन की गणना करता है. अवधि के लिए उपयोग की हुयी समय इकाई और उपयोगी जीवन का मान समान होना चाहिए."
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "महीना"
@@ -4643,7 +4601,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "उपयोगी जीवन. संपत्ति के उपयोगी जीवन में अवधि की संख्या."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
@@ -4654,7 +4611,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "प्रारंभ. उपयोगी जीवन के समान समय में अवमूल्यन के लिए पहली अवधि."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "अंत"
@@ -4702,7 +4658,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4719,7 +4674,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "वार्षिक अवास्तविक ब्याज दर को प्रभावी ब्याज दर के रूप में गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रचलित दर"
@@ -4730,7 +4684,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "प्रभावी ब्याज दर"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4746,7 +4699,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "कुल वर्तमान मान. पूँजी का कुल वर्तमान मान को नियमित भुगतान और छूट दर के आधार पर गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4779,7 +4731,6 @@ msgid "Values"
msgstr "मान"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "सरणी या कोष्ठ के लिए संदर्भ जिसकी सामग्री भुगतान के लिए अनुरूप है."
@@ -4810,7 +4761,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "सरणी या कोष्ठ के लिए संदर्भ जिसकी सामग्री भुगतान के लिए अनुरूप है."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4838,7 +4788,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "स्थिर परिशोधन दर के लिए ब्याज की मात्रा वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4870,7 +4819,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "परिशोधन अवधियों का कुल जोड़."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4886,7 +4834,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4897,7 +4844,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4909,13 +4855,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "वर्तमान मान. निवेश का वर्तमान मान."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "निवेश का भविष्य का मान."
@@ -4937,7 +4881,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "गणना में प्रयुक्त अवधियों की संख्या."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4963,7 +4906,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "अगर मान एक संदर्भ है तो TRUE वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -4979,7 +4921,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "अगर मान त्रुटि मान है और उसका मान #N/A के समान नहीं है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -4995,7 +4936,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "अगर मान त्रुटि मान है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5011,7 +4951,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "अगर मान एक खाली कोष्ठ संदर्भित करता है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5027,7 +4966,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "अगर मान तार्किक संख्या प्रारूप रखता है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5043,7 +4981,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "अगर मान #N/A के समान है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5059,7 +4996,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "अगर मान पाठ नहीं है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5075,7 +5011,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "अगर मान पाठ है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5091,7 +5026,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "अगर मान संख्या है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5107,7 +5041,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "अगर कोष्ठ सूत्र कोष्ठ है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -5139,7 +5072,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "मान को संख्या में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5160,7 +5092,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5270,7 +5201,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "मान लौटाता है यदि कोई त्रुटि मान है, अन्यथा वैकल्पिक."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5297,7 +5227,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "मान लौटाता है यदि #N/A त्रुटि नहीं है, अन्यथा वैकल्पिक."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5412,7 +5341,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "निर्दिष्ट दायरा में खाली कोष्ठ की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5433,7 +5361,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "सभी वितर्क के कुलयोग को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5450,7 +5377,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "वितर्क के वर्गों के कुलयोग को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5484,7 +5410,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "स्थिति को मेल खाने के लिए वितर्क का औसत लेता है."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5522,7 +5447,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "स्थिति को मेल खाने के लिए वितर्क का औसत लेता है."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5663,7 +5587,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "वितर्क की गिनती करता है जो सेट शर्त से मिलता है."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5691,7 +5614,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "संख्या का वर्गमूल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -5712,7 +5634,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "अगर मान एक सम पूर्णांक है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5728,7 +5649,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "अगर मान विषम पूर्णांक है तो TRUE को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -5933,7 +5853,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "संख्या का सैन को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -5964,7 +5883,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "संख्या का टान्जेन्ट को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -5995,7 +5913,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "संख्या का अतिपरवलयिक सैन को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6026,7 +5943,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "संख्या का अतिपरवलयिक टैन्जेन्ट को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6286,7 +6202,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडशीट में कुल योग की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -6297,7 +6212,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr ".प्रकार्य अनुक्रमणिका. संभावित प्रकार्य जोड़, अधिकतम,... का अनुक्रमणिका, ..."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -6323,7 +6237,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr ".प्रकार्य अनुक्रमणिका. संभावित प्रकार्य जोड़, अधिकतम,... का अनुक्रमणिका, ..."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -6375,7 +6288,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "संख्या के दशमिक स्थानों को काटता है."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6386,7 +6298,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "संख्या जिसको काटना है."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6402,7 +6313,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता के अनुसार बदलता है."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6413,7 +6323,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या जिसको पूर्णांक में बदलना है."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6429,7 +6338,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता के लिए बदलता है."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6440,7 +6348,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "संख्या जिसे निकट की पूर्ण संख्या के रूप में किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6456,7 +6363,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता से नीचे लाना है."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -6467,7 +6373,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6723,31 +6628,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "संख्या जिसका अपवर्त्य मान को पूर्ण संख्या में बदलना है."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -6764,19 +6664,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "संख्या को समीपस्थ महत्वपूर्ण अपवर्त्य में नीचे की ओर निकटवर्ती पूर्णांक में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -7009,7 +6906,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "आवृकि वितरण को लंबवत सरणी वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7062,7 +6958,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "यदि प्रकार = 0 रैखिक की शून्य बिंदु से गणना किया जाना है, या नहीं तो रैखिक खिसक गया है."
@@ -7110,7 +7005,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "प्रकार्य_प्रकार"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "अगर प्रकार = 0 तब प्रकार्य को y=m^x, या y=b*m^x प्रकार्य के रूप में गणना किया जायेगा."
@@ -7260,7 +7154,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "वितर्क सूची में अधिकतम मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7294,7 +7187,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "वितर्क सूची में न्यूनतम मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7328,7 +7220,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर प्रसरण की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7345,7 +7236,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर प्रसरण की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7379,7 +7269,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर प्रसरण की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7396,7 +7285,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर प्रसरण की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7430,7 +7318,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7447,7 +7334,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7481,7 +7367,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7498,7 +7383,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7532,7 +7416,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के औसत को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7566,7 +7449,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "एक प्रतिदर्श के औसत मान से विचलन के वर्गों के कुल जोड़ को वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7583,7 +7465,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "प्रतिदर्श का माध्य से निश्चित विचलन का औसत मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7600,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "वितरण का वैषम्य (स्क्यूनेस) को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7617,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7634,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "वितरण के कुर्टोसिस को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7651,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के ज्यामितीय माध्य को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7668,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के हार्मोनिक माध्य को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7685,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7702,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7719,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7736,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "प्रतिदर्श के माध्यिका को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7753,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7780,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7807,7 +7677,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7833,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7859,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7885,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7911,7 +7777,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श का k-वां सबसे बड़े मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7938,7 +7803,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "प्रतिदर्श के k-वां सबसे छोटे मान को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7965,7 +7829,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्श में मान के प्रतिशत पद को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -7976,7 +7839,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -7987,7 +7849,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -8003,7 +7864,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -8014,7 +7874,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -8025,7 +7884,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -8041,7 +7899,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -8052,7 +7909,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -8063,7 +7919,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -8079,7 +7934,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्श में मान के क्रम को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -8115,7 +7969,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -8141,7 +7994,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम: 0 या छोड़े हुये का अर्थ है अवरोही क्रम, 0 के अलावे किसी भी मान का अर्थ है आरोही क्रम."
@@ -8152,7 +8004,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -8178,7 +8029,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम: 0 या छोड़े हुये का अर्थ है अवरोही क्रम, 0 के अलावे किसी भी मान का अर्थ है आरोही क्रम."
@@ -8189,7 +8039,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "उपान्तीय मान शामिल किया बिना प्रतिदर्श के माध्य को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -8215,7 +8064,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "अंतराल के विविक्त प्रायिकता को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -8226,7 +8074,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "प्रतिदर्श की आँकड़ा सरणी."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "प्रायिकता"
@@ -8308,7 +8155,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "मानक सामान्य वितरण के लिए वितरण प्रकार्य का मान."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -8451,7 +8297,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "संचयी. C=0 अकेले प्रायिकता की गणना करता है, C=1 संचयी प्रायिकता."
@@ -8564,7 +8409,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षण की सफलता प्रायिकता."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8601,7 +8445,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षण की सफलता प्रायिकता."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8627,7 +8470,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके प्वाइसन वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8663,7 +8505,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके प्वाइसन वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8679,7 +8520,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है."
@@ -8781,7 +8621,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "प्रतिलोम सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -8792,7 +8631,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम सामान्य वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8818,19 +8656,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "प्रतिलोम सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम सामान्य वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8899,7 +8734,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -8915,13 +8749,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण की गणना की जानी है."
@@ -8942,7 +8774,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके लॉग सामान्य वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8988,7 +8819,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके लॉग सामान्य वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9027,7 +8857,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "प्रतिलोम लोग सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -9038,7 +8867,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "प्रायिकता मान जिसके प्रतिलोम लॉग सामान्य वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9064,19 +8892,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "प्रतिलोम लोग सामान्य वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके प्रतिलोम लॉग सामान्य वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9185,7 +9010,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसका अतिपरवलयिक कोसाइन को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9217,7 +9041,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा वितरण के लिए प्रायिकता घनत्व प्रकार्य या संचयी वितरण प्रकार्य का मान देता है."
@@ -9233,7 +9056,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसका अतिपरवलयिक कोसाइन को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9281,7 +9103,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम गामा वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9313,13 +9134,11 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम गामा वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9366,7 +9185,6 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "मान जिसका गामा प्रकार्य का प्राकृतिक लघुगणक को गणना करना है."
@@ -9392,7 +9210,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -9403,7 +9220,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके बीटा वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9460,7 +9276,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -9471,7 +9286,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम बीटा वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9518,7 +9332,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -9529,7 +9342,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मान जिसके बीटा वितरण की गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9556,7 +9368,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "प्रायिकता घनत्व प्रकार्य के लिए 0 या गलत, कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है."
@@ -9587,19 +9398,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम बीटा वितरण को गणना करना है."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9781,7 +9589,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसंख्या आकार."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "संचयी"
@@ -9876,7 +9683,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "काई स्क्वायर वितरण का डिग्री ऑफ फ्रीडम."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -9939,7 +9745,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "काई स्क्वायर वितरण का डिग्री ऑफ फ्रीडम."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "संचयी"
@@ -9981,7 +9786,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -10009,13 +9813,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम T वितरण की गणना करना है."
@@ -10038,13 +9840,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम T वितरण की गणना करना है."
@@ -10136,7 +9936,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F वितरण के हर में डिग्री ऑफ फ्रीडम."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "संचयी"
@@ -10190,7 +9989,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "प्रतिलोम F वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -10229,13 +10027,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम F वितरण को गणना करना है."
@@ -10269,13 +10065,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम F वितरण को गणना करना है."
@@ -10390,7 +10184,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "काइ स्क्वायर वितरण के संचयी वितरण प्रकार्य या प्रायिकता घनत्व प्रकार्य का मान का लेफ्ट टेल प्रायिकता देता है."
@@ -10401,7 +10194,6 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "मान जिसके लिए प्रायिकता घनत्व प्रकार्य या संचयी वितरण प्रकार्य की गणना की जानी है."
@@ -10433,7 +10225,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) के विलोम का मान."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -10460,13 +10251,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) के विलोम का मान."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके काई स्क्वायर वितरण की गणना करना है."
@@ -10519,7 +10308,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "प्रायिकता"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए काइ स्क्वाएर वितरण के उलटे की गणना की जानी है."
@@ -10550,7 +10338,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "मान जिसको मानकीकृत करना है."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -10631,7 +10418,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10652,7 +10438,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10669,7 +10454,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10690,7 +10474,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10707,7 +10490,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10728,7 +10510,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10744,7 +10525,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "किसी z-सांख्यिकी के पुनरीक्षण की प्रायिकता की गणना करता है जो कि किसी नमूना पर आधारित से एक अधिक है."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -10775,13 +10555,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "जनसंख्या का ज्ञात मानक विचलन. यदि मिटाया जाता है, दिए गए प्रतिदर्श का मानक विचलन प्रयोग किया जाता है."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "किसी z-सांख्यिकी के पुनरीक्षण की प्रायिकता की गणना करता है जो कि किसी नमूना पर आधारित से एक अधिक है."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -10807,7 +10585,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "सिग्मा"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "जनसंख्या का ज्ञात मानक विचलन. यदि मिटाया जाता है, दिए गए प्रतिदर्श का मानक विचलन प्रयोग किया जाता है."
@@ -10946,7 +10723,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दूसरा अभिलेख सरणी."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -10994,13 +10770,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दूसरा अभिलेख सरणी."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "प्रकार वापस की जानेवाला वितरण टैल्स की संख्या को निर्दिष्ट करता है. 1= अकेला टैल्स किया, 2 = दो-टैल वितरण"
@@ -11256,7 +11030,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिक पश्चगमन में एक मान को वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -11292,7 +11065,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11303,7 +11075,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11359,7 +11130,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11370,7 +11140,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11426,7 +11195,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11437,7 +11205,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11504,7 +11271,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11515,7 +11281,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11582,7 +11347,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11628,7 +11392,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11694,7 +11457,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -11755,19 +11517,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिक पश्चगमन में एक मान को वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "पश्चगमन रेखा में X मान के अनरूप Y मान को गणना करना है."
@@ -11778,7 +11537,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y आँकड़ा सरणी."
@@ -11789,7 +11547,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X आँकड़ा सरणी."
@@ -11800,7 +11557,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "संदर्भ को पाठ जैसे कोष्ठ में वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "पंक्ति"
@@ -11811,7 +11567,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "कोष्ठ की पंक्ति संख्या."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "स्तंभ"
@@ -11842,7 +11597,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "संदर्भ शैली: 0 या गलत का मतलब है R1C1 शैली है, कोई दूसरा मान या मिटाया गया का मतलब A1 शैली है."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
@@ -11858,7 +11612,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "दायरा (अनेक) से मिला हुआ अकेला दायरा की संख्या को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11900,7 +11653,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "संदर्भ का आंतरिक स्तंभ संख्या को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11916,7 +11668,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "संदर्भ का भीतरी पंक्ति संख्या को परिभाषा देता है."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11932,7 +11683,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "संदर्भ या स्ट्रिंग का भीतरी शीट संख्या को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11980,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "दिये संदर्भ के शीटों की संख्या वापस करता है. अगर कोई पैरामीटर दाखिल नहीं किया है तो, दस्तावेज़ में रहनेवाले कुल शीटों की संख्या को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11996,7 +11745,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "नीचे दिये सेलों के लिए क्षैतिज खोज और संदर्भ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "खोज मापदंड"
@@ -12075,7 +11823,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "सरणी की स्तंभ सूची संख्या."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "छांटने का क्रम"
@@ -12091,7 +11838,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "परिभाषित दायरा से कोष्ठ के लिए संदर्भ को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12102,7 +11848,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(बहुल) दायरा में एक संदर्भ."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "पंक्ति"
@@ -12113,7 +11858,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "दायरा में रहनेवाली पंक्ति."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "स्तंभ"
@@ -12124,7 +11868,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "स्तंभ दायरा सीमा के भीतर."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -12140,7 +11883,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "पाठ प्रारूप में संदर्भ किए कोष्ठ विषयों को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12240,7 +11982,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "प्रारंभ बिन्दु से संबंधित एक संदर्भ को वापस करता है जो खिसकाया गया है."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12262,7 +12003,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ऊपर या नीचे की ओर स्थान परिवर्तन करनेवाला पंक्तियों की संख्या."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -12284,7 +12024,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "खिसकाये संदर्भ की पंक्तियों की संख्या."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
@@ -12300,7 +12039,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "त्रुटि प्रकार के अनुरूप एक संख्या वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12401,7 +12139,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "दायरा जिसमें से आँकड़ा को चुनना है."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -12443,7 +12180,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "पाइवट सारणी से मान निष्कर्षित करता है."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र"
@@ -12496,7 +12232,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "अर्द्ध चौड़ाई ASCII और कैटाकाना वर्ण को पूर्ण चौड़ाई में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12512,7 +12247,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "पूर्ण चौड़ाई ASCII और कैटाकाना वर्ण को अर्द्ध चौड़ाई में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12528,7 +12262,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "पाठ स्ट्रिंग में पहले वर्ण के लिए एक आंकिक कोड देता है."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12544,7 +12277,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "मुद्रा प्रारूप की संख्या को पाठ में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -12555,7 +12287,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "मान एक संख्या है, कोष्ठ में रहनेवाली संख्या के लिए संदर्भ या एक सूत्र जिसका परिणाम एक संख्या है."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "दशमिक"
@@ -12571,7 +12302,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "कोड संख्या को वर्ण या अक्षर में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -12587,7 +12317,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "पाठ से छपाई अयोग्य सभी वर्ण को हटाता है."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12603,7 +12332,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "अनेक पाठ मदों को एक में मिलाता है."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12619,7 +12347,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12655,7 +12382,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12671,19 +12397,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "जाँच"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "किसी मान या वर्णन जो TRUE या FALSE हो सकता है."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
@@ -12710,7 +12433,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -12721,7 +12443,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
@@ -12754,7 +12475,6 @@ msgid "Range "
msgstr "दायरा"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "दायरा 1, दायरा 2,... दिए गए मापदंड के द्वारा मूल्यांकित कए गए दायरे हैं."
@@ -12793,7 +12513,6 @@ msgid "Range "
msgstr "दायरा"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "दायरा 1, दायरा 2,... दिए गए मापदंड के द्वारा मूल्यांकित कए गए दायरे हैं."
@@ -12851,7 +12570,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "मिलने वाला पाठ."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12889,7 +12607,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "मिलने वाला पाठ."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12916,7 +12633,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "पाठ से अतिरिक्त अंतर को हटाता है."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12932,7 +12648,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "सभी शब्दों में पहले अक्षर को बड़े अक्षरों में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12948,7 +12663,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "पाठ को अपरकेस में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12964,7 +12678,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "पाठ को छोटे अक्षरों में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12980,7 +12693,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "पाठ को संख्या में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12996,7 +12708,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "दिये प्रारूप के अनुसार संख्या को पाठ में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13022,7 +12733,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "कोई मान लौटाएँ यदि यह पाठ है अन्यता एक रिक्त स्ट्रिंग."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -13059,7 +12769,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "वर्ण स्थान जहां से पाठ प्रतिस्थापित करना है."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "लंबाई"
@@ -13086,7 +12795,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "संख्या में दशमिक बिन्दु और हज़ार पृथक्कारक के बाद का स्थिर स्थानों की संख्या संरूपित करता है."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13122,7 +12830,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "पाठ स्ट्रिंग की लम्बाई की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13138,7 +12845,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "पाठ के पहले वर्ण या वर्णों को देता है."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13149,7 +12855,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें आरंभिक आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13165,7 +12870,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "पाठ के अंतिम वर्ण या वर्णों को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13176,7 +12880,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें अंतिम आंशिक शब्दों को निर्धारित करना है."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13192,7 +12895,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "पाठ का आंशिक पाठ स्ट्रिंग को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13203,7 +12905,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
@@ -13214,7 +12915,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "स्थान जहां से आंशिक शब्द को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13230,7 +12930,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "पाठ को दिये हुये संख्या तक दुहराता है."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13241,7 +12940,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "पाठ जिसको दुहराना है."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13257,7 +12955,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "स्ट्रिंग में पुराने पाठ को नए पाठ से प्रतिस्थापित करता है."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13306,7 +13003,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "धनात्मक पूर्णांक को पाठ में संख्या प्रणाली से परिभाषित बेस में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13343,7 +13039,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "निर्दिष्ट संख्या प्रणाली के पाठ को दिये बेस में धनात्मक पूर्णांक में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13370,19 +13065,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "बदला जाना वाला मान."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13458,7 +13150,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "पाठ स्ट्रिंग में पहले यूनीकोड वर्ण के लिए एक आंकिक कोड देता है."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13474,7 +13165,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "कोड संख्या को यूनीकोड वर्ण या अक्षर में बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13490,7 +13180,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "एक से दूसरे यूरो मुद्रा में मान बदलता है."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -13552,7 +13241,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "पाठ को संख्या में बदलता है, किसी स्थानीय स्वतंत्र तरीके से."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13708,7 +13396,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "पाठ स्ट्रिंग की लम्बाई की गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13725,7 +13412,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "पाठ के अंतिम वर्ण या वर्णों को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13736,7 +13422,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें अंतिम आंशिक शब्दों को निर्धारित करना है."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13753,7 +13438,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "पाठ के पहले वर्ण या वर्णों को देता है."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13764,7 +13448,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें आरंभिक आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13781,7 +13464,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "पाठ का आंशिक पाठ स्ट्रिंग को वापस करता है."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13792,7 +13474,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जिसमें आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
@@ -13803,7 +13484,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "स्थान जहां से आंशिक शब्द को निर्धारित किया जाना है."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
@@ -13845,7 +13525,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
@@ -13856,7 +13535,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "हरा"
@@ -13867,7 +13545,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
@@ -13924,13 +13601,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "त्रुटि फलन देता है"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचली सीमा"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "योग के लिए अंतिम सीमा"
@@ -13942,13 +13617,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "पूरक त्रुटि फलन देता है"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचली सीमा"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "योग के लिए अंतिम सीमा"
@@ -13984,13 +13657,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या जिसको पूर्णांक में बदलना है."
@@ -14012,13 +13683,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "पाठ स्ट्रिंग के भीतरी वर्ण की अन्य पाठ स्ट्रिंग से प्रतिस्थापित करता है."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ जिसमें कुछ वर्ण को प्रतिस्थापित करना है."
@@ -14030,19 +13699,16 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "वर्ण स्थान जहां से पाठ प्रतिस्थापित करना है."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "लंबाई"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "प्रतिस्थापित करने वाले वर्ण की संख्या."
@@ -14054,7 +13720,6 @@ msgid "New text"
msgstr "नया पाठ"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "पाठ जिसको जोड़ना है."
@@ -14071,19 +13736,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "पाठ ढूँढ़ें"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "मिलने वाला पाठ."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जिसमें खोज किया जाना है."
@@ -14095,7 +13757,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठ में स्थान जहां से खोज प्रारंभ होता है."
@@ -14112,19 +13773,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "पाठ ढूँढ़ें"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "मिलने वाला पाठ."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जिसमें खोज किया जाना है."
@@ -14136,7 +13794,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठ में स्थान जहां से खोज प्रारंभ होता है."
@@ -14154,7 +13811,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "छिपी शैली"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
@@ -14215,7 +13871,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- बहुमुखी -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "मानक फ़िल्टर..."
@@ -14548,7 +14203,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(पूर्वावलोकन प्रकार)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -14571,19 +14225,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "सभी शीट"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "चुना गया शीट (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "चुनी हुई शेल"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "किससे छापना है"
@@ -14688,13 +14339,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "स्वतः प्रारूप जोड़ें"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "स्वतः प्रारूप मिटाएँ"
@@ -14705,7 +14354,6 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "स्वतः प्रारूप मिटाएँ"
@@ -14722,37 +14370,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "बंद करें (~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "जनवरी"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "फरवरी"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "उत्तर"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "मध्य"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"
@@ -14818,7 +14460,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "डेटाबेस दायरा"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "चित्र"
@@ -14850,7 +14491,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "कर्षण मोड"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "दिखाएँ"
@@ -14892,13 +14532,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी (_C)"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "आरोही क्रम में छाँटें"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "अवरोही क्रम में छांटें"
@@ -15132,7 +14770,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
@@ -15183,7 +14820,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
@@ -15217,7 +14853,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -15228,7 +14863,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
@@ -15262,7 +14896,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -15286,7 +14919,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -15318,7 +14950,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15367,7 +14998,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम (_M)"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -15469,7 +15099,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -15524,7 +15153,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "रैखिक"
@@ -15536,7 +15164,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "लघुगणक"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -15662,31 +15289,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेंटीमीटर"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "मीटर"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमीटर"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "इंच"
@@ -15698,13 +15320,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "मील"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "पिका"
@@ -15852,7 +15472,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -15892,13 +15511,11 @@ msgid "Parameters"
msgstr "पैरामीटर (~P)"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "स्वतः प्रारूप"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
@@ -16010,13 +15627,11 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "वर्ण"
@@ -16098,13 +15713,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "स्तंभ चौड़ाई"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
@@ -16122,13 +15735,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "सशर्त प्रारूपण"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन..."
@@ -16150,19 +15761,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "कोष्ठ मान है"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "सूत्र है"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "तिथि है"
@@ -16189,7 +15797,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -16212,13 +15819,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16230,7 +15835,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र (_F)"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -16253,13 +15857,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16271,7 +15873,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र (_F)"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -16294,13 +15895,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16312,13 +15911,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र (_F)"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "इसके समान"
@@ -16348,25 +15945,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "इससे अधिक अथवा समान"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "इसके समान नहीं"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "बीच में"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "बीच में नहीं"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "अनुकृति"
@@ -16419,7 +16012,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -16430,31 +16022,26 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "इससे शुरू होता है"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "समाहित करता है"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "समाहित नहीं करता है"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "आज"
@@ -16695,13 +16282,11 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16754,7 +16339,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "दूसरे को बनाए रखें (~O)"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "समेकित करें"
@@ -16777,13 +16361,11 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -16801,7 +16383,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
@@ -16900,7 +16481,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: correlationdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -16939,7 +16519,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: covariancedialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -17068,13 +16647,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -17108,13 +16685,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -17149,7 +16724,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "भरें"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
@@ -17181,7 +16755,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
@@ -17193,7 +16766,6 @@ msgid "None"
msgstr "नोट"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
@@ -17224,13 +16796,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -17263,7 +16833,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -17304,7 +16873,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "सूची"
@@ -17346,7 +16914,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "दस्ती"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "इससे छांटें"
@@ -17393,7 +16960,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "से (_F):"
@@ -17409,7 +16975,6 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
@@ -17678,7 +17243,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "अवैध दायरा"
@@ -17911,31 +17475,26 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज़ (_B)..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "रोकें"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "मैक्रो"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्री"
@@ -17962,7 +17521,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -18035,7 +17593,6 @@ msgid "Fill Series"
msgstr ""
#: filldlg.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "नीचे (_D)"
@@ -18047,13 +17604,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "दाहिना (_R)"
#: filldlg.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr "ऊपर (_U)"
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायां (_L)"
@@ -18355,7 +17910,6 @@ msgid "All"
msgstr "सब"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
@@ -18373,7 +17927,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीय"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -18409,19 +17962,16 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "लेबल"
@@ -18456,7 +18006,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "तयशुदा सेटिंग"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
@@ -18473,13 +18022,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "स्वचालित प्रकार से (_u)"
@@ -18490,7 +18037,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "अंत"
@@ -18514,7 +18060,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "इससे समूह बनाएँ (~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
@@ -18531,13 +18076,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "स्वचालित प्रकार से (_u)"
@@ -18548,7 +18091,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "अंत"
@@ -18560,7 +18102,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "इससे समूह बनाएँ (~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
@@ -18578,7 +18119,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "स्तंभ"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "शामिल करें"
@@ -18792,7 +18332,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "कोष्ठ घुसाएँ"
@@ -18980,13 +18519,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "स्तंभ"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कोष्ठ मिलाएँ"
@@ -19058,7 +18595,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -19107,7 +18643,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: movingaveragedialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -19137,7 +18672,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "पैरामीटर (~P)"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "बहुल संक्रिया"
@@ -19202,43 +18736,36 @@ msgid "Row:"
msgstr "पंक्ति"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "स्तंभ"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "पंक्ति"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "आँकड़ा दायरा"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "अंत"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्री"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल"
@@ -19256,7 +18783,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "कर्षण मोड"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
@@ -19278,7 +18804,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
@@ -19306,7 +18831,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -19318,13 +18842,11 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढ़ायें"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटायें"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "घर"
@@ -19335,7 +18857,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "प्रतीक"
@@ -19352,13 +18873,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
@@ -19370,7 +18889,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "स्वतः हिज्जे जाँच"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
@@ -19381,7 +18899,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
@@ -19393,7 +18910,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -19434,7 +18950,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19451,13 +18966,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
@@ -19475,7 +18988,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -19558,13 +19070,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "जाली (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा (_L)"
@@ -19576,7 +19086,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "समीक्षा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "टिप्पणी (_C)"
@@ -19610,7 +19119,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "जाली (_G)"
@@ -19639,7 +19147,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "जाली (_G)"
@@ -19692,7 +19199,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -19733,7 +19239,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19750,13 +19255,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
@@ -19774,7 +19277,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -19852,13 +19354,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रंग (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "जाली (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा (_L)"
@@ -19870,7 +19370,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "समीक्षा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "टिप्पणी (_C)"
@@ -19892,7 +19391,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -19963,7 +19461,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "जाली (_G)"
@@ -19999,13 +19496,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "अंत टीका"
@@ -20023,7 +19518,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "प्रति संदर्भ"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -20075,13 +19569,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -20093,19 +19585,16 @@ msgid "Note"
msgstr "नोट"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "पाद टीका"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -20132,7 +19621,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
@@ -20144,7 +19632,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -20178,19 +19665,16 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "मिलाएँ"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "अलगाएँ"
@@ -20202,7 +19686,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "स्थिति"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
@@ -20226,7 +19709,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकार"
@@ -20244,19 +19726,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "फिर सेट करें"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
@@ -20274,37 +19753,31 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "समान्तर"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "बाद"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
@@ -20499,7 +19972,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
@@ -20526,7 +19998,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "नया स्प्रेडशीट"
@@ -20552,7 +20023,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "शीट"
@@ -20568,7 +20038,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सूत्र विकल्प"
@@ -20667,7 +20136,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "पृथक्कारक"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "अनुकूलतम स्तंभ ऊँचाई"
@@ -20685,7 +20153,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "तयशुदा मान"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई"
@@ -20753,13 +20220,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ (_D)"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "पृष्ठ शैली"
#: pagetemplatedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "व्यवस्थापक"
@@ -20795,13 +20260,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "हाशिया व अंतरण"
@@ -20835,7 +20298,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "मानक"
#: paratemplatedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "व्यवस्थापक"
@@ -20881,7 +20343,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "कोष्ठ सुरक्षा"
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "ख़ास ढंग से चिपकाएँ"
@@ -20994,7 +20455,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "लिंक (_L)"
@@ -21027,7 +20487,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र"
@@ -21057,7 +20516,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित (_U)"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "कुलयोग"
@@ -21104,25 +20562,21 @@ msgid "OR"
msgstr "या"
#: pivotfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र नाम"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: pivotfilterdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -21291,7 +20745,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- कोई नहीं -"
@@ -21319,7 +20772,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "छपाई दायरा (_P)"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- कोई नहीं -"
@@ -21336,7 +20788,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- कोई नहीं -"
@@ -21439,7 +20890,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -21567,7 +21017,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -21695,13 +21144,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "शीर्षिका (दाहिना)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "पंक्ति ऊँचाई"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "ऊँचाई:"
@@ -21804,7 +21251,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग"
@@ -21821,13 +21267,11 @@ msgid "Created by"
msgstr "इसके द्वारा निर्मित"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "पर"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
@@ -21862,7 +21306,6 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "लोड करने से समय कड़ी अद्यतन करें"
#: scgeneralpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always"
msgstr "हमेशा (_A)"
@@ -21873,7 +21316,6 @@ msgid "_On request"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "कभी नहीं (_N)"
@@ -21899,7 +21341,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
@@ -21911,7 +21352,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
@@ -21981,13 +21421,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr "वर्ग:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
@@ -22307,7 +21745,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "विवरण समाहित करने वाला क्षेत्र चुनें जिसे दिखाना चाहते हैं (~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "शीट दिखाएं"
@@ -22347,7 +21784,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "सूची हाशिया"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "कोष्ठ मिलाएँ"
@@ -22387,19 +21823,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "पाठ अभिमुखन"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "नीचे के कोष्ठ किनारे से पाठ विस्तार"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ऊपरी कोष्ठ किनारे से पाठ विस्तार"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "सेल के भीतर पाठ विस्तार"
@@ -22461,25 +21894,21 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: sidebarnumberformat.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -22496,7 +21925,6 @@ msgid "Time"
msgstr "समय"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "वैज्ञानिक"
@@ -22508,7 +21936,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "प्रकार्य"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "बूलिये मान"
@@ -22726,7 +22153,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विपदीय"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
@@ -22757,7 +22183,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विपदीय"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
@@ -22788,7 +22213,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विपदीय"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
@@ -22819,31 +22243,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विपदीय"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -22885,13 +22304,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "सेटिंग:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन..."
@@ -23006,13 +22423,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:"
@@ -23023,7 +22438,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "छाँटने का मनपसंद अनुक्रम"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "छाँटने का मनपसंद अनुक्रम"
@@ -23180,25 +22594,21 @@ msgid "Operator 4"
msgstr "ऑपरेटर"
#: standardfilterdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र नाम"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: standardfilterdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -23249,7 +22659,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "समाहित करता है"
@@ -23260,7 +22669,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "इससे शुरू होता है"
@@ -23271,7 +22679,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
@@ -23309,7 +22716,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "समाहित करता है"
@@ -23320,7 +22726,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "इससे शुरू होता है"
@@ -23331,7 +22736,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
@@ -23369,7 +22773,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "समाहित करता है"
@@ -23380,7 +22783,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "इससे शुरू होता है"
@@ -23391,7 +22793,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
@@ -23429,7 +22830,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "समाहित करता है"
@@ -23440,7 +22840,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "इससे शुरू होता है"
@@ -23451,7 +22850,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
@@ -23589,7 +22987,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "दस्तावेज़ "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "कुलयोग"
@@ -23623,13 +23020,11 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -23647,7 +23042,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
@@ -23659,25 +23053,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "गिनती (केवल संख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (जनसंख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (जनसंख्या)"
@@ -23715,7 +23105,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
@@ -23819,7 +23208,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "अन्य"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -23939,7 +23327,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "दिखाएँ"
@@ -23984,7 +23371,6 @@ msgid "_Grid lines:"
msgstr "जाल रेखा"
#: tpviewpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "रंग (_C):"
@@ -24088,7 +23474,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "छोटा-बड़ा करें"
@@ -24115,7 +23500,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: ttestdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
@@ -24133,7 +23517,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "इसके द्वारा समूहीकृत: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "विसमूह"
@@ -24187,7 +23570,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "सूची"
@@ -24326,7 +23708,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्री"
@@ -24391,7 +23772,6 @@ msgid "Data"
msgstr "दिनांक"
#: ztestdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"