aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hi/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hi/sw')
-rw-r--r--source/hi/sw/messages.po1330
1 files changed, 889 insertions, 441 deletions
diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po
index 4d07ce49911..53024d3de16 100644
--- a/source/hi/sw/messages.po
+++ b/source/hi/sw/messages.po
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सभी शैली"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:32
#, fuzzy
@@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ शैली"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,29 +56,34 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "वर्ण शैली"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सूची शैली"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणिका शैली"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेष शैली"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "एचटीएमएल शैली"
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैली"
#: app.hrc:47
#, fuzzy
@@ -83,9 +92,10 @@ msgid "All"
msgstr "सभी (_A)"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:49
#, fuzzy
@@ -94,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:56
#, fuzzy
@@ -105,9 +116,10 @@ msgid "All"
msgstr "सभी (_A)"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:58
#, fuzzy
@@ -116,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:65
#, fuzzy
@@ -127,9 +140,10 @@ msgid "All"
msgstr "सभी (_A)"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:67
#, fuzzy
@@ -138,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:74
#, fuzzy
@@ -149,9 +164,10 @@ msgid "All"
msgstr "सभी (_A)"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:76
#, fuzzy
@@ -160,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: app.hrc:83
#, fuzzy
@@ -171,9 +188,10 @@ msgid "All"
msgstr "सभी (_A)"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छिपी शैली"
#: app.hrc:85
#, fuzzy
@@ -182,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैली"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -193,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -285,113 +305,136 @@ msgstr "लिंग"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल प्रारूप त्रुटि हुई."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "यह WinWord6 फ़ाइल नहीं है"
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "यह WinWord97 फ़ाइल नहीं है"
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "उपदस्तावेज़ $(ARG1) में $(ARG2)(row,col) पर फ़ाइल में प्रारूपण त्रुटि हुई."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल में लिखते समय त्रुटि"
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "गलत स्वतः पाठ दस्तावेज़ संस्करण."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "उप दस्तावेज़ $(ARG1) लिखने में त्रुटि."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME राइटर फ़ाइल प्रारूप में आंतरिक त्रुटि."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) को परिवर्तित हुआ है."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "चालन $(ARG1) मौजूद नहीं है."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठ और अलगाना असंभव है."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्त स्तंभ नहीं जोड़ सकते हैं."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "कड़ी की गई सारणी की संरचना नहीं सुधार सकते हैं."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "सभी गुण नहीं पढ़ सका."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "सभी गुण नहीं रेकार्ड कर सकते हैं."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ को संपूर्णतः सहेजा नहीं जा सका."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"यह एचटीएमएल दस्तावेज़ %PRODUCTNAME बेसिक मॉक्रो को शामिल करता है.\n"
+"उसे मौजूदा निर्यात सेटिंग के साथ नहीं सहेजा गया था."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ष"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "नमस्कार"
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -414,9 +457,10 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(कोई नहीं)"
#: optload.hrc:27
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
@@ -1181,9 +1225,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "उपयोक्ता सूची 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरण"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1258,9 +1303,10 @@ msgid "List Contents"
msgstr "सूची विषय"
#: strings.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
-msgstr ""
+msgstr "सूची शीर्षक"
#. page style names
#: strings.hrc:188
@@ -1421,14 +1467,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "पृष्ठ शैली"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सूची शैली"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ शैली"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1632,9 +1680,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "ढाँचा"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1873,9 +1922,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "चयन छांट नहीं सकता है"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2671,9 +2721,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 मिटाएँ"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "गुण बदला गया"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2682,9 +2733,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणी परिवर्तन"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी परिवर्तन"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2704,14 +2756,16 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठ जोड़ें"
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "सेलों को मिटाएँ "
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2933,14 +2987,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "पृष्ठ शैली मिटाएँ: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ शैली बनाएँ: $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ मिटाएँ"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3043,9 +3099,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज़"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "पठन त्रुटि"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3105,9 +3162,10 @@ msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठ"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3115,9 +3173,10 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
@@ -3316,9 +3375,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द करें"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3327,9 +3387,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
#: strings.hrc:600
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्र औज़ारपट्टी"
#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
@@ -3337,9 +3398,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्र पाठ"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3358,9 +3420,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "रूपरेखा: स्तर"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "कर्षण मोड"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3369,14 +3432,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक जोड़ें"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "बतौर कड़ी जोड़ें"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपी जैसे जोड़ें"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3385,24 +3450,28 @@ msgid "Display"
msgstr "दिखाएँ"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय विंडो"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "छिपा हुआ"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रिय"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3423,9 +3492,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "कड़ी संपादित करें"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3499,14 +3569,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा मत करें (~U)"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "छिपा हुआ"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3527,24 +3599,28 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "केवल पढ़ने-योग्य"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "सभी दिखाएँ"
#: strings.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "सभी छिपाएँ (_a)"
#: strings.hrc:639
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "सब मिटाएँ (_a)"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "बायां:"
#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
@@ -3642,9 +3718,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3671,9 +3748,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रन्थ-सूची"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरण"
#: strings.hrc:668
#, fuzzy
@@ -3718,9 +3796,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "विषय: (_u)"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "बीज शब्द"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3735,9 +3814,10 @@ msgid "Created"
msgstr "बनाएँ"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "रूपांतरित"
#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
@@ -3745,14 +3825,16 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "संशोधन संख्या"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "कुल संपादन समय"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3770,14 +3852,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "आलेख"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3786,64 +3870,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "तकनीकी दस्तावेज़न"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "शोध"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "विविध"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "शोधपत्र"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "शोध रिपोर्ट"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रकाशित"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3906,19 +4002,22 @@ msgid "Address"
msgstr "पता"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "व्याख्या (~o)"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3927,34 +4026,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण (~i)"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "संपादक"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशन वर्ग (~y)"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था (~u)"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "महीना"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3969,29 +4074,34 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "संगठन (~z)"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ (~g)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशक"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वविद्यालय"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "शृंखला (~r)"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -4000,19 +4110,22 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्ट का वर्ग (~p)"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ष"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4051,9 +4164,10 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "उपयोक्ता परिभाषित"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "~ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4066,9 +4180,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "सूची प्रविष्टि जोड़ें"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ में पहले से ही ग्रन्थ-सूची प्रविष्टि है, लेकिन अलग आँकड़ा है . आप मौजूदा प्रविष्टियों को व्यवस्थित करना चाहते हैं?"
#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
@@ -4076,14 +4191,16 @@ msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:745
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी दिखाएँ"
#: strings.hrc:746
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी छिपाएँ"
#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
@@ -4239,9 +4356,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "संबोधन"
#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
@@ -4322,9 +4440,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट एक्सेल (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4408,9 +4527,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "डाक मिलान सहायक"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5212,9 +5332,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक पूर्वावलोकन"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5261,14 +5382,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत पलटें"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "%1 क्षैतिज झटकें"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5299,9 +5422,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "पादिका"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादिका में"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5310,9 +5434,10 @@ msgid "Header"
msgstr "शीर्षिका"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षिका में"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5320,9 +5445,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "मत लपेटें (~N)"
#: strings.hrc:1042
#, fuzzy
@@ -5331,9 +5457,10 @@ msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "समानान्तर चतुर्भुज"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5379,9 +5506,10 @@ msgid "to character"
msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "कोई पृष्ठ नहीं"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5399,14 +5527,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत केन्द्रित"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तल में"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5414,9 +5544,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "रेखा के ऊपर"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "बायां केंद्रित"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5424,9 +5555,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखा के नीचे"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "पंजीकृरण-सही"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5439,9 +5571,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिज रूप से केन्द्रित"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5449,19 +5582,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "भीतर"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण-चौड़ाई"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5486,9 +5622,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य दस्तावेज़ में संपादनीय (_d)"
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "अलगाएँ"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5508,9 +5645,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "और "
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5528,14 +5666,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "चमकीलापन"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "फिर से करें"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5548,9 +5688,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "विरोधी"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5558,9 +5699,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5574,24 +5716,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "आलेखी प्रकार"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "धूसर"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "काला और सफेद"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5669,9 +5815,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "नियंत्रण"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5727,9 +5874,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "खोज दुहाराएँ"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5753,9 +5901,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ ढाँचा जोड़ें"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5764,9 +5913,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "अगला पृष्ठ"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "कोई शीर्षक नहीं"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5780,9 +5930,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "नया विभाग"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "अगले पुस्तचिह्न तक"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5801,14 +5952,16 @@ msgid "Next heading"
msgstr "कोई शीर्षक नहीं"
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "नया विभाग"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "अगले पाद टिप्पणी तक"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5816,9 +5969,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "अगला टिप्पणी"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5859,14 +6013,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले विभाग तक"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले पुस्तचिह्न तक"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5889,9 +6045,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले पाद टीका तक"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5899,9 +6056,10 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला टिप्पणी"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
@@ -5914,9 +6072,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले सारणी सूत्र में जाएँ"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5924,14 +6083,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले दोषयुक्त सारणी सूत्र में जाएँ"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "अगले दोषयुक्त सारणी सूत्र में जाएँ"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5968,14 +6129,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्ति जोड़ा"
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्ति मिटाया"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6071,29 +6234,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "स्तर मिटाएँ (~L)..."
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ प्रारूप (~P)..."
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "स्तर मिटाएँ (~L)..."
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रारूप तल..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ाइल खोला नहीं जा सकता है"
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6297,14 +6465,16 @@ msgid "User-Defined Index"
msgstr "नई उपयोक्ता परिभाषित सूची"
#: strings.hrc:1234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<none>"
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<none>"
#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
@@ -6382,9 +6552,10 @@ msgid "Page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या"
#: strings.hrc:1250
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "अध्याय संख्या"
#: strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
@@ -6506,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(अनुच्छेद शैली: "
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान पृष्ठ में पृष्ठ संख्या को लागू नहीं कर सकते हैं. सम संख्या बायीं ओर के पृष्ठ में, विषम संख्या दाहिनी ओर के पृष्ठ में उपयोग किया जा सकता है."
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6541,14 +6713,16 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें"
#: strings.hrc:1289
#, fuzzy
@@ -6557,9 +6731,10 @@ msgid "More..."
msgstr "अधिक (_M)..."
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "अनदेखा करें (~I)"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6587,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML दस्तावेज़"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6648,14 +6824,16 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "जारी रखें"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य"
#: strings.hrc:1311
#, fuzzy
@@ -6700,9 +6878,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "नीचे करें"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6731,9 +6910,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "इसके द्वारा हस्ताक्षरित"
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6741,109 +6921,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "खाली अनुच्छेद हटाएँ "
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापन सारणी का उपयोग करें"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "पहले दो आरंभिक बड़े अक्षर ठीक करें"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्य का पहला अक्षर बड़ा करें"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"मानक\" उद्धरण को %1 \\bcustom%2 उद्धरण से बदलें"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "मनपसंद शैली बदलें"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "बदला गया बुल्लेट"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित _underline_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित *मोटा*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2 ... को ½ से प्रतिस्थापित करें..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL पहचान"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "डैश प्रतिस्थापित करें"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1ला... को 1^ला... से प्रतिस्थापित करें"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "एकल रेखा अनुच्छेद को मिलाएँ"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"पाठ शरीर\" शैली को सेट करें"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"पाठ शरीर हाशिया\" शैली को सेट करें"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"लटकता हाशिया\" शैली को सेट करें"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"शीर्षक $(ARG1)\" शैली को सेट करें"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"बुल्लेट\" अथवा \"क्रमांकन\" शैली को सेट करें"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदों को मिलाएँ"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "गैर खंडनकारी स्थान जोड़ें"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6958,14 +7159,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr "नया दस्तावेज़ नाम"
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "जवाब (~R)"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी मिटाएँ"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6974,9 +7177,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "सभी टिप्पणी को $1 से मिटाएँ (~A)"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सभी टिप्पणियाँ मिटाएँ"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -7029,14 +7233,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुण"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "इस कार्य के साथ आगे बढ़ने के लिए आपको \"पहले जैसा\" पहले बंद करने की जरूरत है. आप \"पहले जैसा\" प्रकार्य रद्द करना चाहते हैं?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र मिलान करें"
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7045,9 +7251,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "अपने आँकड़ा स्रोत से क्षेत्र पता तत्व से मेल खिलाने के लिए नियत करें."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "पता खंड पूर्वावलोकन"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7415,9 +7622,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "पंसदीदा"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7443,9 +7651,10 @@ msgid "Position:"
msgstr "स्थिति"
#: businessdatapage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्सः"
#: businessdatapage.ui:89
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
@@ -7676,9 +7885,10 @@ msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तर (_C)"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "शीट"
#: cardmediumpage.ui:368
#, fuzzy
@@ -7756,9 +7966,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उभारना"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7994,9 +8205,10 @@ msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैली"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -8247,19 +8459,22 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "नई पता सूची"
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "पता सूचना"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि संख्या दिखाएँ (~w)"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8297,9 +8512,10 @@ msgid "_Find..."
msgstr "ढूंढें (_F)..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "मनपसंद बनाएँ (~u)..."
#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
@@ -8695,9 +8911,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "लिफ़ाफ़ा"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति दस्तावेज़"
#: envdialog.ui:37
msgctxt "envdialog|user"
@@ -8810,24 +9027,28 @@ msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण..."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेद (~a)..."
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष से सिकोड़ें"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तल से सिकोड़ें"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -9185,9 +9406,10 @@ msgid "Else"
msgstr "इसके अलावे"
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9273,9 +9495,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "फ़िल्टर चयन"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9319,9 +9542,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "प्रारूप (_o):"
#: fldvarpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "अदृश्य"
#: fldvarpage.ui:352
msgctxt "fldvarpage|label5"
@@ -9380,19 +9604,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "तिथि समय लेखक"
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशन"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "तुल्यकालित करें"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलों का तुल्यकालन"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9825,14 +10052,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: framedialog.ui:266
msgctxt "framedialog|columns"
@@ -9870,14 +10099,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "दाहिने से बाएँ"
#: frmaddpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "दाहिने से बाएँ (लंबवत)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "बायें से दायें (लंबवत)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9896,14 +10127,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<none>"
#: frmaddpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<none>"
#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
@@ -9916,9 +10149,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण (_D)"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -9985,9 +10219,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "स्वचालित आकार"
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "लंबाई (यथासंभव कम)"
#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
@@ -10020,9 +10255,10 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "अनुपात बनाए रखें"
#: frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
@@ -10035,29 +10271,34 @@ msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ में"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेद"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ढाँचा में"
#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
@@ -10120,9 +10361,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "ढ़ांचा:"
#: frmurlpage.ui:116
msgctxt "frmurlpage|search"
@@ -10167,19 +10409,22 @@ msgid "Page:"
msgstr "पृष्ठ"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "किनारा / पृष्ठभूमि..."
#: indentpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "खंड के पहले"
#: indentpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "खंड के बाद"
#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
@@ -10319,29 +10564,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "गोल"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशत"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ग मूल"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "घात"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ऑपरेटर"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10354,9 +10604,10 @@ msgid "Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "असमान है"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10364,14 +10615,16 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "इससे अधिक अथवा समान"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "कम (~L)"
#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
@@ -10379,9 +10632,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन OR"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10389,14 +10643,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन AND"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन NOT"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10404,19 +10660,22 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "माध्य"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10431,29 +10690,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "रेखा"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "कोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "टॉन्जेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्ककोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कटान्जेन्ट"
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -10771,9 +11035,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "यूआरएल: (_U)"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज़ करें"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -10889,9 +11154,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति दस्तावेज़"
#: labeldialog.ui:106
msgctxt "labeldialog|medium"
@@ -10968,19 +11234,22 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "स्तंभ (_C):"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तियाँ"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई"
#: labelformatpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ऊँचाई"
#: labelformatpage.ui:166
msgctxt "labelformatpage|save"
@@ -11179,9 +11448,10 @@ msgid "User Information"
msgstr "उपयोक्ता सूचना"
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षित कनेक्शन प्रयोग करें (SSL)"
#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
@@ -11221,9 +11491,10 @@ msgid "_All"
msgstr "सभी (_A)"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "चुने हुए रिकार्ड (~S)"
#: mailmerge.ui:172
#, fuzzy
@@ -11238,9 +11509,10 @@ msgid "_To:"
msgstr "प्रति (_T)"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "रिकार्ड"
#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
@@ -11248,9 +11520,10 @@ msgid "_Printer"
msgstr "प्रिंटर (_P)"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)"
#: mailmerge.ui:321
#, fuzzy
@@ -11259,14 +11532,16 @@ msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "एकल छपाई कार्य (~S)"
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "डेटाबेस से फ़ाइल नाम बनाएँ (~D)"
#: mailmerge.ui:415
#, fuzzy
@@ -11275,14 +11550,16 @@ msgid "Field:"
msgstr "क्षेत्र"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "मार्ग (~P):"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल प्रारूप:"
#: mailmerge.ui:506
#, fuzzy
@@ -11291,14 +11568,16 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "विषय:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "डाक प्रारूप"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11307,9 +11586,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "एचटीएमएल"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11318,24 +11598,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME लेखक"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~a)"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~v)"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट"
#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -11348,9 +11632,10 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना से..."
#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
@@ -11358,14 +11643,16 @@ msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "स्वीकारें (_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "अस्वीकारें (_R)"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11380,9 +11667,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "सभी अस्वीकार करें"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी संपादित करें..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11491,9 +11779,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र मिलान करें"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11652,14 +11941,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "पता खंड और संबोधन का लेआउट समायोजित करें"
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेल संदेश"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "अपना संदेश यहां लिखें"
#: mmmailbody.ui:132
#, fuzzy
@@ -11678,14 +11969,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "एक महिला प्राप्तकर्ता को इंगित करता पता सूची क्षेत्र"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "महिला (~F)"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुरूष (~M)"
#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
@@ -11703,9 +11996,10 @@ msgid "_New..."
msgstr "नया (_N)..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नया..."
#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
@@ -11729,9 +12023,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "पत्र"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेल संदेश"
#: mmoutputtypepage.ui:134
#, fuzzy
@@ -11770,14 +12065,16 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें"
#: mmresultemaildialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "हाल के दस्तावेज़"
#: mmresultemaildialog.ui:133
#, fuzzy
@@ -11840,14 +12137,16 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ छापें"
#: mmresultprintdialog.ui:97
#, fuzzy
@@ -11862,9 +12161,10 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "गुण (_r)..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रक विकल्प"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -11889,14 +12189,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ सहेजें"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -11904,9 +12206,10 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~v)"
#: mmresultsavedialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -11966,14 +12269,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "एक महिला प्राप्तकर्ता को इंगित करता पता सूची क्षेत्र"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "महिला (~F)"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुरूष (~M)"
#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
@@ -11991,9 +12296,10 @@ msgid "_New..."
msgstr "नया (_N)..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नया..."
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -12053,9 +12359,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "रोकें"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12083,9 +12390,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12098,24 +12406,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशन"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पीछे"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "आगे की ओर"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "कर्षण मोड"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12183,9 +12495,10 @@ msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय विंडो"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12249,9 +12562,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति दस्तावेज़"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12259,9 +12573,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12308,9 +12623,10 @@ msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12413,9 +12729,10 @@ msgid "Find"
msgstr "ढूँढ़ें"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12424,9 +12741,10 @@ msgid "Break"
msgstr "अंतराल (_B)"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "दीर्घा"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12440,9 +12758,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr "प्रतीक"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:2910
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
@@ -12450,9 +12769,10 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12467,9 +12787,10 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "फांटवर्क"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12489,9 +12810,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12500,9 +12822,10 @@ msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12545,9 +12868,10 @@ msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "आधार"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12556,9 +12880,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुण"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "आधार"
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12579,9 +12904,10 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12629,14 +12955,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "प्रारूप (_o)"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12657,9 +12985,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "पृष्ठ"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12680,9 +13009,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12743,9 +13073,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "संरेखित करें"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12760,14 +13091,16 @@ msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12786,14 +13119,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12874,9 +13209,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाएँ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12885,9 +13221,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंक्तियाँ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "चुनें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12907,9 +13244,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रंग"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12958,9 +13296,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12969,9 +13308,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "जाली"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12985,9 +13325,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ढांचा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13037,19 +13378,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यू"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ार"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -13112,9 +13456,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "चित्रादि"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13159,14 +13504,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंक्तियाँ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाएँ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "चुनें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13226,14 +13573,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "संरेखित करें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13242,9 +13591,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "जाली"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13276,9 +13626,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ें (_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "मीडिया"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13287,9 +13638,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ढांचा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमबद्ध रखें"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13310,14 +13662,16 @@ msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "धूसर"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "काला और सफेद"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13474,9 +13828,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "शैली2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13505,9 +13860,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तियाँ चुनें"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13516,14 +13872,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "पंक्ति ऊँचाई"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ समान रूप में बांटें"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13532,9 +13890,10 @@ msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13555,9 +13914,10 @@ msgid "Links"
msgstr "कड़ी"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13608,9 +13968,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "डॉक"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13655,14 +14016,16 @@ msgid "Through"
msgstr "इससे होकर"
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "परिवेश"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ परिवेश"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13812,9 +14175,10 @@ msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली संपादित करें..."
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -13882,14 +14246,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: objectdialog.ui:266
msgctxt "objectdialog|macro"
@@ -14196,9 +14562,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "गैर खंडित स्थान (~N)"
#: optformataidspage.ui:104
msgctxt "optformataidspage|tabs"
@@ -14206,9 +14573,10 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "टैब (_b)"
#: optformataidspage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेक"
#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
@@ -14253,9 +14621,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेद संरेखण"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14321,9 +14690,10 @@ msgid "_Fields"
msgstr "क्षेत्र"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "चार्ट्स"
#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -14337,9 +14707,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "माप इकाई"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "टैब रुकता है"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14582,9 +14953,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या पहचान"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14608,9 +14980,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "पंक्तियों/स्तंभों का व्यवहार"
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिर"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14665,9 +15038,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "स्तंभ"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठ जोड़ें"
#: opttablepage.ui:565
#, fuzzy
@@ -14909,9 +15283,10 @@ msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "दस्ती अंतराल..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14985,9 +15360,10 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "छाँटने का विकल्प"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -15038,19 +15414,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "दिशा"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ऊँचाई"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "पोट्रैट"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -15076,9 +15455,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "उदार"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15102,9 +15482,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छिपाएँ "
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15142,9 +15523,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15153,9 +15535,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छिपाएँ "
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर"
#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
@@ -15168,9 +15551,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15179,9 +15563,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छिपाएँ "
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर"
#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
@@ -15231,9 +15616,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "पोट्रैट"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15247,29 +15633,34 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "छाँटने का विकल्प"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "दाहिना और बायाँ"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ दाहिना"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ बायाँ"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15284,9 +15675,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ख़ाका"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15376,14 +15768,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
@@ -15426,14 +15820,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:312
msgctxt "picturedialog|macro"
@@ -15487,9 +15883,10 @@ msgid "Flip"
msgstr "पलटें"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "कोण (_A)"
#: picturepage.ui:307
msgctxt "picturepage"
@@ -15497,19 +15894,22 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "तयशुदा सेटिंग"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "घुमाव कोण"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "घुमाव कोण"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15578,9 +15978,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "आपके दस्तावेज़ में पता डेटाबेस क्षेत्र शामिल है. क्या आप एक फ़ॉर्म पत्र चाहते हैं?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15735,9 +16136,10 @@ msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्सः"
#: privateuserpage.ui:89
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
@@ -15870,9 +16272,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप दस्तावेज़ सहेजना जारी रखना चाहते हैं."
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -15910,9 +16313,13 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"\"$filename$\" नाम के साथ एक फ़ाइल पहले से मौजूद है.\n"
+"\n"
+"क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15952,34 +16359,40 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ चुनें"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "फिर लोड करें"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML स्रोत"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "पीछे की ओर (_k)"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "आगे की ओर"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16356,9 +16769,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "सारणी अलगाएँ"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल जिसे आपने चुना है एक से अधिक सारणी रखता है. कृपया पता सूची को समाहित करने वाली सारणी को चुनें जिसे आप प्रयोग करना चाहते हैं."
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16475,9 +16889,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ परिवेश"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16616,9 +17031,10 @@ msgid "Character "
msgstr "वर्ण"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "चुनें..."
#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
@@ -16641,9 +17057,10 @@ msgid "Setting"
msgstr "सेटिंग"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)"
#: spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
@@ -16661,29 +17078,34 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "चयन के लिए भाषा सेट करें"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेद के लिए भाषा सेट करें"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तन स्वीकारें"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तन अस्वीकारें"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "अगला परिवर्तन (~N)"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16734,9 +17156,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "सारणी"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "छवि"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16862,19 +17285,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "स्तंभ चौड़ाई"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "डाक मिलान प्राप्तकर्ता"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "सूची इसके सामग्री को नीचे दिखाता है: %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी गुण"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17028,9 +17454,10 @@ msgid "Character Style"
msgstr "वर्ण शैली"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
#: templatedialog1.ui:136
msgctxt "templatedialog1|organizer"
@@ -17058,9 +17485,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन ख़ाका"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उभारना"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17103,9 +17531,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "पंसदीदा"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17113,9 +17542,10 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "अनुच्छेद शैली"
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
#: templatedialog2.ui:136
msgctxt "templatedialog2|organizer"
@@ -17163,9 +17593,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन ख़ाका"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उभारना"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17178,14 +17609,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "कैप्स हटाएँ"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17208,9 +17641,10 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "ढाँचा शैली"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
#: templatedialog4.ui:136
msgctxt "templatedialog4|organizer"
@@ -17233,14 +17667,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटें"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17273,14 +17709,16 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|header"
@@ -17577,9 +18015,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकार (_T)"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "बनावट"
#: tocentriespage.ui:180
msgctxt "tocentriespage|all"
@@ -17875,9 +18314,10 @@ msgid "Type and Title"
msgstr "प्रकार और शीर्षक"
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉर्म"
#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
@@ -17937,9 +18377,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "स्रोत अध्याय से स्तर का उपयोग करें"
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैली"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -18003,9 +18444,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "निम्नलिखित वस्तु से बनाएँ"
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठक"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18262,14 +18704,16 @@ msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोण"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18361,9 +18805,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग"
#: wrappage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "बायां:"
#: wrappage.ui:442
#, fuzzy
@@ -18389,19 +18834,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अंतरण"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "पहला अनुच्छेद (~F)"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमि में (~B)"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "परिवेश"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"