diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hi/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hi/sw')
-rw-r--r-- | source/hi/sw/messages.po | 1330 |
1 files changed, 889 insertions, 441 deletions
diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index 4d07ce49911..53024d3de16 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सभी शैली" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:32 #, fuzzy @@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "पाठ शैली" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,29 +56,34 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "वर्ण शैली" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैली" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणिका शैली" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेष शैली" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "एचटीएमएल शैली" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: app.hrc:47 #, fuzzy @@ -83,9 +92,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी (_A)" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:49 #, fuzzy @@ -94,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:56 #, fuzzy @@ -105,9 +116,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी (_A)" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:58 #, fuzzy @@ -116,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:65 #, fuzzy @@ -127,9 +140,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी (_A)" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:67 #, fuzzy @@ -138,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:74 #, fuzzy @@ -149,9 +164,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी (_A)" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:76 #, fuzzy @@ -160,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:83 #, fuzzy @@ -171,9 +188,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी (_A)" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:85 #, fuzzy @@ -182,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -193,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -285,113 +305,136 @@ msgstr "लिंग" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल प्रारूप त्रुटि हुई." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "यह WinWord6 फ़ाइल नहीं है" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "यह WinWord97 फ़ाइल नहीं है" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "उपदस्तावेज़ $(ARG1) में $(ARG2)(row,col) पर फ़ाइल में प्रारूपण त्रुटि हुई." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल में लिखते समय त्रुटि" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "गलत स्वतः पाठ दस्तावेज़ संस्करण." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "उप दस्तावेज़ $(ARG1) लिखने में त्रुटि." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME राइटर फ़ाइल प्रारूप में आंतरिक त्रुटि." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) को परिवर्तित हुआ है." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "चालन $(ARG1) मौजूद नहीं है." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ और अलगाना असंभव है." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त स्तंभ नहीं जोड़ सकते हैं." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "कड़ी की गई सारणी की संरचना नहीं सुधार सकते हैं." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "सभी गुण नहीं पढ़ सका." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "सभी गुण नहीं रेकार्ड कर सकते हैं." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ को संपूर्णतः सहेजा नहीं जा सका." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"यह एचटीएमएल दस्तावेज़ %PRODUCTNAME बेसिक मॉक्रो को शामिल करता है.\n" +"उसे मौजूदा निर्यात सेटिंग के साथ नहीं सहेजा गया था." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "वर्ष" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "नमस्कार" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -414,9 +457,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(कोई नहीं)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -1181,9 +1225,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "उपयोक्ता सूची 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1258,9 +1303,10 @@ msgid "List Contents" msgstr "सूची विषय" #: strings.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "" +msgstr "सूची शीर्षक" #. page style names #: strings.hrc:188 @@ -1421,14 +1467,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैली" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैली" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1632,9 +1680,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ढाँचा" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1873,9 +1922,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "चयन छांट नहीं सकता है" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2671,9 +2721,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 मिटाएँ" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "गुण बदला गया" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2682,9 +2733,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2704,14 +2756,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ जोड़ें" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "सेलों को मिटाएँ " #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2933,14 +2987,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "पृष्ठ शैली मिटाएँ: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली बनाएँ: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ मिटाएँ" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3043,9 +3099,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज़" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "पठन त्रुटि" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3105,9 +3162,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3115,9 +3173,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3316,9 +3375,10 @@ msgid "Functions" msgstr "प्रकार्य" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करें" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3327,9 +3387,10 @@ msgid "Apply" msgstr "लागू करें" #: strings.hrc:600 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "सूत्र औज़ारपट्टी" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" @@ -3337,9 +3398,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "सूत्र पाठ" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3358,9 +3420,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "रूपरेखा: स्तर" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षण मोड" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3369,14 +3432,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक जोड़ें" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "बतौर कड़ी जोड़ें" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी जैसे जोड़ें" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3385,24 +3450,28 @@ msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय विंडो" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "छिपा हुआ" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3423,9 +3492,10 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन करें" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी संपादित करें" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3499,14 +3569,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा मत करें (~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "छिपा हुआ" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3527,24 +3599,28 @@ msgid "Read-~only" msgstr "केवल पढ़ने-योग्य" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "सभी दिखाएँ" #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "सभी छिपाएँ (_a)" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "सब मिटाएँ (_a)" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "बायां:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3642,9 +3718,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3671,9 +3748,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थ-सूची" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:668 #, fuzzy @@ -3718,9 +3796,10 @@ msgid "Subject" msgstr "विषय: (_u)" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "बीज शब्द" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3735,9 +3814,10 @@ msgid "Created" msgstr "बनाएँ" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "रूपांतरित" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3745,14 +3825,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "संशोधन संख्या" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "कुल संपादन समय" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3770,14 +3852,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "आलेख" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3786,64 +3870,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक अंश" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "तकनीकी दस्तावेज़न" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "शोध" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "शोधपत्र" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "शोध रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3906,19 +4002,22 @@ msgid "Address" msgstr "पता" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "व्याख्या (~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3927,34 +4026,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "संस्करण (~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "संपादक" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन वर्ग (~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "महीना" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3969,29 +4074,34 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संगठन (~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ (~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशक" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विश्वविद्यालय" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "शृंखला (~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -4000,19 +4110,22 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्ट का वर्ग (~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्ष" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4051,9 +4164,10 @@ msgid "User-defined5" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4066,9 +4180,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "सूची प्रविष्टि जोड़ें" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ में पहले से ही ग्रन्थ-सूची प्रविष्टि है, लेकिन अलग आँकड़ा है . आप मौजूदा प्रविष्टियों को व्यवस्थित करना चाहते हैं?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4076,14 +4191,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी दिखाएँ" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी छिपाएँ" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4239,9 +4356,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "संबोधन" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4322,9 +4440,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट एक्सेल (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4408,9 +4527,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान सहायक" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5212,9 +5332,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक पूर्वावलोकन" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5261,14 +5382,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "लंबवत पलटें" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 क्षैतिज झटकें" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5299,9 +5422,10 @@ msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "पादिका में" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5310,9 +5434,10 @@ msgid "Header" msgstr "शीर्षिका" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षिका में" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5320,9 +5445,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "मत लपेटें (~N)" #: strings.hrc:1042 #, fuzzy @@ -5331,9 +5457,10 @@ msgid "Through" msgstr "इससे होकर" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "समानान्तर चतुर्भुज" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5379,9 +5506,10 @@ msgid "to character" msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "कोई पृष्ठ नहीं" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5399,14 +5527,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "लंबवत केन्द्रित" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "तल में" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5414,9 +5544,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "रेखा के ऊपर" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "बायां केंद्रित" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5424,9 +5555,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखा के नीचे" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "पंजीकृरण-सही" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5439,9 +5571,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रूप से केन्द्रित" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5449,19 +5582,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "भीतर" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बाहर" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पूर्ण-चौड़ाई" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5486,9 +5622,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य दस्तावेज़ में संपादनीय (_d)" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "अलगाएँ" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5508,9 +5645,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "और " #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5528,14 +5666,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "चमकीलापन" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "फिर से करें" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5548,9 +5688,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "विरोधी" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5558,9 +5699,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5574,24 +5716,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "आलेखी प्रकार" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "धूसर" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "काला और सफेद" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5669,9 +5815,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5727,9 +5874,10 @@ msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "खोज दुहाराएँ" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5753,9 +5901,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "पाठ ढाँचा जोड़ें" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5764,9 +5913,10 @@ msgid "Next page" msgstr "अगला पृष्ठ" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "कोई शीर्षक नहीं" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5780,9 +5930,10 @@ msgid "Next section" msgstr "नया विभाग" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "अगले पुस्तचिह्न तक" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5801,14 +5952,16 @@ msgid "Next heading" msgstr "कोई शीर्षक नहीं" #: strings.hrc:1133 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "नया विभाग" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "अगले पाद टिप्पणी तक" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5816,9 +5969,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "अगला टिप्पणी" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5859,14 +6013,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "पिछले विभाग तक" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "पिछले पुस्तचिह्न तक" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5889,9 +6045,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "पिछले पाद टीका तक" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5899,9 +6056,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "पिछला टिप्पणी" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5914,9 +6072,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "पिछले सारणी सूत्र में जाएँ" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5924,14 +6083,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "पिछले दोषयुक्त सारणी सूत्र में जाएँ" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "अगले दोषयुक्त सारणी सूत्र में जाएँ" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5968,14 +6129,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति जोड़ा" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति मिटाया" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6071,29 +6234,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "स्तर मिटाएँ (~L)..." #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ प्रारूप (~P)..." #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "स्तर मिटाएँ (~L)..." #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "प्रारूप तल..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "यह फ़ाइल खोला नहीं जा सकता है" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6297,14 +6465,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "नई उपयोक्ता परिभाषित सूची" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6382,9 +6552,10 @@ msgid "Page number" msgstr "पृष्ठ संख्या" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "अध्याय संख्या" #: strings.hrc:1251 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" @@ -6506,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ में पृष्ठ संख्या को लागू नहीं कर सकते हैं. सम संख्या बायीं ओर के पृष्ठ में, विषम संख्या दाहिनी ओर के पृष्ठ में उपयोग किया जा सकता है." #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6541,14 +6713,16 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें" #: strings.hrc:1289 #, fuzzy @@ -6557,9 +6731,10 @@ msgid "More..." msgstr "अधिक (_M)..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "अनदेखा करें (~I)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6587,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML दस्तावेज़" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6648,14 +6824,16 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "जारी रखें" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "कार्य" #: strings.hrc:1311 #, fuzzy @@ -6700,9 +6878,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "नीचे करें" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6731,9 +6910,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "इसके द्वारा हस्ताक्षरित" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6741,109 +6921,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "खाली अनुच्छेद हटाएँ " #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन सारणी का उपयोग करें" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "पहले दो आरंभिक बड़े अक्षर ठीक करें" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "वाक्य का पहला अक्षर बड़ा करें" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"मानक\" उद्धरण को %1 \\bcustom%2 उद्धरण से बदलें" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसंद शैली बदलें" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "बदला गया बुल्लेट" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित _underline_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित *मोटा*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ... को ½ से प्रतिस्थापित करें..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL पहचान" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "डैश प्रतिस्थापित करें" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1ला... को 1^ला... से प्रतिस्थापित करें" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "एकल रेखा अनुच्छेद को मिलाएँ" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठ शरीर\" शैली को सेट करें" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठ शरीर हाशिया\" शैली को सेट करें" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"लटकता हाशिया\" शैली को सेट करें" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"शीर्षक $(ARG1)\" शैली को सेट करें" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"बुल्लेट\" अथवा \"क्रमांकन\" शैली को सेट करें" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदों को मिलाएँ" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "गैर खंडनकारी स्थान जोड़ें" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6958,14 +7159,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "नया दस्तावेज़ नाम" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "जवाब (~R)" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी मिटाएँ" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6974,9 +7177,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "सभी टिप्पणी को $1 से मिटाएँ (~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सभी टिप्पणियाँ मिटाएँ" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -7029,14 +7233,16 @@ msgid "Properties" msgstr "गुण" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "इस कार्य के साथ आगे बढ़ने के लिए आपको \"पहले जैसा\" पहले बंद करने की जरूरत है. आप \"पहले जैसा\" प्रकार्य रद्द करना चाहते हैं?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मिलान करें" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7045,9 +7251,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "अपने आँकड़ा स्रोत से क्षेत्र पता तत्व से मेल खिलाने के लिए नियत करें." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "पता खंड पूर्वावलोकन" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7415,9 +7622,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "पंसदीदा" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7443,9 +7651,10 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति" #: businessdatapage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "फैक्सः" #: businessdatapage.ui:89 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" @@ -7676,9 +7885,10 @@ msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: cardmediumpage.ui:368 #, fuzzy @@ -7756,9 +7966,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारना" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7994,9 +8205,10 @@ msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -8247,19 +8459,22 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नई पता सूची" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "पता सूचना" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि संख्या दिखाएँ (~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8297,9 +8512,10 @@ msgid "_Find..." msgstr "ढूंढें (_F)..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "मनपसंद बनाएँ (~u)..." #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8695,9 +8911,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज़" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8810,24 +9027,28 @@ msgid "Size" msgstr "आकार" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "वर्ण..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद (~a)..." #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष से सिकोड़ें" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "तल से सिकोड़ें" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -9185,9 +9406,10 @@ msgid "Else" msgstr "इसके अलावे" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9273,9 +9495,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "फ़िल्टर चयन" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9319,9 +9542,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "प्रारूप (_o):" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "अदृश्य" #: fldvarpage.ui:352 msgctxt "fldvarpage|label5" @@ -9380,19 +9604,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "तिथि समय लेखक" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशन" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "तुल्यकालित करें" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबलों का तुल्यकालन" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9825,14 +10052,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9870,14 +10099,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "दाहिने से बाएँ" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "दाहिने से बाएँ (लंबवत)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "बायें से दायें (लंबवत)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9896,14 +10127,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -9916,9 +10149,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "विवरण (_D)" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9985,9 +10219,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "स्वचालित आकार" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "लंबाई (यथासंभव कम)" #: frmtypepage.ui:111 msgctxt "frmtypepage|widthft" @@ -10020,9 +10255,10 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "अनुपात बनाए रखें" #: frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" @@ -10035,29 +10271,34 @@ msgid "Size" msgstr "आकार" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ में" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा में" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -10120,9 +10361,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ढ़ांचा:" #: frmurlpage.ui:116 msgctxt "frmurlpage|search" @@ -10167,19 +10409,22 @@ msgid "Page:" msgstr "पृष्ठ" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "किनारा / पृष्ठभूमि..." #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "खंड के पहले" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "खंड के बाद" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" @@ -10319,29 +10564,34 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "गोल" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशत" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "घात" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटर" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10354,9 +10604,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "असमान है" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10364,14 +10615,16 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "इससे अधिक अथवा समान" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "कम (~L)" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10379,9 +10632,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बूलियन OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10389,14 +10643,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बूलियन AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बूलियन NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10404,19 +10660,22 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10431,29 +10690,34 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -10771,9 +11035,10 @@ msgid "URL:" msgstr "यूआरएल: (_U)" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़ करें" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10889,9 +11154,10 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज़" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -10968,19 +11234,22 @@ msgid "_Columns:" msgstr "स्तंभ (_C):" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "पंक्तियाँ" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ चौड़ाई" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ ऊँचाई" #: labelformatpage.ui:166 msgctxt "labelformatpage|save" @@ -11179,9 +11448,10 @@ msgid "User Information" msgstr "उपयोक्ता सूचना" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षित कनेक्शन प्रयोग करें (SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11221,9 +11491,10 @@ msgid "_All" msgstr "सभी (_A)" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "चुने हुए रिकार्ड (~S)" #: mailmerge.ui:172 #, fuzzy @@ -11238,9 +11509,10 @@ msgid "_To:" msgstr "प्रति (_T)" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "रिकार्ड" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11248,9 +11520,10 @@ msgid "_Printer" msgstr "प्रिंटर (_P)" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)" #: mailmerge.ui:321 #, fuzzy @@ -11259,14 +11532,16 @@ msgid "File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "एकल छपाई कार्य (~S)" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस से फ़ाइल नाम बनाएँ (~D)" #: mailmerge.ui:415 #, fuzzy @@ -11275,14 +11550,16 @@ msgid "Field:" msgstr "क्षेत्र" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "मार्ग (~P):" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल प्रारूप:" #: mailmerge.ui:506 #, fuzzy @@ -11291,14 +11568,16 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विषय:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "संलग्नक" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "डाक प्रारूप" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11307,9 +11586,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "एचटीएमएल" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11318,24 +11598,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~a)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~v)" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "आउटपुट" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11348,9 +11632,10 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "नमूना से..." #: mailmergedialog.ui:136 msgctxt "mailmergedialog|label1" @@ -11358,14 +11643,16 @@ msgid "Create" msgstr "बनाएँ" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "स्वीकारें (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "अस्वीकारें (_R)" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11380,9 +11667,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सभी अस्वीकार करें" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी संपादित करें..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11491,9 +11779,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मिलान करें" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11652,14 +11941,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "पता खंड और संबोधन का लेआउट समायोजित करें" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल संदेश" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "अपना संदेश यहां लिखें" #: mmmailbody.ui:132 #, fuzzy @@ -11678,14 +11969,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "एक महिला प्राप्तकर्ता को इंगित करता पता सूची क्षेत्र" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "महिला (~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरूष (~M)" #: mmmailbody.ui:265 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" @@ -11703,9 +11996,10 @@ msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नया..." #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" @@ -11729,9 +12023,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "पत्र" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल संदेश" #: mmoutputtypepage.ui:134 #, fuzzy @@ -11770,14 +12065,16 @@ msgid "Plain Text" msgstr "सादा पाठ" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "हाल के दस्तावेज़" #: mmresultemaildialog.ui:133 #, fuzzy @@ -11840,14 +12137,16 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ छापें" #: mmresultprintdialog.ui:97 #, fuzzy @@ -11862,9 +12161,10 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "गुण (_r)..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक विकल्प" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11889,14 +12189,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ सहेजें" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11904,9 +12206,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 #, fuzzy @@ -11966,14 +12269,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "एक महिला प्राप्तकर्ता को इंगित करता पता सूची क्षेत्र" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "महिला (~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरूष (~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" @@ -11991,9 +12296,10 @@ msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नया..." #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -12053,9 +12359,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "रोकें" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12083,9 +12390,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12098,24 +12406,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "पीछे" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "आगे की ओर" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षण मोड" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12183,9 +12495,10 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय विंडो" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12249,9 +12562,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज़" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12259,9 +12573,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12308,9 +12623,10 @@ msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12413,9 +12729,10 @@ msgid "Find" msgstr "ढूँढ़ें" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घर" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12424,9 +12741,10 @@ msgid "Break" msgstr "अंतराल (_B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12440,9 +12758,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12450,9 +12769,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12467,9 +12787,10 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फांटवर्क" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12489,9 +12810,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ ले-आउट" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12500,9 +12822,10 @@ msgid "References" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12545,9 +12868,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "आधार" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12556,9 +12880,10 @@ msgid "Properties" msgstr "गुण" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "आधार" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12579,9 +12904,10 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12629,14 +12955,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "प्रारूप (_o)" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यू" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घर" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12657,9 +12985,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "पृष्ठ" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ ले-आउट" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12680,9 +13009,10 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12743,9 +13073,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "संरेखित करें" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12760,14 +13091,16 @@ msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "औज़ार" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "औज़ार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12786,14 +13119,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "औज़ार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12874,9 +13209,10 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाएँ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12885,9 +13221,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्तियाँ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "चुनें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12907,9 +13244,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12958,9 +13296,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12969,9 +13308,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "जाली" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12985,9 +13325,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ढांचा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13037,19 +13378,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "औज़ार" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -13112,9 +13456,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्रादि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13159,14 +13504,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्तियाँ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाएँ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "चुनें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13226,14 +13573,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "संरेखित करें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13242,9 +13591,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "जाली" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13276,9 +13626,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "मीडिया" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13287,9 +13638,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ढांचा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13310,14 +13662,16 @@ msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "धूसर" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "काला और सफेद" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13474,9 +13828,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "शैली2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13505,9 +13860,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तियाँ चुनें" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13516,14 +13872,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ समान रूप में बांटें" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13532,9 +13890,10 @@ msgid "File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13555,9 +13914,10 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13608,9 +13968,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13655,14 +14016,16 @@ msgid "Through" msgstr "इससे होकर" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "परिवेश" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "पाठ परिवेश" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13812,9 +14175,10 @@ msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "शैली संपादित करें..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13882,14 +14246,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" @@ -14196,9 +14562,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "गैर खंडित स्थान (~N)" #: optformataidspage.ui:104 msgctxt "optformataidspage|tabs" @@ -14206,9 +14573,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "टैब (_b)" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ब्रेक" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14253,9 +14621,10 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद संरेखण" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14321,9 +14690,10 @@ msgid "_Fields" msgstr "क्षेत्र" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट्स" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14337,9 +14707,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "माप इकाई" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकता है" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14582,9 +14953,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "संख्या पहचान" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14608,9 +14980,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "पंक्तियों/स्तंभों का व्यवहार" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14665,9 +15038,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "स्तंभ" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ जोड़ें" #: opttablepage.ui:565 #, fuzzy @@ -14909,9 +15283,10 @@ msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "दस्ती अंतराल..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14985,9 +15360,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छाँटने का विकल्प" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -15038,19 +15414,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "दिशा" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ चौड़ाई" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ ऊँचाई" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोट्रैट" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15076,9 +15455,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "उदार" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15102,9 +15482,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छिपाएँ " #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "मिरर" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15142,9 +15523,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15153,9 +15535,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छिपाएँ " #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "मिरर" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15168,9 +15551,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15179,9 +15563,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छिपाएँ " #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "मिरर" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15231,9 +15616,10 @@ msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोट्रैट" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15247,29 +15633,34 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छाँटने का विकल्प" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "दाहिना और बायाँ" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "मिरर" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ दाहिना" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ बायाँ" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15284,9 +15675,10 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "ख़ाका" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15376,14 +15768,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" @@ -15426,14 +15820,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" @@ -15487,9 +15883,10 @@ msgid "Flip" msgstr "पलटें" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "कोण (_A)" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15497,19 +15894,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा सेटिंग" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "घुमाव कोण" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "घुमाव कोण" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15578,9 +15978,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठ" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "आपके दस्तावेज़ में पता डेटाबेस क्षेत्र शामिल है. क्या आप एक फ़ॉर्म पत्र चाहते हैं?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15735,9 +16136,10 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "फैक्सः" #: privateuserpage.ui:89 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" @@ -15870,9 +16272,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप दस्तावेज़ सहेजना जारी रखना चाहते हैं." #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15910,9 +16313,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"\"$filename$\" नाम के साथ एक फ़ाइल पहले से मौजूद है.\n" +"\n" +"क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15952,34 +16359,40 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ चुनें" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "फिर लोड करें" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML स्रोत" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "पीछे की ओर (_k)" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "आगे की ओर" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16356,9 +16769,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "सारणी अलगाएँ" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल जिसे आपने चुना है एक से अधिक सारणी रखता है. कृपया पता सूची को समाहित करने वाली सारणी को चुनें जिसे आप प्रयोग करना चाहते हैं." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16475,9 +16889,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "पाठ परिवेश" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16616,9 +17031,10 @@ msgid "Character " msgstr "वर्ण" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "चुनें..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16641,9 +17057,10 @@ msgid "Setting" msgstr "सेटिंग" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16661,29 +17078,34 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "चयन के लिए भाषा सेट करें" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद के लिए भाषा सेट करें" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन स्वीकारें" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन अस्वीकारें" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "अगला परिवर्तन (~N)" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16734,9 +17156,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "सारणी" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16862,19 +17285,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ चौड़ाई" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान प्राप्तकर्ता" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "सूची इसके सामग्री को नीचे दिखाता है: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "सारणी गुण" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17028,9 +17454,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "वर्ण शैली" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17058,9 +17485,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन ख़ाका" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारना" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17103,9 +17531,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "पंसदीदा" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17113,9 +17542,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "अनुच्छेद शैली" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17163,9 +17593,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन ख़ाका" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारना" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17178,14 +17609,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "कैप्स हटाएँ" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17208,9 +17641,10 @@ msgid "Frame Style" msgstr "ढाँचा शैली" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17233,14 +17667,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17273,14 +17709,16 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" @@ -17577,9 +18015,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "बनावट" #: tocentriespage.ui:180 msgctxt "tocentriespage|all" @@ -17875,9 +18314,10 @@ msgid "Type and Title" msgstr "प्रकार और शीर्षक" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉर्म" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" @@ -17937,9 +18377,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "स्रोत अध्याय से स्तर का उपयोग करें" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18003,9 +18444,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "निम्नलिखित वस्तु से बनाएँ" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठक" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18262,14 +18704,16 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोण" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18361,9 +18805,10 @@ msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "बायां:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18389,19 +18834,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "पहला अनुच्छेद (~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि में (~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "परिवेश" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |