diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:27:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-06 23:51:11 +0100 |
commit | 7a93a556c365806ff1306e70f970feaf1bd7581f (patch) | |
tree | 8eea6cd86f73095f842a9585676899c198a42540 /source/hi/sw | |
parent | 6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (diff) |
update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
Diffstat (limited to 'source/hi/sw')
-rw-r--r-- | source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1672 |
1 files changed, 837 insertions, 835 deletions
diff --git a/source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f54eea58f57..742fe40e700 100644 --- a/source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 07:33+0000\n" "Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369124889.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414740834.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जोड़ें" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "तत्व नाम" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "नया पता खंड" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. पता तत्व को यहां खींचें" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ऊपर जाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "बायाँ जाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "दाँया जाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "नीचे जाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "पता से हटाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "पता से हटाएँ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "पता में जोड़ें" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "फाइल पहले से मौजूद है" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "नया दस्तावेज़ नाम" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियाँ निर्दिष्ट करें" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बायाँ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दाहिना" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "लागू नहीं" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "बाहर जाने वाला मेल सर्वर:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द (_P):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "आने वाला मेल सर्वर:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "सर्वर नाम (_n):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "पोर्ट (_o):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द (_w):" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "श्रेणी (_e)..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल तंत्र (_F)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "इंटरनेट (_n)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "शॉर्टकट" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करें" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "कंपनी" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "नारा" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "मुख्य पृष्ठ / ई-मेल" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहला नाम" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "फैक्स संख्या" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पता" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "कंपनी 2री पंक्ति" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "जिप/शहर (_Z)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शहर" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "जिप कोड" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "दूरभाष / मोबाइल" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "सड़क" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "व्यापार आँकड़ा" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "पूर्वपरिभाषित लेबल अधिलिखित नहीं किया जा सकता है, दूसरे नाम का उपयोग करें." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "अनुशीर्षक" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "अनुशीर्षक विकल्प" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "स्वतः पाठ - विभाग" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "पता" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "लेबल पाठ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस क्षेत्र" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "मानचित्र" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "निरन्तर (_C)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "व्यापारिक चिह्न" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "यहाँ नक़ल करें" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Cc:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Bcc:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "इस मेल की नक़ल यहाँ भेजें:" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई और अंतरण" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "सारणी शीर्षक" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "अंत टीका" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षिका" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादिका" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "1ली रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2री रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3री रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4थी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5वीं रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 6ठी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 7वीं. रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8वीं रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9वां रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 10वीं रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 1ला क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2रा क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3रा क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 4था क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5वां क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6ठा क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7वां क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8वां क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9वां क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10वां क्रमांकन स्तर" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "शब्दानुक्रमनिका फ़ाइल संपादित करें" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "खोज पद" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "विकल्प प्रविष्टि" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "1ली कुंजी" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr " 2री कुंजी" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "मिलान स्थिति" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "केवल शब्द" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हाँ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नहीं" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "पता सूची मनपसंद बनाएँ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "नाम बदलें (_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "कोई आँकड़ा अब तक सेटअप नहीं किया गया था. आपको एक आँकड़ा स्रोत की जरूरत है जैसे कि डेटाबेस, क्षेत्र के लिए आँकड़ों की आपूर्ति करने के लिए (उदाहरण के लिए, नाम व पता)." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ में फ़ॉन्ट अंतःस्थापित करें (_E)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "पंक्तियाँ (_L):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "पाठ (_T):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र संपादित करें" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "विकल्प... (_O)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "डीडीई कमांड (_C)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस क्षेत्र" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "प्रेषक (_S):" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_I)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारें (_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "बाएँ से" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ऊपर से" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकर्ता" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "बाएँ से" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ऊपर से" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "प्रेषक" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप (_o)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई (_W)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "ऊंचाई (_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "आड़ा बायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "आड़ा बायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "आड़ा केंद्रित" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "आड़ा केंद्रित" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "आड़ा दायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "आड़ा दायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "खड़ा बायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "खड़ा बायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "खड़ा केंद्रित" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "खड़ा केंद्रित" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "खड़ा दायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "खड़ा दायाँ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "लिफ़ाफ़ा अभिमुखन" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "सेटअप..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक नाम" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मुद्रक" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध डेटाबेस: (_A)" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_I)" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "प्रति संदर्भ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ सूचना" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "चर" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्ट ढूँढ़ें" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "ढूंढे (_i):" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "स्थिति (_C):" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "रिकार्ड संख्या" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस फ़ाइल जोड़ें" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़ करें..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस से" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनें (_e)..." #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप (_o):" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "तिथि समय लेखक" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनें (_e)..." #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप (_o):" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान (_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनें (_e)..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप (_o):" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो (_M)..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान (_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "नाम (_m)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "तब" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "इसके अलावे" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ऊपर खिसकाएँ (_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "नाम (_m)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "तिथि समय लेखक" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "नाम (_m)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान (_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "पुस्तचिह्न" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अंत टीका" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकित अनुच्छेद" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "नाम (_m)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनें (_e)..." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान (_V)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप (_o):" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर (_L)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "पृथक्कारक (_S)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याय के अनुसार क्रमांकन" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करें" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करें" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मिटाएँ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मिटाएँ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "तिथि समय लेखक" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका/ अंत टीका सेटिंग" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अंत टीका" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा प्रारूप (_f):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "पहले (_f):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "पहले (_f):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अंत टीका" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका/अंतिम टीका" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "गुण" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटें" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम (_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "लंबवत संरेखण (_V)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content alignment" -msgstr "" +msgstr "सामग्री संरेखण" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय सूची (_C)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार (_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा करें" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "पाठ दिशा (_T)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुण" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ऊपर" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केन्द्रित" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीचे" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "बाएँ से दाहिने" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "दाहिने से बाएँ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "अधीनस्थ वस्तु सेटिंग प्रयोग करें" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित आकार" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई (_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित आकार" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "ऊँचाई (_e)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "एंकर" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज (_z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "द्वारा" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "प्रति: (_T)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "लंबवत (_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "प्रति: (_o)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "पाठ प्रवाह का अनुसरण करें" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल: (_U)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम (_N):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "यहाँ कड़ीबद्ध" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "चित्र नक्शा" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ढूँढ़ें" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "खोज कुंजी नहीं मिली." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित ढंग से पाठ जोड़ें" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "शार्टकट के लिए स्वतः पाठ" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक जोड़ें" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "स्वतः..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस स्तंभों को जोड़ें" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "ऐसे आँकड़ा जोड़ें:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ (_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "सारणी शीर्षक को जोड़ें" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "केवल पंक्ति बनाएँ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित (_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग जोड़ें" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_I)" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका/अंतिम टीका" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति (_R):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षिका पंक्ति (_w):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "व्यापार कार्ड" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "निजी" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई (_W)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "ऊंचाई (_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "बायां हाशिया (_L):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "सहेजें (_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति (_w):" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "वितरित करें" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "सेटअप..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक नाम" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता सूचना" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "पोर्ट (_P):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "सर्वर नाम (_S):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "जाने वाला सर्वर (SMTP) सेटिंग" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएँ" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा स्रोत कनेक्शन" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र को प्रपत्र अक्षर से व्यक्तिगत करने के लिए प्रयोग किया जाता है. क्षेत्र आँकड़ा लिए आँकड़ा स्रोत से स्थानधारक है, जैसे एक डेटाबेस. प्रपत्र पत्र में क्षेत्र जरूर डाटा स्रोत से जुड़ा रहना चाहिए." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "कनेक्ट करें" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा पता सूची: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "पता सूची चुनें पता आँकड़ा रखने वाला जिसे आप प्रयोग करना चाहते हैं. यह आकड़ा पता खंड बनाने के लिए जरूरी है." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान में प्रयुक्त क्षेत्र नाम का मिलान अपने आँकड़ा के स्रोत में स्तंभ शीर्षका में कराएँ." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "अधिक (_M)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "पिछला पता खंड पूर्वावलोकन" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "अगला पता खंड पूर्वावलोकन" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "जाँचे कि पता आँकड़ा सही से मेल खाता है." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "पता खंड डालें" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "प्रगति:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ बना रहा है..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X %Y का" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" +msgstr "पाठ शरीर से समायोजित करें" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block position" -msgstr "" +msgstr "पता खंड स्थिति" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "हटाएँ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "हटाएँ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "ऊपर (_U)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "नीचे (_D)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation position" -msgstr "" +msgstr "संबोधन स्थिति" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "छोटा-बड़ा करें (_Z)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "" +msgstr "पता खंड और संबोधन का लेआउट समायोजित करें" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "आप खास निजी दस्तावेज़ बना सकते हैं. '%1' को क्लिक करने से सहायक अस्थाई रूप से एक छोटे विंडो में घटाएगा जाएगा जिससे आप अपने दस्तावेज़ संपादित कर सकें. दस्तावेज़ को संपादित करने के बाद, सहायक में 'डाक मिलान सहायक में लौटें' को क्लिक करके छोटे विंडो में लौटें." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान दस्तावेज़ को वैयक्तिक बनाएँ" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "ढूंढें (_F)..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "इसके लिए खोजें (_S):" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ पूर्ण शब्द (_d)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "मिलान स्थिति (_t)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ढूँढ़ें" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "नीचे एक विकल्प चुनें:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, print or send the document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ सहेजें, छापें या भेजें" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "द्वारा (_F)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "प्रति (_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "प्रति: (_o)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "विषय: (_u)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "प्रिंटर (_P)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "गुण (_r)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट पाठ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "एडोब पीडीएफ-दस्तावेज़" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट वर्ड डॉक्यूमेंट" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "एचटीएमएल संदेश" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "सादा पाठ" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "पाने वालों की एक समूह की चिट्ठी भेजें. चिट्ठी में एक पता खंड और एक संबोधन जरूर रहना चाहिए. चिट्ठी हर पानेवाले के लिए निजीकृत किया जा सकता है." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "पाने वालों के एक समूह को ई-मेल भेजें. ई-मेल संदेश में एक संबोधन जरूर रहना चाहिए. ई-मेल हर पाने वालों के लिए निजीकृत किया जा सकता है." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "किस प्रकार का दस्तावेज़ आप बनाना चाहते हैं?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "मेल किए दस्तावेज़ का पूर्वावलोकन अब देखा जा सकता है. अन्य दस्तावेज़ का पूर्वावलोकन देखने के लिए एक तीर क्लिक करें." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकर्ता (_R):" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "प्रथम" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "पिछला" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "अगला" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "अंतिम" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8040,7 +8040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ संपादित करें" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "पिछला पता खंड पूर्वावलोकन" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "अगला पता खंड पूर्वावलोकन" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "एक संबोधन में इस दस्तावेज़ को शामिल करना चाहिए" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सामान्य संबोधन" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "एक महिला प्राप्तकर्ता को इंगित करता पता सूची क्षेत्र" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8139,7 +8139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नाम" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मान" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नया (_N)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक संबोधन डालें" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a salutation" -msgstr "" +msgstr "एक संबोधन बनाएँ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8256,7 +8256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "डाक मिलान के लिए आंरभिक दस्तावेज़ चुनें" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "ख़ाका स्तर:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण शैली (_N):" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "इससे आरंभ करें (_t):" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "इससे आरंभ करें (_S):" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटें" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8625,7 +8625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8661,7 +8661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण पृथक्कारक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "पृथक्कारक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "अनुशीर्षक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8724,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "पृथक्कारक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याय के अनुसार क्रमांकन शीर्षक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैली" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8769,7 +8769,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "किनारा और छाया लागू करें" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8787,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी और फ्रेम प्रारूप" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8799,6 +8799,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"शीर्षक को स्वतः जोड़ें\n" +"जब घुसाया जा रहा हो:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8807,7 +8809,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी पहले" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8816,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण पहले" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8825,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक क्रम" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8834,7 +8836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित (_u)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8843,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "शब्दानुसार (_o)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8852,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8861,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ की तुलना करें" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8870,7 +8872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "लंबाई अनदेखा करें (~p)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8879,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "RSID का उपयोग करें (_R)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8888,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8897,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ प्रारूपण के लिए मुद्रक मैट्रिक्स का प्रयोग करें" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8906,7 +8908,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद व सारणी के बीच स्थान जोड़ें (मौजूदा दस्तावेज़ में)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8915,7 +8917,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद व सारणी स्थान पृष्ठ के शीर्ष पर जोड़ें (मौजूदा दस्तावेज़ में)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8933,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "पाठ की पंक्तियों के बीच लीडिंग (अतिरिक्त स्थान) मत जोड़ें" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8951,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "सारणी कोष्ठ के नीचे अनुच्छेद व सारणी जोड़ें" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8978,7 +8980,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तु की अवस्थिति के दौरान रैपिंग शैली पर विचार करें" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8987,7 +8989,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "समायोजित अनुच्छेद में दस्ती पंक्ति खंडन के साथ पंक्ति पर वर्ड स्थान फैलाएँ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9014,7 +9016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAME के लिए सुसंगतता विकल्प" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9023,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9032,7 +9034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार (_S)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9041,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा (_f):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9059,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "सूची: (_L)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9068,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "अनुशीर्षक (_a)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9077,7 +9079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9095,7 +9097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "मूल फ़ॉन्ट (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9104,7 +9106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा (_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9149,7 +9151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "टैब (_b)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9167,7 +9169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "छिपा हुआ पाठ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9194,7 +9196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "इसका प्रदर्शन" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9203,7 +9205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "गणित बेसलाइन संरेखण" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9212,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "खाका मदद" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9230,7 +9232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9257,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "टैब (_T)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9275,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "सीधा कर्सर" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9284,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय करें" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9293,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षित क्षेत्र में कर्सर" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9302,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "हमेशा (_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9320,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "कभी नहीं (_N)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9329,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "लोड करने से समय कड़ी अद्यतन करें" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9356,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "स्वतः अद्यतन:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9401,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9437,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "शब्द गणना" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9455,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "रंग (_l):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9464,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[कोई नहीं]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9473,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "मोटा" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9482,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "तिरछा" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9491,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "रेखांकित" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9500,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "रेखांकित: द्विगुणित" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9509,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "आर-पार काटें" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9518,7 +9520,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "अपरकेस" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9527,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "लोअरकेस" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9536,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "छोटा अक्षर" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9545,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9554,7 +9556,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9563,7 +9565,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9572,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "प्रवेशन" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9581,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "गुण (_b)..." #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9599,7 +9601,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मिटाएँ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9608,7 +9610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "मिटाना" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9626,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "रंग (_r):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9635,7 +9637,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "गुण" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तित गुण" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9662,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "रंग (_C):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9671,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[कोई नहीं]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9680,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "बायाँ हाशिया" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9689,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "दाहिना हाशिया" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9698,7 +9700,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "बाहरी हाशिया" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9707,7 +9709,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "भीतरी हाशिया" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9716,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "रेखा परिवर्तित" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9725,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "लेखक से" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9734,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (_e)..." #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9770,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9797,7 +9799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेखण (_A)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9806,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी में इनपुट" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9815,7 +9817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "पंक्तियों/स्तंभों का व्यवहार" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9842,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चर (_V)…" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9851,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन केवल समीप के क्षेत्र के लिए" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9860,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन सम्पूर्ण सारणी को प्रभावित करता है" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9869,7 +9871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन सारणी आकार को प्रभावित करता है" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9878,7 +9880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "सेल खिसकाएँ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9887,7 +9889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति (_R)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9905,7 +9907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति (_w):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9932,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "कुंजीपटल नियंत्रण" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9941,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण प्रारूप" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10328,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10337,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "हाशिया व अंतरण" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10346,7 +10348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेखण" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10355,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "पाठ बहाव" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10364,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10373,7 +10375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा व क्रमांकण" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10382,7 +10384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टैब्स" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10391,7 +10393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "कैप्स हटाएँ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10400,7 +10402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10409,7 +10411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10418,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "तस्वीर" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10427,7 +10429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10436,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10445,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटें" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10454,7 +10456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10463,7 +10465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "तस्वीर" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10472,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "काटें" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10481,7 +10483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10490,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10499,7 +10501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10517,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल नाम (_F)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10526,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10535,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "लंबवत से (_V)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10553,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "सभी पृष्ठों पर" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10562,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "बाईं पृष्ठ पर" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10571,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "दाहिने पृष्ठ पर" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10580,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "पलटें" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -10706,7 +10708,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "छपाई मॉनीटर" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10715,7 +10717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "सहेजें-मॉनिटर" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10724,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "को छपाई के लिए तैयार किया जा रहा है" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10733,7 +10735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "इसे यहाँ सहेजा जा रहा है" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10940,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "पहिला/अंतिम नाम/आद्याक्षर (_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10949,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "सड़क (_S)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10985,7 +10987,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10994,7 +10996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "मुख्य पृष्ठ / ई-मेल" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11003,7 +11005,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहला नाम" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11012,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आरंभिक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11030,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11039,7 +11041,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11048,7 +11050,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11057,7 +11059,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "फैक्स संख्या" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11066,7 +11068,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पता" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11075,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "पहिला/अंतिम नाम/आद्याक्षर (_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11084,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11093,7 +11095,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहला नाम" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11102,7 +11104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आरंभिक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11111,7 +11113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "जिप/शहर (_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11120,7 +11122,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शहर" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11129,7 +11131,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "जिप कोड" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11138,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "दूरभाष / मोबाइल" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11147,7 +11149,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11156,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11165,7 +11167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक आँकड़ा" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11228,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "बतौर तयशुदा प्रयोग करें (~D)" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11264,7 +11266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "यह छवि घुमाया गया है. आप इसे मानक अभिमुखन में घुमाना चाहेंगे?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11300,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनों को दिखाएँ" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11372,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व का नाम बदलें" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -11381,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "तत्व नाम" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11471,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "लेबल प्रारूप सहेजें" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11480,7 +11482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "व्यापारिक चिह्न" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11489,7 +11491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "प्रकार: (_y) " #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11498,7 +11500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11507,7 +11509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "नया विभाग" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11516,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "लिंक (_L)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11525,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11534,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग (_S)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11543,7 +11545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल नाम (_F)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11552,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "डीडीई कमांड (_C)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11570,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द सहित (_h)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "लेखन संरक्षित" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "छिपाएँ (_i)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11624,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "सशर्त (_W)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छिपाएँ " #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11642,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य दस्तावेज़ में संपादनीय (_d)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11651,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुण" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11660,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "पता सूची चुनें" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11669,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "एक पता की सूची चुनें. '%1' को भिन्न सूची से प्राप्त करने वाले को चुनने के लिए क्लिक करें. यदि आपके पास एक पता सूची नहीं है तो आप एक '%2' क्लिक कर के बना सकते हैं." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11678,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "आपका प्राप्तकर्ता अभी इससे चयनित है:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11687,7 +11689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11696,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "बनाएँ (_C)" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11705,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "फिल्टर (_F)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11714,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11732,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11741,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11750,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा स्रोत से जोड़ रहा है..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -11759,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "स्वतः पाठ चुनें:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -11768,7 +11770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "स्वतः पाठ - समूह" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11777,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "पता खंड चुनें" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11786,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नया (_N)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11795,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मिटाएँ (_D)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11849,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "पता खंड सेटिंग" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -11858,7 +11860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "सूची चिह्न" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -11867,7 +11869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11876,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "दिशा" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11885,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11894,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11903,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11912,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11921,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11930,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पहले" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11939,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पहले" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11948,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "बाद" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11957,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "बाद" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11966,7 +11968,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान्तर" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11975,7 +11977,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान्तर" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11986,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "इससे होकर" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11993,7 +11995,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "इससे होकर" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12002,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12308,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "छवियों की संख्या:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12389,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "कोई विषय नहीं" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12398,7 +12400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "विषय:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12443,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "शेष जगह " #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -12722,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैली" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12740,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12749,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12758,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12767,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12776,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन ख़ाका" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12785,7 +12787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन शैली" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12812,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन शैली" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12839,7 +12841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ख़ाका" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12848,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12857,7 +12859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12866,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12875,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद शैली" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12893,7 +12895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12902,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "हाशिया व अंतरण" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12911,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेखण" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12920,7 +12922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "पाठ बहाव" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12929,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12938,7 +12940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12947,7 +12949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12956,7 +12958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12965,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन ख़ाका" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12974,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा व क्रमांकण" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12983,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टैब्स" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12992,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "कैप्स हटाएँ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13001,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13010,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13019,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13028,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा शैली" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +13048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13064,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13073,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटें" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13082,7 +13084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13091,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13100,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13109,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13118,7 +13120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13127,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13145,7 +13147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13154,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षिका" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13163,7 +13165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादिका" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13172,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "किनारा" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13181,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13190,7 +13192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13199,7 +13201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "पाठ जाल" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13208,7 +13210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "जाँच खाता सेटिंग" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13217,7 +13219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "संजाल कनेक्शन स्थापित करें" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13226,7 +13228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "बाहर जानेवाला मेल सर्वर ढूँढ़ें" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13235,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "सफल" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13253,7 +13255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ई-मेल खाता सेटिंग जाँच रहा है..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13262,7 +13264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13271,7 +13273,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME बाहर जाने वाले मेल सर्वर में जोड़ नहीं सका. अपने तंत्र की सेटिंग को जाँचें और %PRODUCTNAME में सेटिंग का सर्वर नाम, पोर्ट और सुरक्षित कनेक्शन सेटिंग जाँचे." #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13325,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "प्रति पंक्ति वर्ण:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13343,7 +13345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्ति:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13361,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "वर्ण चौड़ाई (_w):" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13370,7 +13372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम रूबी पाठ आकार:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13379,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम बेस पाठ आकार:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13424,7 +13426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "जाल रंग:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13451,7 +13453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक पृष्ठ की संख्या:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -13460,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "" +msgstr "यहाँ शीर्षक पृष्ठ रखें:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -13487,7 +13489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज प्रारंभ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -13514,7 +13516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक पृष्ठ के बाद पृष्ठ क्रमांकन फिर सेट करें" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -13532,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "पहले शीर्षक पृष्ठ के लिए पृष्ठ संख्या सेट करें" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -13586,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "सूची/सारणी जोडें" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13595,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "सूची/सारणी" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13604,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13613,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13622,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13631,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13640,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13649,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर (_L)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13658,7 +13660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13676,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सभी (_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13685,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैली" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13694,7 +13696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13703,7 +13705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण भरें" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13712,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट स्थिति" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "दाहिना संरेखण" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13730,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "अध्याय प्रविष्टि" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13739,7 +13741,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "केवल संख्या दायरा" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "केवल विवरण" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13757,7 +13759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "संख्या दायरा और विवरण " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13766,7 +13768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "एक स्तर ऊपर तक मूल्यांकन" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13775,7 +13777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13784,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13793,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "बिना पृथक्कारक संख्या" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13802,7 +13804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ें (_I)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13811,7 +13813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाएँ (_R)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13820,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "अध्याय संख्या" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13829,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि पाठ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13838,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13856,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13874,7 +13876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "संरचना और प्रारूपण" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13892,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "अर्द्धविराम से अलग कुंजी" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13901,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "वर्णात्मक परिसीमक" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13910,7 +13912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "प्रधान प्रविष्टियों के लिए वर्ण शैली" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13919,7 +13921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13946,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "इससे छांटें" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13955,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13964,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13973,7 +13975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13982,7 +13984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13991,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14000,7 +14002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14009,7 +14011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14018,7 +14020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14027,7 +14029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14036,7 +14038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14045,7 +14047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14054,7 +14056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14063,7 +14065,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोही क्रम" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14072,7 +14074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "छाँटक कुंजी" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14081,7 +14083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14090,7 +14092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14099,7 +14101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "दस्ती परिवर्तनों से संरक्षित" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14108,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "प्रकार और शीर्षक" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14117,7 +14119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "के लिए" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14126,7 +14128,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14135,7 +14137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याय" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14144,7 +14146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "एक स्तर ऊपर तक मूल्यांकन" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14153,7 +14155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "सूची/सारणी बनाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14162,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ख़ाका" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14180,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14198,7 +14200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14207,7 +14209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE वस्तु" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14216,7 +14218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "स्रोत अध्याय से स्तर का उपयोग करें" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14252,7 +14254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14261,7 +14263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "वस्तु नाम" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14270,7 +14272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14279,7 +14281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "दिखाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14288,7 +14290,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14297,7 +14299,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी और संख्या" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14306,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक पाठ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14315,7 +14317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "से बनाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14324,7 +14326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "निम्नलिखित वस्तु से बनाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14351,7 +14353,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[कोई नहीं]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14396,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टियों का प्रारूपण" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14405,7 +14407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "समान प्रविष्टियों को मिलाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14423,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "- इसके साथ मिलाएँ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14432,7 +14434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "स्थिति सचेतन" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14441,7 +14443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि को स्वतः बड़े वर्ण में बदलें" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14450,7 +14452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "कुंजी अलग प्रविष्टियों के रूप में" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14468,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल (_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14477,7 +14479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14486,7 +14488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14495,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुंजी प्रकार" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14504,7 +14506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छाँटे" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14513,7 +14515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोलें" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14522,7 +14524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नया (_N)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14540,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय सूची" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14549,7 +14551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "अकारादि सूची" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14558,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "चित्र सूची" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14567,7 +14569,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी सूची" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14576,7 +14578,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14585,7 +14587,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तु सूची" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14594,7 +14596,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ग्रन्थ-सूची" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14603,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "परत (_L)..." #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा (_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14630,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन (_E)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14639,7 +14641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "कार्यभार" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14837,7 +14839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "कनेक्शन सेटिंग जाँचें..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14846,7 +14848,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल नहीं भेजा जा सका" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14855,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल नहीं भेजा जा सका" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14864,7 +14866,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "निम्नलिखित त्रुटि आई:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14945,7 +14947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटें" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14954,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "बाद" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14963,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पहले" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14972,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं (_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15008,7 +15010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15026,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "दाहिना (_R)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15035,7 +15037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष (_T):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15044,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "तल (_B):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15053,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "अंतरण" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15089,7 +15091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "केवल बाहरी ओर" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15098,4 +15100,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" |