aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hi/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hi/uui
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hi/uui')
-rw-r--r--source/hi/uui/messages.po90
1 files changed, 63 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/hi/uui/messages.po b/source/hi/uui/messages.po
index d20680fee0f..1a8e1b0357d 100644
--- a/source/hi/uui/messages.po
+++ b/source/hi/uui/messages.po
@@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss
msgstr "%PRODUCTNAME फ़ाइल को नहीं रख सकता है ऊपर लिखे जाने से जब यह प्रेषण प्रोटोकॉल प्रयोग किया जाता है. क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहते हैं?"
#: ids.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -291,6 +292,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
+"फ़ाइल '$(ARG1)' दूषित है और इसलिये खोला नहीं जा सकता है. क्या %PRODUCTNAME फ़ाइल को मरम्मत करनी चाहिए?\n"
+"\n"
+"यह दूषण दस्तावेज़ के साथ छेड़ छाड़ से भी हो सकती है या संरचनात्मक दस्तावेज़ क्षति के कारण आंकड़ा प्रेषण के वजह से.\n"
+"\n"
+"हमारी सलाह है कि मरम्मत किए गए दस्तावेज की सामग्री पर भरोसा मत करें.\n"
+"इस दस्तावेज के लिए मैक्रो का अपवाद निष्क्रिय किया जाता है.\n"
+"\n"
+"क्या %PRODUCTNAME को फ़ाइल की मरम्मत करनी चाहिए?\n"
#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -452,9 +461,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
@@ -467,9 +477,10 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
@@ -549,9 +560,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ाइल %PRODUCTNAME के द्वारा विशेष अधिकार के लिए बंद नहीं किया जा सका, उस फ़ाइल स्थान पर लॉक फ़ाइल बनाने के लिए अनुपस्थित अनुमति के कारण."
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
@@ -722,9 +734,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
#: filterselect.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "फ़िल्टर चयन"
#: logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
@@ -743,29 +756,34 @@ msgid "_Remember password"
msgstr "कूटशब्द याद करें (~R)"
#: logindialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
-msgstr ""
+msgstr "खाता"
#: logindialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द (_w):"
#: logindialog.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
#: logindialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|pathft"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "मार्ग (~P):"
#: logindialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|pathbtn"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज़ करें"
#: logindialog.ui:244
msgctxt "logindialog|loginrealm"
@@ -801,44 +819,52 @@ msgid "Message from server:"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - सुरक्षा चेतावनी"
#: macrowarnmedium.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो सक्रिय करें"
#: macrowarnmedium.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो निष्क्रिय करें"
#: macrowarnmedium.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ में इसके द्वारा हस्ताक्षरित दस्तावेज़ मैक्रो समाहित है:"
#: macrowarnmedium.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
msgid "The document contains document macros."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज़ दस्तावेज़ मैक्रो को शामिल करता है."
#: macrowarnmedium.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
-msgstr ""
+msgstr "हस्ताक्षर देखें..."
#: macrowarnmedium.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो में वायरस हो सकता है. एक दस्तावेज़ के लिए मॉक्रो को निष्क्रिय करना हरदम सुरक्षित है. यदि आप मॉक्रो निष्क्रिय करते हैं आप दस्तावेज़ मॉक्रो के द्वारा दिये कार्यशीलता का नाश कर सकते हैं."
#: macrowarnmedium.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "इस स्रोत से हमेशा मैक्रोज पर भरोसा करें"
#: masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
@@ -846,9 +872,10 @@ msgid "Enter Master Password"
msgstr ""
#: masterpassworddlg.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -861,19 +888,22 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड मुख्य पासवर्ड से संरक्षित है. आपको हर सत्र में इसे दाखिल करने के लिए पूछा जाएगा, यदि %PRODUCTNAME एक कूटशब्द को संरक्षित कूटशब्द की सूची से प्राप्त करता है."
#: setmasterpassworddlg.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
#: setmasterpassworddlg.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द याद करें (~R)"
#: setmasterpassworddlg.ui:157
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
@@ -881,29 +911,34 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
#: simplenameclash.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "बदलें"
#: simplenameclash.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "नाम बदलें"
#: sslwarndialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
#: sslwarndialog.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "जारी रखें"
#: sslwarndialog.ui:38
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
@@ -911,9 +946,10 @@ msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र देखें..."
#: unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"