diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hi/uui | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hi/uui')
-rw-r--r-- | source/hi/uui/messages.po | 90 |
1 files changed, 63 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/hi/uui/messages.po b/source/hi/uui/messages.po index d20680fee0f..1a8e1b0357d 100644 --- a/source/hi/uui/messages.po +++ b/source/hi/uui/messages.po @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "%PRODUCTNAME फ़ाइल को नहीं रख सकता है ऊपर लिखे जाने से जब यह प्रेषण प्रोटोकॉल प्रयोग किया जाता है. क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहते हैं?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -291,6 +292,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" +"फ़ाइल '$(ARG1)' दूषित है और इसलिये खोला नहीं जा सकता है. क्या %PRODUCTNAME फ़ाइल को मरम्मत करनी चाहिए?\n" +"\n" +"यह दूषण दस्तावेज़ के साथ छेड़ छाड़ से भी हो सकती है या संरचनात्मक दस्तावेज़ क्षति के कारण आंकड़ा प्रेषण के वजह से.\n" +"\n" +"हमारी सलाह है कि मरम्मत किए गए दस्तावेज की सामग्री पर भरोसा मत करें.\n" +"इस दस्तावेज के लिए मैक्रो का अपवाद निष्क्रिय किया जाता है.\n" +"\n" +"क्या %PRODUCTNAME को फ़ाइल की मरम्मत करनी चाहिए?\n" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -452,9 +461,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" @@ -467,9 +477,10 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" @@ -549,9 +560,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "यह फ़ाइल %PRODUCTNAME के द्वारा विशेष अधिकार के लिए बंद नहीं किया जा सका, उस फ़ाइल स्थान पर लॉक फ़ाइल बनाने के लिए अनुपस्थित अनुमति के कारण." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -722,9 +734,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "फ़िल्टर चयन" #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" @@ -743,29 +756,34 @@ msgid "_Remember password" msgstr "कूटशब्द याद करें (~R)" #: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "खाता" #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द (_w):" #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "मार्ग (~P):" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़ करें" #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -801,44 +819,52 @@ msgid "Message from server:" msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - सुरक्षा चेतावनी" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो सक्रिय करें" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो निष्क्रिय करें" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ में इसके द्वारा हस्ताक्षरित दस्तावेज़ मैक्रो समाहित है:" #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़ दस्तावेज़ मैक्रो को शामिल करता है." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "हस्ताक्षर देखें..." #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो में वायरस हो सकता है. एक दस्तावेज़ के लिए मॉक्रो को निष्क्रिय करना हरदम सुरक्षित है. यदि आप मॉक्रो निष्क्रिय करते हैं आप दस्तावेज़ मॉक्रो के द्वारा दिये कार्यशीलता का नाश कर सकते हैं." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "इस स्रोत से हमेशा मैक्रोज पर भरोसा करें" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -846,9 +872,10 @@ msgid "Enter Master Password" msgstr "" #: masterpassworddlg.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -861,19 +888,22 @@ msgid "Set Master Password" msgstr "" #: setmasterpassworddlg.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड मुख्य पासवर्ड से संरक्षित है. आपको हर सत्र में इसे दाखिल करने के लिए पूछा जाएगा, यदि %PRODUCTNAME एक कूटशब्द को संरक्षित कूटशब्द की सूची से प्राप्त करता है." #: setmasterpassworddlg.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" #: setmasterpassworddlg.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द याद करें (~R)" #: setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" @@ -881,29 +911,34 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access msgstr "" #: simplenameclash.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "बदलें" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "नाम बदलें" #: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: sslwarndialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "जारी रखें" #: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" @@ -911,9 +946,10 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणपत्र देखें..." #: unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" |