diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/hr/chart2/messages.po | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/hr/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hr/chart2/messages.po | 2246 |
1 files changed, 373 insertions, 1873 deletions
diff --git a/source/hr/chart2/messages.po b/source/hr/chart2/messages.po index fa2e305d696..fbdb3d8caf3 100644 --- a/source/hr/chart2/messages.po +++ b/source/hr/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-18 11:35+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" "Language-Team: Croatian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hr/>\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1563445756.000000\n" #. NCRDD -#: chart2/inc/chart.hrc:16 +#: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Traka" #. YpLZF -#: chart2/inc/chart.hrc:17 +#: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Valjak" #. VLXhh -#: chart2/inc/chart.hrc:18 +#: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Stožac" #. xsWC2 -#: chart2/inc/chart.hrc:19 +#: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" @@ -1083,119 +1083,59 @@ msgid "Data Table" msgstr "Tablica podataka" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Umetni redak" -#. 8ijLs -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" -msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" - #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "Umetni niz podataka" -#. EjHBF -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:95 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" -msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" - #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "Umetni stupac s tekstom" -#. tVACy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:113 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" -msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "" - #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Obriši redak" -#. DVMcX -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:131 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" -msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "" - #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "Izbriši niz" -#. mSCiJ -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:149 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" -msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "" - #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "Pomakni niz lijevo" -#. V7UUB -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:177 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" -msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "" - #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "Pomakni niz udesno" -#. JxZC8 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:195 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" -msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "" - #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "Pomakni redak gore" -#. DnZTt -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:213 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" -msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "" - #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "Pomakni redak dolje" -#. u8jmj -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:231 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" -msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "" - -#. rRJDK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:365 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" - #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1227,299 +1167,203 @@ msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "Oznake podataka za sve nizove podataka" #. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Prikaži vrijednost kao b_roj" -#. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:114 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" - #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Prikaži vrijednost kao _postotak" -#. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" - #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Prikaži _kategoriju" -#. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:154 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" - #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Prikaži ključ _legende" -#. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:174 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" - #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_Automatsko prelamanje teksta" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Oblik _broja..." -#. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:208 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" - #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Oblik p_ostotka..." -#. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:227 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" - #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Razdjeljivač" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Razmak" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Zarez" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Točka-zarez" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Novi redak" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Period" -#. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:284 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" - #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Polož_aj" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Prilagodi optimalno" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centrirano" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Iznad" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ispod" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dolje desno" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Gore desno" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Unutra" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Izvan" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Blizu izvora" -#. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "" - #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Oblik broja za postotne vrijednosti" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Svojstva teksta" -#. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:425 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "" - -#. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:445 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" - #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stupnjevi" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:484 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smjer te_ksta" -#. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:501 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Rotiraj tekst" -#. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" - -#. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:568 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" - -#. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 -msgctxt "dlg_DataLabel|label3" -msgid "Leader Lines" -msgstr "" - -#. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - -#. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1527,229 +1371,133 @@ msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. 9Wf9T -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Ništa" -#. pvfsb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" - #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Stalna vrijednost" -#. oDzF5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" - #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Postotak" -#. bGDm2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" - -#. tSBH9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna greška" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardna devijacija" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Varijanca" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Margina za greške" -#. vqTAT -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:229 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_Raspon ćelija" -#. Vm5iS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" -msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" - #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategorija greške" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Pozitivno i neg_ativno" -#. aAhky -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:318 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" -msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "Prikazuje i pozitivne i negativne stupce grešaka." - #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Poz_itivno" -#. yXXuP -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" -msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Prikazuje samo pozitivne stupce grešaka." - #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ne_gativno" -#. KsYHq -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" -msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Prikazuje samo pozitivne stupce grešaka." - #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:410 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Indikator greške" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:458 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ozitivno (+)" -#. EHq4d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:476 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" -msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" - -#. SUBEs -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Upišite raspon adresa odakle će se čitati negativne vrijednosti grešaka. Za odabir raspona iz tablice, koristite gumb Smanji." - #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Odaberite raspon podataka" -#. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:513 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klikom na gumb smanjite dijalog, te zatim koristeći miša odaberite raspon polja u tablici. Ponovnim klikom na gumb vraćate dijalog na punu veličinu." - #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativno (-)" -#. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:557 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" -msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" - -#. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Upišite raspon adresa odakle će se čitati negativne vrijednosti grešaka. Za odabir raspona iz tablice, koristite gumb Smanji." - #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:590 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Odaberite raspon podataka" -#. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klikom na gumb smanjite dijalog, te zatim koristeći miša odaberite raspon polja u tablici. Ponovnim klikom na gumb vraćate dijalog na punu veličinu." - #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Ista vrijednost za oboje" -#. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" - #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Odaberite raspon za pozitivna odstupanja" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:668 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Odaberite raspon za negativna odstupanja" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:679 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz tablice podataka" @@ -1803,89 +1551,53 @@ msgid "Axes" msgstr "Osi" #. 4Drc8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X os" -#. QyAAw -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:115 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y os" -#. 8ZzUp -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z os" -#. DgjxB -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Osi" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X _os" -#. JGQhE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:220 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "" - #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y o_s" -#. trDFK -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "" - #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z o_s" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Sekundarne osi" -#. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:308 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" -msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "" - #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1893,95 +1605,53 @@ msgid "Grids" msgstr "Mreže" #. adEgJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X os" -#. TeVcH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "" - #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y os" -#. 6SmKJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "" - #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z os" -#. bF4Eb -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." -msgstr "" - #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "Glavne mreže" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X _os" -#. cfAUn -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:220 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "" - #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y o_s" -#. a3asH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:241 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "" - #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z o_s" -#. hcj99 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:262 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." -msgstr "" - #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "Sporedne mreže" -#. URB9E -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." -msgstr "" - #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" @@ -1989,107 +1659,59 @@ msgid "Titles" msgstr "Naslovi" #. pAKf8 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Naslov" #. ZBgRn -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "Podna_slov" -#. aCRZ7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:123 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" -msgid "Enter the desired title for the chart." -msgstr "" - -#. 5eiq7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:140 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" -msgid "Enter the desired subtitle for the chart." -msgstr "" - #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_X os" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y os" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z os" -#. qz8WP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:224 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" -msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "" - -#. 3m5Dk -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:241 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" -msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "" - -#. PY2EU -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:258 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" -msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "" - #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Osi" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X _os" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y o_s" -#. EsHDi -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:342 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" -msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "" - -#. bnwti -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" -msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "" - #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Sekundarne osi" -#. Y96AE -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:408 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." -msgstr "" - #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -2186,164 +1808,158 @@ msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Naslovi" -#. dB6pP -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" -msgid "Show legend" -msgstr "Prikaži legendu" - #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "Prikaži legendu" #. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_Položaj:" #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Desno" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Gore" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Dolje" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Prikaži legendu bez preklapanja s grafikonom" #. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X os" #. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "Naslov X osi" #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y os" #. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Naslov Y osi" #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z os" #. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Naslov Z osi" #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "Druga X os" #. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "Naslov druge X osi" #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "Druga Y os" #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Naslov druge Y osi" #. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Osi" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Glavna vodoravna" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Glavna okomita" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Sporedna vodoravna" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Sporedna okomita" #. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "Linije mreže" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -2637,163 +2253,91 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Glatke linije" #. vmRbz -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "_Vrsta linije:" #. Nkqhi -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "Kubična krivulja" #. LTCVw -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "B-krivulja" -#. EJdNq -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" -msgid "Apply a line curve model." -msgstr "" - #. eecxc -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "_Razlučivost:" #. AdG5v -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Stupanj polinoma:" -#. X35yY -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:201 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" -msgid "Set the resolution." -msgstr "" - -#. a4btg -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:218 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" -msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "" - -#. YECJR -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:252 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" -msgid "Apply a line curve model." -msgstr "" - #. RyJg5 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "Započni _s vodoravnom linijom" -#. Zcr4L -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:141 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" -msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" - #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Stepenica na _vodoravnoj sredini" -#. D5DGL -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:163 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" -msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" - #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Završi s vodoravnom linijom" -#. nGAhe -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:185 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" -msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" - #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Stepenica prema _okomitoj sredini" -#. S528C -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:207 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" -msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" - #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Vrsta koraka" -#. K2DaE -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:44 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" - #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stupnjevi" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "O_komito nasloženo" -#. VGDph -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:102 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" - #. 3BaMa -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. dAHWb -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Smjer te_ksta:" -#. i5UYm -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:145 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - -#. 9cDiw -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:164 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" - #. syx89 -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmjeravanje teksta" @@ -2822,276 +2366,138 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#. raML6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" -msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "" - #. EyGsf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "_Sjenčanje" -#. W68hV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" -msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "" - #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "_Obrub objekta" -#. CQjGV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" -msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "" - #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "Zaobljeni _rubovi" -#. c5pNB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" -msgid "Edges are rounded by 5%." -msgstr "Rubovi se zaokružuju na 5%." - #. U5CTF #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "_Osi pod desnim kutom" -#. QxmLn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" -msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "" - #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "_X rotacija" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "_Y rotacija" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "_Z rotacija" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" -#. xyePC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:111 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "" - #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#. JECHC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "" - -#. PP8jT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - -#. AyMWn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:167 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - -#. EGS4B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:184 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Izvor svjetla 1" -#. EQb5g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:100 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" -msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "" - #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Izvor svjetla 2" -#. jkJM8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:119 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Izvor svjetla 3" -#. ZEUk7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:138 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Izvor svjetla 4" -#. X5ZD3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:157 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Izvor svjetla 5" -#. mUPX4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:176 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Izvor svjetla 6" -#. AAkx2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:195 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Izvor svjetla 7" -#. Rh9Hz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:214 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Izvor svjetla 8" -#. EbsUA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:233 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - -#. DwEDc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:267 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" -msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "" - #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje" -#. JnBhP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:286 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "" - -#. mgXyK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:311 +#. XLXEQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" -msgid "_Light Source" -msgstr "" - -#. WssJA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:357 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgid "_Light source" +msgstr "Izvor svjet_la" #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:372 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Odaberite boju u dijaloškom okviru za boje" -#. 943Za -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:376 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "" - -#. LFMGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:394 +#. QCb7M +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" -msgid "_Ambient Light" -msgstr "" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Ambijentalno svjetlo" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Pregled svjetla" -#. tQBhd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:495 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" -msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" - #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -3122,236 +2528,170 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#. eKYhk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:71 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." -msgstr "" - -#. FwCEp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:89 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Odaberi kategoriju gdje bi crta osi trebala sijeći drugu os." - -#. AnLbY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:112 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" -msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Odaberi kategoriju gdje bi crta osi trebala sijeći drugu os." - #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "Osi _između kategorija" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "Linija osi" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "" -#. FaKJZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" -msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" - #. gSFeZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "" -#. BSx2x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:215 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" -msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" - #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "Os pozicioniranja" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_Postavi oznake" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "Blizu osi" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Blizu osi (druga strana)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "Vanjski početak" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "Vanjski kraj" -#. ChAqv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:296 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "" - #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:321 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "U_daljenost" #. Hkjze -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:359 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Oznake" #. YBk4g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "Veliki:" #. G8MEU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "Mali:" #. UN6Pr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "Unutrašnj_i" -#. DpVNk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:443 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" - #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_Vanjski" -#. DGWEb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" - #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "U_nutarnji" -#. jbRx3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" - #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:500 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "V_anjski" -#. JAi2f -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:512 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" - #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "Stavi _oznake" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:553 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "Na naslove" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:554 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "Na osi" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:555 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "Na osima i oznakama" -#. tED2r -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" -msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "" - #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:584 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "Oznake intervala" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "Prikaži _glavnu mrežu" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:633 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "_Prikaži malu mrežu" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "_Više..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:661 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "Viš_e..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:681 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Mreže" @@ -3362,470 +2702,302 @@ msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Odaberite vrstu grafikona" -#. wBFXQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" -msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "" - #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D izgled" -#. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" -msgid "Enables a 3D look for the data values." -msgstr "" - #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistično" -#. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" -msgid "Select the type of 3D look." -msgstr "" - #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Oblik" -#. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:213 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" -msgid "Select a shape from the list." -msgstr "" - #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Nasloži niz" -#. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:245 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" -msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "" - #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Složeno" -#. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:275 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" -msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "" - #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Postotak" -#. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" -msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "" - #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Duboko" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Vrsta _linije" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Ravno" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Izglađeno" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Stepeničasto" -#. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:355 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" -msgid "Choose the type of line to draw." -msgstr "" - #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Svojstva..." -#. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:372 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" -msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." -msgstr "" - #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "Razvr_staj po X vrijednostima" -#. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:397 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" -msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "" - #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Broj li_nija" -#. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" -msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "" - -#. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" -msgid "Select a basic chart type." -msgstr "" - #. qRkoY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Prikaži vrijed_nost kao broj" -#. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:46 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" - #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:57 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Prikaži vrijednost kao _postotak" -#. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" - #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Prikaži _kategoriju" -#. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" - #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Prikaži ključ _legende" -#. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:106 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" - #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_Automatsko prelamanje teksta" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Oblik broja..." -#. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:140 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" - #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "O_blik postotka..." -#. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:159 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" - #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Razdjeljivač" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Razmak" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Zarez" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Točka-zarez" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Novi redak" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Period" -#. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:216 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" - #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Po_ložaj" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Prilagodi optimalno" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centrirano" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Iznad" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ispod" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dolje desno" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Gore desno" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Unutra" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Izvan" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Blizu izvora" -#. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "" - #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Oblik broja za postotnu vrijednost" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Svojstva teksta" -#. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:357 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "" - -#. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:377 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" - #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stupnjevi" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smjer te_ksta" -#. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:433 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:458 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Rotiraj tekst" -#. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" - -#. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:500 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" - -#. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 -msgctxt "tp_DataLabel|label3" -msgid "Leader Lines" -msgstr "" - -#. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Sakrij unos legende" -#. k2s9H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:49 -msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" -msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" - #. DUQwA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" msgstr "Unos legende" @@ -3843,121 +3015,61 @@ msgid "Select data range" msgstr "Odaberite raspon podataka" #. 2iNp6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "_Niz podataka:" -#. oFoeg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:113 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" -msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "" - #. rqABh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#. AExBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:141 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" -msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "" - #. dCyXA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Gore" -#. GTEK3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:160 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" -msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" - #. 3v9x2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#. BDDwm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" -msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "" - #. MkZNf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Dolje" -#. 558EK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:198 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" -msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" - #. mC5Ge -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:238 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "Rasponi po_dataka:" -#. ZB6Dv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:291 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" -msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "" - #. qRMfs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "Raspon _za %VALUETYPE" -#. M2BSw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:330 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - -#. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:347 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategorije" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Oznake _podatka" -#. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:414 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - -#. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:431 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Prilagođavanje raspona podataka za pojedini niz podataka" @@ -3968,224 +3080,128 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Bez" -#. YVhm9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:68 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" - #. Cq44D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Stalna vrijednost" -#. Aetuh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:91 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" - #. Njqok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Postotak" -#. kqgrm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:114 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" - -#. qCQY8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:141 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. GnXao -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna greška" #. SQ3rE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardna devijacija" #. GagXt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Varijanca" #. Siyxd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Margina za greške" -#. j6oTg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:163 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. AbhAQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_Raspon ćelije" -#. x3uW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" -msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" - #. 9Y8Vo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategorija greške" #. q8qXd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Pozitivno _i negativno" -#. LDszs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:256 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" -msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "Prikazuje i pozitivne i negativne stupce grešaka." - #. 6F78D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Po_zitivno" -#. oSnnp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" -msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Prikazuje samo pozitivne stupce grešaka." - #. jdFbj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ne_gativno" -#. DvqJN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" -msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Prikazuje samo pozitivne stupce grešaka." - #. D4Aou -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Indikator greške" #. haTNd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ozitivno (+)" -#. 7bDeP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" -msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" - -#. D5XCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Upišite raspon adresa odakle će se čitati negativne vrijednosti grešaka. Za odabir raspona iz tablice, koristite gumb Smanji." - #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:449 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Odaberite raspon podataka" -#. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:453 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klikom na gumb smanjite dijalog, te zatim koristeći miša odaberite raspon polja u tablici. Ponovnim klikom na gumb vraćate dijalog na punu veličinu." - #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativno (-)" -#. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:497 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" -msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" - -#. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Upišite raspon adresa odakle će se čitati negativne vrijednosti grešaka. Za odabir raspona iz tablice, koristite gumb Smanji." - #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Odaberite raspon podataka" -#. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:533 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klikom na gumb smanjite dijalog, te zatim koristeći miša odaberite raspon polja u tablici. Ponovnim klikom na gumb vraćate dijalog na punu veličinu." - #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:552 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Ista vrijednost za oboje" -#. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" - #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:596 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Odaberite raspon za pozitivna odstupanja" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Odaberite raspon za negativna odstupanja" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:618 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz podatkovne tablice" @@ -4196,86 +3212,50 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" -#. 98N4N -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:39 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" - #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#. BgNsc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:60 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" - #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Gore" -#. GppCU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:81 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" - #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dolje" -#. dvBdX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:102 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" - #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Položaj" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smjer te_ksta" -#. PSPoQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:170 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmjeravanje teksta" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Prikaži legendu bez prekrivanja grafikona" -#. yi8AX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:230 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" -msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" - #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "" @@ -4286,50 +3266,32 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "U smjeru kazaljke na _satu" -#. GikR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:39 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" -msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "" - #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Usmjeravanje" -#. mEJCE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" -msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "" - -#. EEVTg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:109 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" -msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "" - #. prqEa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stupnjevi" #. iHLKn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Početni kut" #. 5zEew -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Uključi _vrijednosti iz skrivenih ćelija" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Mogućnosti iscrtavanja" @@ -4352,92 +3314,56 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "Raspon po_dataka:" -#. WKLi7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:65 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Odabir raspona podataka" -#. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Niz podataka u _redcima" -#. w6DuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:110 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" -msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" - #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Niz podataka u stup_cima" -#. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:131 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" -msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" - #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_Prvi redak kao oznaka" -#. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" -msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" - #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "Prv_i stupac kao oznaka" -#. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" -msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" - #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Crtanje grafikona na osnovi vremena" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Indeks početne tablice" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Indeks završne tablice" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Raspon podataka" @@ -4448,215 +3374,137 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "Ob_rnuti smjer" -#. DNJFK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:68 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" -msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." -msgstr "" - #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "_Logaritamska skala" -#. 3wDMa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:89 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "" - #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "T_ip" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#. 8YZhv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:130 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" -msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." -msgstr "" - #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_Minimalno" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Ma_ksimalno" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatski" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatski" -#. 2Kb67 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "" - -#. AvhE9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "" - #. TsHtd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "R_ezolucija" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:286 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:378 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:519 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Dana" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:288 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:380 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Godina" -#. WUANc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:292 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" -msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "" - #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Automatsk_i" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "_Veliki interval" -#. AtZ6D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:363 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - -#. BD5BE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - -#. a2Gjv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:410 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes." -msgstr "" - #. UMEd3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Au_tomatski" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:464 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Mali inter_val" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:478 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Broj manjih inter_vala" -#. c9m8j -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:504 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "" - -#. snFL6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:525 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" -msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Aut_omatski" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "Re_ferentna vrijednost" -#. HbRqw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:586 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "" - #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:598 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Automatsk_i" -#. Z35M3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:607 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "" - #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:632 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" @@ -4667,158 +3515,92 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primarna Y os" -#. ApXPx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" - #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sekundarna Y os" -#. nTQUy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:75 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" - #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:93 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Poravnaj niz podataka na" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_Razmak" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "Pr_eklapanje" -#. NKaBT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:164 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" -msgid "Defines the spacing between the columns in percent." -msgstr "" - -#. 8E3zD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:180 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." -msgstr "" - #. uV5Dn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Prikaži stupce jed_nog pored drugog" -#. U5ruY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:207 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" -msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "Stupci iz različitih nizova podataka se prikazuju kao da su pridodani samo uz jednu os." - #. b7cbo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Povezne linije" -#. 42zFb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:228 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "" - #. VHcU3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. zaB5V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Iscrtaj vrijednosti koje nedostaju" #. fqYSM -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_Ostavi prazninu" -#. CFmcS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:307 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" -msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "" - #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:318 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "Pretpost_avi nulu" -#. y6EGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:329 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" -msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "" - #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Nastavi liniju" -#. 2HArG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:351 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" -msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "" - #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Uključi _vrijednosti iz skrivenih ćelija" -#. vEDHo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:384 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" -msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "" - #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Mogućnosti iscrtavanja" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:435 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Sakrij unos legende" -#. GFmDA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:443 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" -msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" - #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "Unos legende" @@ -4829,236 +3611,104 @@ msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_Linearno" -#. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:75 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" -msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" - #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogaritamski" -#. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" -msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" - #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_Eksponencijalno" -#. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:119 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" -msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" - #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "_Potencija" -#. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:141 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" -msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" - #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Polinom" -#. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:163 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" -msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" - #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "Prosječni po_mak" -#. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:185 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" -msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" - #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Stupanj" -#. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:208 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" -msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" - -#. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:225 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" -msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" - #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Perioda" -#. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:254 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" -msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" - -#. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:271 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" -msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" - #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Vrsta regresije" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Procijenite unaprijed" -#. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" -msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" - #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Procjenite unazad" -#. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" -msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" - #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Pr_islino sjecište" -#. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" -msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" - #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Prikaži je_dnadžbu" -#. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:497 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" -msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "" - #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Prikaži _koeficijent determiniranosti (R²)" -#. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" -msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "" - #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "_Naziv linije trenda" -#. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:538 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" -msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" - -#. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:554 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" -msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" - -#. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:578 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" -msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" - #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "Naziv varijable _X" -#. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:597 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" -msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" - -#. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:613 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" -msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" - #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Naziv varijable _Y" -#. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:632 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" -msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" - -#. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:648 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" -msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" - #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:665 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" @@ -5069,146 +3719,80 @@ msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "Prik_aži oznake" -#. Xr5zw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "" - #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Pločica" -#. cmjFi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:77 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "" - #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "R_asporedi neparne" -#. Q8h6B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:99 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "" - #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Raspor_edi parne" -#. 9EMGj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:121 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" - #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatski" -#. fj3Rq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "" - #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Redosljed" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "Pre_klapanje" -#. zwgui -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:205 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." -msgstr "" - #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "P_rekid" -#. eBwTo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:226 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" -msgid "Allows a text break." -msgstr "" - #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Tok teksta" -#. exWTH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" - #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stupnjevi" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "O_komito nasloženo" -#. ra62A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:359 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" - #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Smjer te_ksta:" -#. YUAjA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - -#. NxsBh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:421 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" - #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:438 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmjeravanje teksta" @@ -5231,170 +3815,86 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z os" -#. 7qRfe -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:89 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" -msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "" - -#. 4vThc -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:106 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" -msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "" - -#. 7zPH5 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" -msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" - #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Naslov" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "Podna_slov" -#. CWmMQ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:168 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" -msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "" - -#. eNDvd -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:185 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" -msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "" - #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X _os" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y o_s" -#. NGoMT -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" -msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "" - #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "_Prikaži legendu" -#. QWAen -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:273 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." -msgstr "" - #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:294 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" -#. tGgc2 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" - #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#. rvAN8 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:325 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" - #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Gore" -#. Ehv3g -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:346 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" - #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:357 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dolje" -#. NCp3E -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:367 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" - #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Odaberite postavke naslova, legende i mreže" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X os" -#. KbejV -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "" - #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:451 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y o_s" -#. Nivye -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:460 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "" - #. G65v4 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z o_s" -#. uVwTv -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:480 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" - #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:497 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Prikaži mreže" |