aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:11:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:58:46 +0200
commita6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch)
tree1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/cui
parentc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff)
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/cui')
-rw-r--r--source/hr/cui/messages.po460
1 files changed, 230 insertions, 230 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po
index 34523560ef4..fcef1872b9c 100644
--- a/source/hr/cui/messages.po
+++ b/source/hr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562242902.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563327064.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Razlomak"
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Boolean vrijednost"
+msgstr "Vrijednost istinitosti"
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na internet stranicu ili vezu na FTP poslužite
#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "E-pošta"
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na adresu e-pošte."
+msgstr "Ovdje stvarate poveznicu na e-adresu."
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "Spremi dokument kao"
#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokument je snimljen"
+msgstr "Dokument je spremljen"
#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokument je snimljen kao"
+msgstr "Dokument je spremljen kao"
#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ispiši dokument"
#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "Status 'mijenjan' je promijenjen"
+msgstr "Stanje „Izmijenjeno” je promijenjeno"
#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
@@ -633,32 +633,32 @@ msgstr "Ispuni parametre"
#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr "Izvedi akciju"
+msgstr "Izvrši radnju"
#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "Nakon osvježavanja"
+msgstr "Nakon aktualiziranja"
#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "Prije ažuriranja"
+msgstr "Prije aktualiziranja"
#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr "Prije akcije zapisivanja"
+msgstr "Prije radnje zapisa"
#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr "Akcije nakon zapisa"
+msgstr "Nakon radnje zapisa"
#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
@@ -673,22 +673,22 @@ msgstr "Prilikom podešavanja"
#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
-msgstr "Kada prima fokus"
+msgstr "Kad prima fokus"
#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
-msgstr "Kada gubi fokus"
+msgstr "Kad gubi fokus"
#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr "Promijenjen status stavke"
+msgstr "Promijenjeno stanje stavke"
#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
-msgstr "Pritisnuta tipka"
+msgstr "Tipka pritisnuta"
#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "Gumb miša otpušten"
#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
-msgstr "Prije promjene sloga"
+msgstr "Prije promjene zapisa"
#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
-msgstr "Nakon promjene sloga"
+msgstr "Nakon promjene zapisa"
#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
@@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "Nije uspjelo stvaranje kopije dokumenta"
#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
-msgstr "Stvoren je pogled"
+msgstr "Pogled stvoren"
#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Pregled će biti zatvoren"
+msgstr "Pogled će se zatvoriti"
#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
-msgstr "Zatvoren je pogled"
+msgstr "Pogled zatvoren"
#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "čitavo polje"
#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
-msgstr "S vrha"
+msgstr "Odozgo"
#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid ""
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"Stil linija je promijenjen bez spremanja.\n"
-"Promijenite označeni ili dodajte novi stil linija."
+"Promijenite označeni stil linija ili dodajte novi stil linija."
#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Unesite naziv za sjenčanje:"
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
-msgstr "Izmijeni"
+msgstr "Promijeni"
#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Nije %1"
#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Obitelj:"
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Obriši praznine i tabove na kraju i početku retka"
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
-msgstr "Poveznik"
+msgstr "Spojnica"
#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME može automatski dodati numerirani opis prilikom umetanja o
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati po abecedi ili numerički, koristeći Alati > Razvrstavanje."
+msgstr "Odlomke ili retke tablica je moguće razvrstati abecednim ili numeričkim redoslijedom, koristeći Alati > Razvrstavanje."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Trebate ispuniti seriju? Odaberite raspon ćelija te pod List > Ispuni
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma elektroničkom poštom."
+msgstr "S %PRODUCTNAME moguće je koristiti cirkularna pisma s Google Mail računom. Ispunite pod Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME Writer > Cirkularna pisma e-poštom."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
@@ -1977,13 +1977,13 @@ msgstr "Pojavio se nepoznati kod greške u programu Calc, “Err: “ s brojem b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Želite li pronaći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta."
+msgstr "Želite naći podebljane riječi u Writer dokumentu? Uređivanje > Pronađi i zamijeni > Ostale mogućnosti > Svojstva > Debljina fonta."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Pronađi i zamijeni: Pronađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti."
+msgstr "Želite li ukloniti sve <> odjednom i zadržati tekst iznutra? Uređivanje > Nađi i zamijeni: Nađi = [<|>], Zamijeni = prazno i uključite „Regularni izrazi” pod Ostale mogućnosti."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Pišete knjigu? %PRODUCTNAME glavni dokument dopušta upravljanje veliki
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr ""
+msgstr "U programu Calc: TRIMMEAN() se koristi za dobivanje srednje vrijednosti skupine podataka, isključujući najvišu i najnižu vrijednost."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite vaš Android ili iPhone za daljinjsko upravljanje vašom Impress prezentacijom."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
@@ -2031,34 +2031,34 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski označi unose u abecednom indeksu koristeći datoteku za usklađivanje."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr ""
+msgstr "Okviri se mogu povezati, tako da se tekst prvog okvira prelama u drugi, kao u programima za stolno izdavaštvo."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
+msgstr "Dobij pomoć od zajednice putem Ask portala."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ima značajna proširenja koja omogućuju povećati produktivnosti. Provjerite ih!"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ima središte za predloške s kojima je moguće izraditi lijepe kokumente. Provjerite ga!"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrađena pomoć je dostupna klikom na F1, ako ste je instalirali. U suprotnom, provjerite online na:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dokumentacija i besplatni korisnički priručnici su dostup
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše donacije podupiru našu zajednicu širom svijeta."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
-msgstr ""
+msgstr "Pomoću %PRODUCTNAME se vrlo lako instaliraju novi rječnici: dostavljeni su kao proširenja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2093,27 +2093,27 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Izradite hibridne PDF datoteke koje je moguće urediti, pomoću %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje citatima? Koristite strana proširenja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Planirate zamijeniti računalo i želite ponovo uspostaviti vaše korisničke postavke? Pogledajte:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME podržava preko150 jezika."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr ""
+msgstr "Želite postati ambasadorom za %PRODUCTNAME? Postoje certifikati za razvijatelje, aministratore i podučavatelje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Izradite obrasce koje je moguće ispuniti (čak i PDF dokumente) pomoću %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2133,27 +2133,27 @@ msgstr "Pokreni %PRODUCTNAME u bilo kojem pregledniku putem rollApp."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Razvijate nove XSLT i xml filtre?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pretvorite vaše dokumente u PDF na jednostavan način. Kliknite na PDF ikonu u alatnog traci."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite drugu skupinu ikona u Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME > Prikaz > Korisničko sučelje > Veličina i stil ikona."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr ""
+msgstr "Za bolju suradnju s drugim office programima, koristite ugrađivanje fontova putem Datoteka > Svojstva > Font."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Izradite kompletno podesive PDF dokumente s točnim formatom, kompresijom, komentarima, pravima, lozinkom, itd. u Datoteka > Izvezi kao PDF."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2178,27 +2178,27 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr ""
+msgstr "Želite umetnuti datum u tabličnu ćeliju? Utipkajte Ctrl+; ili Shift+Ctrl+; za vrijeme."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr ""
+msgstr "Želite premjestiti jedan ili više odlomaka? Nema potrebe za Izreži/Umetni: Koristite tipkovni prečac Ctrl+Alt+Strelica (Gore/Dolje)"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr ""
+msgstr "Grupno pretvaranja vaših MS Office dokumenata u OpenDocument format je moguće u čarobnjaku za pretvaranje dokumenata putem izbornika Datoteka > Čarobnjaci > Pretvarač dokumenata."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ako želite da svaki list u programu Calc ima svoj faktor zumiranja, odznačite mogućnost u postavkama za %PRODUCTNAME Calc > Pogled > Zumiranje: Sinkroniziraj listove"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite CSV datoteku kao novi list u trenutačnoj proračunskoj tablici putem List > List iz datoteke."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Držite Ctrl tipku pritisnutom i okrećite kotačić miša za mijenjanje faktora zumiranja. "
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2293,12 +2293,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite alat Spojnica iz alatne trake za crtanje u programima Draw/Impress, za stvaranje lijepih dijagrama toka. Ako želite, objekt možete i kopirati/umetnuti u Writer."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr ""
+msgstr "Želite vidjeti, ali ne ispisati objekt u programu Draw? Nacrtajte ga na sloju, koji nema oznaku „Ispisivo” (desni klik na karticu i „Promijeni sloj”)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2398,12 +2398,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži ili sakrij komentare u programu Writer, klikom na tipku za uključivanje/isključivanje komentara u ravnalu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite na stranicu pomoći Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje."
+msgstr "Prilagodite vaš list ili ispišite raspone na stranicu pomoću Format > Stranica > Kartica lista > Skaliranje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr ""
+msgstr "Stvorite grafikon na osnovi Writer tablice. Kliknite na tablicu i odaberite Umetni > Grafikon."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME vam pomaže ne upisivati dvostruke razmake u programu Writer. Provjerite Alati > Automatsko ispravljanje > Mogućnosti automatskog ispravljanja > Mogućnosti > Zanemari dvostruke rezmake."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Trebate prilagođeni sadržaj za svojstva metapodataka? Stvorite ih u Datoteka > Svojstva > Prilagođena svojstva."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Imate mnoge slike u Writer dokumentima? Ubrzajte prikaz deaktiviranjem Prikaz > Slike i grafikoni."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2743,22 +2743,22 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "Ne želite ispisati sve stupce? Sakrijte ili grupirajte one koje ne trebate."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite Shift+Razmaknica za odabir trenutačnog retka i Ctrl+Razmaknica za odabir trenutačnog stupca."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Za dodavanje trenutačnog datuma u vaš dokument, koristite Umetni > Polje > Datum."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na početak (kraj) odjeljka i pritisnite Alt+Enter za umetanje odlomka ispred (iza) odjeljka."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Dijaloški okvir za numeriranje odlomaka omogućuje određivanje teksta, koji će se prikazati ispred broja poglavlja. Npr. upišite „Poglavlje ” za prikaz „Poglavlje 1”"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2803,12 +2803,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite „Hijerarhijski” u bočnoj traci Stilovi i Formatiranje za prikaz međusobnih veza stilova."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Promijenite prikaz na nazive polja ili na stvarne vrijednosti, pomoću Pogled > Nazivi polja (ili Ctrl + F9)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
#, c-format
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+F9 ponovo računa sve formule u svim listovima."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Za aktiviranje snimanja makroneredbi, provjerite Alati > Mogućnosti > %PRODUCTNAME > Napredno > Omogući snimanje makronaredbi."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2874,12 +2874,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr ""
+msgstr "Za brzo zumiranje na odabir, pritisnite / (tipku s kosom crtom) na brojčanoj tipkovnici. Pritisnite * (zvijezdicu) za vraćanje prikaza cijele stranice na zaslonu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste brzo povećali prikaz odabranih ćelija, desnom tipkom miša kliknite na mjesto za zumiranje na traci stanja i odaberite „Optimalni prikaz”."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr ""
+msgstr "Za pretvaranje formule u statičnu vrijednost ne morate koristiti kopiraj/umetni; koristite Podaci > Izračunaj > Formula u vrijednost."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2899,17 +2899,17 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Izgled programa %PRODUCTNAME možete promijeniti u Alati > Mogućnosti > Prikaz > Korisničko sučelje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME pomoć"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Daljnje informacije"
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Općenito"
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Pogled"
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Proxy"
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Automatski opisi"
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkularna pisma e-poštom"
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Svojstvo"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Tablica"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+msgstr "Bez"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
msgctxt "areatabpage|btncolor"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Nepovezana slika"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
-msgstr "Pronađi slike"
+msgstr "Nađi slike"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|browse"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Poploči"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
@@ -3964,17 +3964,17 @@ msgstr "Izvorna datoteka"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Element:"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Ruč_no"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr "Dodaj / uvoz"
+msgstr "Dodaj/Uvezi"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Stil:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr "Prilagođen položaj/veličina"
+msgstr "Prilagođeni položaj/veličina"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Obrub / Pozadina"
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Obrubi"
+msgstr "Obrub"
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Obrub / Pozadina"
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Obrubi"
+msgstr "Obrub"
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Ukloni obrub"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr "Raspored linije"
+msgstr "Razmještaj linija"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
msgctxt "borderpage|label15"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "_Dolje:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinkronizacija"
+msgstr "Sinkroniziraj"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
@@ -4339,12 +4339,12 @@ msgstr "Stil sjene"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Spoji sa sljedećim odlomkom"
+msgstr "_Sjedini sa sljedećim odlomkom"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "_Spoji susjedne stilove linija"
+msgstr "_Sjedini susjedne stilove linija"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Opseg"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015
msgctxt "bulletandposition|label"
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Optimalno"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
-msgstr "S vrha"
+msgstr "Odozgo"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Linija pod kutom"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Spojna linija pod kutom"
+msgstr "Savijena spojnica"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
@@ -4674,12 +4674,12 @@ msgstr "Azijski _način rasporeda"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Usmjerenje teksta"
+msgstr "Usmjeravanje teksta"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "_Automatski omotaj tekst"
+msgstr "_Prelomi tekst automatski"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "_Smanji na dimeziju ćelije"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "_Aktivno rastavljanje riječi"
+msgstr "_Aktiviraj rastavljanje riječi"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Jezik:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
-msgstr "Značajke..."
+msgstr "Funkcije …"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Jezik:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
-msgstr "Značajke..."
+msgstr "Funkcije …"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
msgctxt "charnamepage|label4"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Jezik:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr "Značajke..."
+msgstr "Funkcije …"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
msgctxt "charnamepage|label5"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Jezik:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr "Značajke..."
+msgstr "Funkcije …"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
msgctxt "charnamepage|label6"
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Razdjeljnik zaglavlja i podnožja"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "Prijelomi stranice i stupca"
+msgstr "Prijelomi stranica i stupaca"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
msgctxt "colorconfigwin|direct"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Sadržaj"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "_Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
@@ -5724,12 +5724,12 @@ msgstr "Uređivanje poveznice base podataka"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Registrirani naziv"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka baze podataka"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "Razlikuj velika i _mala slova"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr "S _vrha"
+msgstr "Od_ozgo"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Zapis:"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
-msgstr "brojanje zapisa"
+msgstr "zbroj zapisa"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Država"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
-msgstr "Značajke fonta"
+msgstr "Funkcije fonta"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Efekti fonta"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
-msgstr "Obrubi"
+msgstr "Obrub"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Datoteka"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
-msgstr "Tip _datoteke:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Pregled"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
-msgstr "_Pronađi datoteke..."
+msgstr "_Nađi datoteke …"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
msgctxt "galleryfilespage|addall"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "Mijenjano:"
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
@@ -6559,12 +6559,12 @@ msgstr "Naziv teme"
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
-msgstr "Traži"
+msgstr "Nađi"
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
-msgstr "Tip datoteke"
+msgstr "Vrsta datoteke"
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Gradijent"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "_Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
@@ -6640,27 +6640,27 @@ msgstr "Linearni"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
-msgstr "Osno"
+msgstr "Osni"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
-msgstr "Kružno"
+msgstr "Kružni"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+msgstr "Elipsasti"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadratično"
+msgstr "Kvadratični"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+msgstr "Pravokutni"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Riječ"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr "_Traži"
+msgstr "_Nađi"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
@@ -6780,22 +6780,22 @@ msgstr "Oblik"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja iznad"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja ispod"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul iznad"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul ispod"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Zami_jeni znakom"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti …"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "Vrsta _linije:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
-msgstr "Jednostruko"
+msgstr "Jednostruka"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "Prekriženo"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
-msgstr "Trostruko"
+msgstr "Trostruka"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
@@ -6965,12 +6965,12 @@ msgstr "Bo_ja linije:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr "Pozadinska boja"
+msgstr "Boja pozadine"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr "Odrednice"
+msgstr "Mogućnosti"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Anonimni _korisnik"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Tip poveznice"
+msgstr "Vrsta poveznice"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
@@ -7160,12 +7160,12 @@ msgstr "Izvori podataka..."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr "_Subjekt:"
+msgstr "_Predmet:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "E-pošta"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Odaberi putanju"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
-msgstr "_Tip datoteke:"
+msgstr "Vrsta da_toteke:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Stvori iz datoteke"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
-msgstr "Tip objekta"
+msgstr "Vrsta objekta"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "_Stil linije:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "_Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
@@ -8037,17 +8037,17 @@ msgstr "_Funkcija"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izbornik"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Sadrži naredbe za izmjenu ili brisanje odabranog izbornika najviše razine, kao i naredbu za dodavanje novih izbornika najviše razine."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Sadrži naredbe za izmjenu ili brisanje odabrane alatne trake, ali i naredbu za dodavanje novih alatnih traka."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
@@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr "Koristi automatsku _boju fonta za prikaz na zaslonu"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "_Koristi sustavske boje za pregled stranica"
+msgstr "_Koristi boje sustava za pregled stranica"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
@@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "Inačica"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
-msgstr "Mogućnosti"
+msgstr "Funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Java mogućnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr "Omogući eksperimentalne značajke (mogu biti nestabilne)"
+msgstr "Omogući eksperimentalne funkcije (mogu biti nestabilne)"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "Otvori napredno postavljanje"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
-msgstr "Dodatne značajke"
+msgstr "Opcionalne funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
msgctxt "optappearancepage|label3"
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "Omogući dovršavanje koda"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Dopunjavanje kôda"
+msgstr "Dopunjavanje koda"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
@@ -8871,17 +8871,17 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr "Predlaganje kôda"
+msgstr "Predlaganje koda"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
-msgstr "Koristi proširene tipove"
+msgstr "Koristi proširene vrste"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
-msgstr "Jezične mogućnosti"
+msgstr "Jezične funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Općenite mogućnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
-msgstr ""
+msgstr "_Program za e-poštu"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
msgctxt "optemailpage|browse"
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Suzbij skrivene elemente dokumenata"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje dokumenata kao privitke elektronske pošte"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
@@ -9031,27 +9031,27 @@ msgstr "Isticanje znakova"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr ""
+msgstr "Stvorite MSO datoteku za zaključavanje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteke za zaključavanje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr "Učitaj Basic _kod"
+msgstr "Učitaj Basic _kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "_Izvršni kod"
+msgstr "_Izvršni kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Spremi izv_orni Basic kod"
+msgstr "Spremi izv_orni Basic kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
@@ -9061,17 +9061,17 @@ msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "_Učitaj Basic kod"
+msgstr "_Učitaj Basic kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "_Izvršni kod"
+msgstr "_Izvršni kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "_Spremi izvorni Basic kod"
+msgstr "_Spremi izvorni Basic kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
@@ -9081,12 +9081,12 @@ msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Učitaj Ba_sic kod"
+msgstr "Učitaj Ba_sic kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Spr_emi izvorni Basic kod"
+msgstr "Spr_emi izvorni Basic kȏd"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Uvijek"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
-msgstr "Samo zaslon"
+msgstr "Samo u zaslonu"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
msgctxt "optfontspage|font"
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr "_Primijeni tablicu zamjena"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
-msgstr "Zamjenska tablica"
+msgstr "Tablica zamjena"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
msgctxt "optfontspage|label8"
@@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "Prikaži skočni prozor „Pomoć nije instalirana lokalno”"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dijaloški okvir „Savjet dana” prilikom pokretanja programa"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -9201,12 +9201,12 @@ msgstr "Dijaloški okviri za ispis"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Is_pis mijenja status dokumenta u 'dokument izmijenjen'"
+msgstr "Is_pis mijenja stanje dokumenta u 'dokument izmijenjen'"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
-msgstr "Status dokumenta"
+msgstr "Stanje dokumenta"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
msgctxt "optgeneralpage|label6"
@@ -9226,7 +9226,7 @@ msgstr "Godina (dvije znamenke)"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr "Prikupljanje podataka o korištenju i njihovo ustupanje organizaciji The Document Foundation"
+msgstr "Prikupljaj podatke o korištenju i šalji ih organizaciji The Document Foundation"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
msgctxt "optgeneralpage|label7"
@@ -9301,12 +9301,12 @@ msgstr "_Uvezi nepoznate HTML oznake kao polja"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "_Koristi '%ENGLISHUSLOCALE' lokalizacijske postavke za brojeve"
+msgstr "_Koristi lokalizaciju '%ENGLISHUSLOCALE' za brojeve"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+msgstr "Uvoz"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgstr "Za_dana valuta:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Obrasci za _prepoznavanje datuma:"
+msgstr "Oblici za _prepoznavanje datuma:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "I_sto kao i lokalizacijske postavke ( %1 )"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
-msgstr "Jezik od"
+msgstr "Jezik za"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr "Samo za trenutačni dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Kompleksni raspored _teksta:"
+msgstr "Raspored kompleksnog _teksta:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
@@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Zapadni:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr "Zadani jezici dokumenata"
+msgstr "Zadani jezici za dokumente"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr "OpenCL mogućnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
msgctxt "optpathspage|path"
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "Uredi putanje: %1"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "Putanje korištene od %PRODUCTNAME"
+msgstr "Putanje za %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
msgctxt "optpathspage|default"
@@ -9831,17 +9831,17 @@ msgstr "Automatski spremi dokument u"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav"
+msgstr "Spremi URL-ove relativno u odnosu na datotečni sustav"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "_Uređivanje svojstava dokumenta prije spremanja"
+msgstr "_Uredi svojstva dokumenta prije spremanja"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Spremaj URL-ove relativno u odnosu na internet"
+msgstr "Spremi URL-ove relativno u odnosu na internet"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
msgctxt "optsavepage|backup"
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr "Formula"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "Tip d_okumenta:"
+msgstr "Vrsta d_okumenta:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
msgctxt "optsavepage|label3"
@@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Sigurnost makronaredbi"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Učestalo _spremaj lozinke mrežnih konekcija"
+msgstr "Spremi lozinke mrežnih veza za _stalno"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Onemogućavanje učestalog spremanja lozinki briše popis spremljenih lozinki i ponovo dodjeljuje glavnu lozinku.\n"
+"Daektiviranjem spremanja lozinki za stalno, briše se popis spremljenih lozinki i ponovo se dodjeljuje glavna lozinka.\n"
"\n"
"Želite li obrisati popis lozinki i ponovo odrediti glavnu lozinku?"
@@ -10083,7 +10083,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_ks/e-pošta:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
@@ -10138,12 +10138,12 @@ msgstr "Poslovni telefonski broj"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj faksa"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "adresa elektroničke pošte"
+msgstr "e-adresa"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -10248,17 +10248,17 @@ msgstr "Nema ključa"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "Prilikom šifriranja dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument"
+msgstr "Pri šifriranju dokumenata, uvijek šifriraj na sami dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr "Kriptografija"
+msgstr "Šifriranje"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr "Zahtjeva ponovno pokretanje"
+msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
msgctxt "optviewpage|useaccel"
@@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Koristi _hardversko ubrzanje"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Koristi izg_lađivanje"
+msgstr "Koristi zag_lađivanje"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
msgctxt "optviewpage|useopengl"
@@ -10278,12 +10278,12 @@ msgstr "Koristi OpenGL za sva iscrtavanja"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Ignoriraj OpenGL-ovu crnu listu"
+msgstr "Ignoriraj OpenGL-ov popis nepoželjnih"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Omogućavanjem ove značajke mogu se aktivirati nedostaci u upravljačkome programu."
+msgstr "Nužno je ponovno pokretanje. Aktiviranjem ove značajke može doći do grešaka u upravljačkom programu."
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
@@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "Izbornik"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Kratki p_regled pisama"
+msgstr "Prikaži p_regled fontova"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
msgctxt "optviewpage|label5"
@@ -10408,12 +10408,12 @@ msgstr "Automatski"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
-msgstr "Malo"
+msgstr "Mala"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
+msgstr "Velika"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "S_til ikona:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Iz_glađivanje fonta zaslona"
+msgstr "Za_glađivanje fontova na zaslonu"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|label9"
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgstr "Veličina _ikona bočne alatne trake:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatska"
+msgstr "Automatski"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
@@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Veličina ikona _notebook trake:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatska"
+msgstr "Automatski"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
@@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "Velika"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
-msgstr "i_z:"
+msgstr "o_d:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
msgctxt "optviewpage|label1"
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr "Bez automatskog pozicioniranja"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
-msgstr "Nema funkcije"
+msgstr "Bez funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
@@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "Miš"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
-msgstr "_Oblikovanje:"
+msgstr "_Format:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "_Visina:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Usmjerenje:"
+msgstr "_Položaj:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr "_Uspravno"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
-msgstr "_Pejzažno"
+msgstr "_Položeno"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "_Proširi jednu riječ"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "_Privuci na mrežu teksta (ako je aktivna)"
+msgstr "_Privlači na mrežu teksta (ako je aktivna)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "A_ktiviraj"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
-msgstr "Točno registrirano"
+msgstr "Drži registar"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgstr "_Znak"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
@@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr "_Znak"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
-msgstr "Znak ispune"
+msgstr "Znak za ispunjavanje"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgstr "Lozinka za šifriranje datoteke"
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Prilagođeno umetanje"
+msgstr "Umetni prilagođeno"
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
msgctxt "pastespecial|label2"
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgstr "Odabir"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "Iz_mijeni"
+msgstr "P_romijeni"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -11074,12 +11074,12 @@ msgstr "Uređivač uzoraka"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Površinska boja:"
+msgstr "Prednja boja:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "Pozadinska boja:"
+msgstr "Boja pozadine:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "Predinstalirane teme"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice teme"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
@@ -11599,7 +11599,7 @@ msgstr "Kliknite na dodatak kako biste dodali napomenu:"
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr "Kopirate sljedeći kôd u pomoćnu datoteku:"
+msgstr "Umetnite sljedeći kȏd u pomoćnu datoteku:"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
@@ -11837,7 +11837,7 @@ msgstr "Naslov:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
-msgstr "Elektronička pošta:"
+msgstr "E-pošta:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
@@ -12545,7 +12545,7 @@ msgstr "Tekst crtežnog objekta"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "_Omatanje teksta unutar oblika"
+msgstr "_Prelamanje riječi teksta unutar oblika"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
@@ -12645,7 +12645,7 @@ msgstr "Sa st_ilom stranice:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "_Vrsta:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "Zamijeni s:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Nisu pronađene alternative."
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
@@ -12800,7 +12800,7 @@ msgstr "_Gradijent"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
-msgstr "Linearni"
+msgstr "Linearno"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
@@ -12815,7 +12815,7 @@ msgstr "Kružno"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+msgstr "Elipsasto"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
@@ -12825,7 +12825,7 @@ msgstr "Kvadratično"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+msgstr "Pravokutno"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
@@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Prihv_ati sa:"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Uvećaj i prikaži raspored"
+msgstr "Zumiranje i raspored pogleda"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
msgctxt "zoomdialog|optimal"
@@ -13030,12 +13030,12 @@ msgstr "Jedna stranica"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr "Stupci:"
+msgstr "Broj stupaca:"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr "Stupci"
+msgstr "Broj stupaca"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
@@ -13045,4 +13045,4 @@ msgstr "Knjiški način rada"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
-msgstr "Prikaži raspored"
+msgstr "Raspored pogleda"