aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 18:52:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 19:00:04 +0200
commitc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch)
tree02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/hr/dbaccess
parenta56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff)
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/hr/dbaccess')
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/messages.po137
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/hr/dbaccess/messages.po b/source/hr/dbaccess/messages.po
index ae83842283e..d1c8c2d67a0 100644
--- a/source/hr/dbaccess/messages.po
+++ b/source/hr/dbaccess/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558384199.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243414.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući i
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji."
+msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Ne postoji tablica nazvana \"$table$\"."
+msgstr "Tablica s nazivom „$table$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Ne postoji upit nazvan \"$table$\"."
+msgstr "Upit s nazivom „$table$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"\n"
"$command$"
msgstr ""
-"SQL naredba vodi prema ovoj greški:\n"
+"SQL naredba, koja je prouzročila ovu grešku:\n"
"\n"
"$command$"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Ne postoji mapa s nazivom \"$folder$\"."
+msgstr "Mapa s nazivom „$folder$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Već je obrisan trenutni redak."
+msgstr "Trenutačni redak je već obrisan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Trenutni redak ne može se ažurirati."
+msgstr "Trenutačni redak se ne može aktualizirati."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Nije moguće imati zabilješku prije prvoga i poslije zadnjega retka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Traženi je redak obrisan i stoga nema zabilješku."
+msgstr "Trenutačni redak je obrisan i stoga nema zabilješku."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Zahtjevano je povezivanje na URL \"$name$\"."
+msgstr "Zahtjevalo se povezivanje na URL „$name$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Python"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
-msgstr "dijalog"
+msgstr "dijaloški okvir"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj prozor tablice"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
-msgstr "Pomakni prozor tablice"
+msgstr "Premjesti prozor tablice"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Obriši stupac"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
-msgstr "Pomakni stupac"
+msgstr "Premjesti stupac"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Vrati: unos podataka"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
-msgstr "Spremi trenutni zapis"
+msgstr "Spremi trenutačni zapis"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Pogled #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Naziv \"#\" već postoji."
+msgstr "Naziv „#” već postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izvještaji"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz korake potrebne kako bi se kreiralo izviješće."
+msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje izvještaja."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Stvorite upit određivanjem filtera, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje."
+msgstr "Stvorite upit određivanjem filtra, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Stvori upit izravnim upisivanjem SQL naredbe."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita."
+msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Prilikom dohvaćanja tablica prijavljena su upozorenja od veze na bazu p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Spajanje s \"$name$\" ..."
+msgstr "Spajanje s „$name$” …"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Odredite broj dozvoljenih decimalnih mjesta u ovom polju."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)."
+msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutačnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "~..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "Tablica ne može biti spremljena jer ime stupca \"$column$\" je pridružena dva puta."
+msgstr "Tablica se ne može spremiti, jer je naziv stupca „$column$” dva put zadan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "Stupac \"$column$\" pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti dalje?"
+msgstr "Stupac „$column$” pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tablica se nije mogla spremiti zbog problema prilikom spajanja na bazu p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Filter tablice nije moguće podesiti zato što je izvor podataka obrisan."
+msgstr "Filtar tablice nije moguće podesiti, jer je izvor podataka izbrisan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "Stupac \"$column$\" nije moguće promijeniti. Treba li stupac obrisati i pridružiti novi oblik?"
+msgstr "Stupac „$column$” nije moguće promijeniti. Treba li umjesto toga izbrisati stupac i pridružiti novi format?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "izmijeni atribut polja"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Potrebna je lozinka da bi pristupili izvoru podataka \"$name$\"."
+msgstr "Za pristup izvoru podataka „$name$” je potrebna lozinka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Dogodila se greška. Operacija nije mogla biti izvršena."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Dokument \"$file$\" se ne može otvoriti."
+msgstr "Dokument „$file$” se ne može otvoriti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajući tip za kolonu '#1'."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji."
+msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite \"$buttontext$\"."
+msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite „$buttontext$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Kopiraj tablicu"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutnoj bazi podataka."
+msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutačnoj bazi podataka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Naredba je uspješno izvršena."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Veza na bazu je izgubljena. Dijalog će biti zatvoren."
+msgstr "Veza na bazu podataka je izgubljena. Dijaloški okvir će se zatvoriti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
@@ -2140,17 +2140,17 @@ msgstr "Indeks mora sadržavati barem jedno polje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Već postoji indeks sa nazivom \"$name$\"."
+msgstr "Već postoji indeks sa nazivom „$name$”."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac \"$name$\" dva puta."
+msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac „$name$” dva put."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za \"$name$\" parametar"
+msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za „$name$” parametar"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Kod greške"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Čest je razlog pojavljivanja ove greške neprikladan sustav znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi → Base podataka → Svojstva."
+msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neprikladan skup slovnih znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi > Baza podataka > Svojstva."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "nije nađen opisnik podataka, ili ne postoji opisnik podataka koji može
#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Trenutno su podržane samo tablice i upiti."
+msgstr "Trenutačno se podržavaju samo tablice i upiti."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "_Testiraj vezu"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Zadatak"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "_Naredba za izvršiti:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "_Prikaži izlaz \"select\" naredbi"
+msgstr "_Prikaži rezultat „select” naredbi"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Postavke veze"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
@@ -2969,22 +2969,22 @@ msgstr "Novi indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Obriši trenutni indeks"
+msgstr "Obriši trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
+msgstr "Preimenuj trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr "Spremi trenutni indeks"
+msgstr "Spremi trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Ponovno postavi trenutni indeks"
+msgstr "Ponovo postavi trenutačni indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Napredak migracije"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutno obrađuju:"
+msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutačno obrađuju:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
@@ -3204,12 +3204,12 @@ msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
-msgstr "Trenutni napredak:"
+msgstr "Trenutačni napredak:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
-msgstr "Trenutni objekt:"
+msgstr "Trenutačni objekt:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
@@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "_Kasnije"
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
+msgctxt "migrationwarndialog|link"
+msgid "Click for important information about migration."
+msgstr "Klikni za važne informacije o migraciji."
+
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
@@ -3254,7 +3259,7 @@ msgstr "Autorizacija korisnika"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
@@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr "Odredišna tablica: "
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
@@ -3404,11 +3409,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz postupak seljenja vaših makronaredbi.\n"
"\n"
-"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n"
+"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutačnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n"
"\n"
"Ukoliko vaši obrasci i izvještaji sadrže reference na te makronaredbe, one će biti prepravljene gdje god je to moguće.\n"
"\n"
-"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da bi to napravili."
+"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da biste to napravili."
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
@@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr "_Obriši"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardni filter"
+msgstr "Standardni filtar"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
@@ -3723,7 +3728,7 @@ msgstr "Izlazak iz dizajna indeksa"
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutnom indeksu?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutačnom indeksu?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "Želite li spremiti promjene?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
-msgstr "Trenutni zapis je promijenjen."
+msgstr "Trenutačni zapis je promijenjen."
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -3893,7 +3898,7 @@ msgstr "Stvori indeks sa ASC ili DESC izjavom"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Završi linije teksta sa CR+LF"
+msgstr "Završi retke teksta sa CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
@@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Zanemari informaciju polja valute"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Oblikuj provjere unosa podataka za tražena polja"
+msgstr "Provjera unosa podataka u obrascu za obavezna polja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
@@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr "Tablica je promijenjena."
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
-msgstr "Tablični filter"
+msgstr "Filtar tablica"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
@@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "Označite tablice koje trebaju biti vidljive programima."
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr "Tablice i filter tablice"
+msgstr "Tablice i filtar tablice"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
@@ -4093,22 +4098,22 @@ msgstr "_Tekst sadrži zaglavlja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
-msgstr "Razdjelnik polja:"
+msgstr "Razdjeljivač polja:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
-msgstr "Razdjelnik teksta:"
+msgstr "Razdjeljivač teksta:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
-msgstr "Decimalni razdjelnik:"
+msgstr "Decimalni razdjeljivač:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Razdjelnik tisućica:"
+msgstr "Razdjeljivač tisućica:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
@@ -4148,7 +4153,7 @@ msgstr "Oblik redka"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
msgctxt "textpage|charsetheader"
@@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Postavke povezivanja"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr "_Znakovni skup:"
+msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"