diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 18:52:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 19:00:04 +0200 |
commit | c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch) | |
tree | 02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/hr/dbaccess | |
parent | a56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/hr/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/hr/dbaccess/messages.po | 137 |
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/hr/dbaccess/messages.po b/source/hr/dbaccess/messages.po index ae83842283e..d1c8c2d67a0 100644 --- a/source/hr/dbaccess/messages.po +++ b/source/hr/dbaccess/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558384199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562243414.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući i #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji." +msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "Ne postoji tablica nazvana \"$table$\"." +msgstr "Tablica s nazivom „$table$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "Ne postoji upit nazvan \"$table$\"." +msgstr "Upit s nazivom „$table$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"SQL naredba vodi prema ovoj greški:\n" +"SQL naredba, koja je prouzročila ovu grešku:\n" "\n" "$command$" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "Ne postoji mapa s nazivom \"$folder$\"." +msgstr "Mapa s nazivom „$folder$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE." #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." -msgstr "Već je obrisan trenutni redak." +msgstr "Trenutačni redak je već obrisan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "Trenutni redak ne može se ažurirati." +msgstr "Trenutačni redak se ne može aktualizirati." #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Nije moguće imati zabilješku prije prvoga i poslije zadnjega retka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "Traženi je redak obrisan i stoga nema zabilješku." +msgstr "Trenutačni redak je obrisan i stoga nema zabilješku." #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Zahtjevano je povezivanje na URL \"$name$\"." +msgstr "Zahtjevalo se povezivanje na URL „$name$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Python" #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "dialog" -msgstr "dijalog" +msgstr "dijaloški okvir" #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERRORS" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj prozor tablice" #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" -msgstr "Pomakni prozor tablice" +msgstr "Premjesti prozor tablice" #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Obriši stupac" #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" -msgstr "Pomakni stupac" +msgstr "Premjesti stupac" #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Vrati: unos podataka" #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" -msgstr "Spremi trenutni zapis" +msgstr "Spremi trenutačni zapis" #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_QRY_TITLE" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Pogled #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "Naziv \"#\" već postoji." +msgstr "Naziv „#” već postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izvještaji" #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz korake potrebne kako bi se kreiralo izviješće." +msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje izvještaja." #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca." #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Stvorite upit određivanjem filtera, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje." +msgstr "Stvorite upit određivanjem filtra, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Stvori upit izravnim upisivanjem SQL naredbe." #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Ovaj Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita." +msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita." #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Prilikom dohvaćanja tablica prijavljena su upozorenja od veze na bazu p #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "Spajanje s \"$name$\" ..." +msgstr "Spajanje s „$name$” …" #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Odredite broj dozvoljenih decimalnih mjesta u ovom polju." #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)." +msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutačnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)." #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "~..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "Tablica ne može biti spremljena jer ime stupca \"$column$\" je pridružena dva puta." +msgstr "Tablica se ne može spremiti, jer je naziv stupca „$column$” dva put zadan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "Stupac \"$column$\" pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti dalje?" +msgstr "Stupac „$column$” pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tablica se nije mogla spremiti zbog problema prilikom spajanja na bazu p #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "Filter tablice nije moguće podesiti zato što je izvor podataka obrisan." +msgstr "Filtar tablice nije moguće podesiti, jer je izvor podataka izbrisan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Stupac \"$column$\" nije moguće promijeniti. Treba li stupac obrisati i pridružiti novi oblik?" +msgstr "Stupac „$column$” nije moguće promijeniti. Treba li umjesto toga izbrisati stupac i pridružiti novi format?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "izmijeni atribut polja" #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Potrebna je lozinka da bi pristupili izvoru podataka \"$name$\"." +msgstr "Za pristup izvoru podataka „$name$” je potrebna lozinka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Dogodila se greška. Operacija nije mogla biti izvršena." #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "Dokument \"$file$\" se ne može otvoriti." +msgstr "Dokument „$file$” se ne može otvoriti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajući tip za kolonu '#1'." #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji." +msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji." #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite \"$buttontext$\"." +msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za pregled pritisnite „$buttontext$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Kopiraj tablicu" #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutnoj bazi podataka." +msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutačnoj bazi podataka." #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Naredba je uspješno izvršena." #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Veza na bazu je izgubljena. Dijalog će biti zatvoren." +msgstr "Veza na bazu podataka je izgubljena. Dijaloški okvir će se zatvoriti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" @@ -2140,17 +2140,17 @@ msgstr "Indeks mora sadržavati barem jedno polje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Već postoji indeks sa nazivom \"$name$\"." +msgstr "Već postoji indeks sa nazivom „$name$”." #: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac \"$name$\" dva puta." +msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac „$name$” dva put." #: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za \"$name$\" parametar" +msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za „$name$” parametar" #: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Kod greške" #: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Čest je razlog pojavljivanja ove greške neprikladan sustav znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi → Base podataka → Svojstva." +msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neprikladan skup slovnih znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi > Baza podataka > Svojstva." #: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "nije nađen opisnik podataka, ili ne postoji opisnik podataka koji može #: dbaccess/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Trenutno su podržane samo tablice i upiti." +msgstr "Trenutačno se podržavaju samo tablice i upiti." #: dbaccess/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "_Testiraj vezu" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Zadatak" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "_Naredba za izvršiti:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "_Prikaži izlaz \"select\" naredbi" +msgstr "_Prikaži rezultat „select” naredbi" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123 msgctxt "directsqldialog|execute" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Postavke veze" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" @@ -2969,22 +2969,22 @@ msgstr "Novi indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "Obriši trenutni indeks" +msgstr "Obriši trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "Preimenuj trenutni indeks" +msgstr "Preimenuj trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "Spremi trenutni indeks" +msgstr "Spremi trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "Ponovno postavi trenutni indeks" +msgstr "Ponovo postavi trenutačni indeks" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Napredak migracije" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34 msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutno obrađuju:" +msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ obrazaca i $reports$ izvještaja, koji se trenutačno obrađuju:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50 msgctxt "migratepage|done" @@ -3204,12 +3204,12 @@ msgstr "dokument $current$ od $overall$" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "Trenutni napredak:" +msgstr "Trenutačni napredak:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174 msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" -msgstr "Trenutni objekt:" +msgstr "Trenutačni objekt:" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" @@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_Kasnije" +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 +msgctxt "migrationwarndialog|link" +msgid "Click for important information about migration." +msgstr "Klikni za važne informacije o migraciji." + #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" @@ -3254,7 +3259,7 @@ msgstr "Autorizacija korisnika" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" @@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr "Odredišna tablica: " #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" @@ -3404,11 +3409,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz postupak seljenja vaših makronaredbi.\n" "\n" -"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n" +"Nakon što to završite, sve makronaredbe koje su bile ugrađene u obrasce i izvještaje trenutačnog dokumenta baze podataka biti će premještene u sam dokument. U tom postupku, biblioteke će se prema potrebi preimenovati.\n" "\n" "Ukoliko vaši obrasci i izvještaji sadrže reference na te makronaredbe, one će biti prepravljene gdje god je to moguće.\n" "\n" -"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da bi to napravili." +"Prije početka seljenja, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice koji pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Kliknite 'Dalje...' da biste to napravili." #: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56 msgctxt "preparepage|closedocerror" @@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr "_Obriši" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" +msgstr "Standardni filtar" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" @@ -3723,7 +3728,7 @@ msgstr "Izlazak iz dizajna indeksa" #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutnom indeksu?" +msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutačnom indeksu?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "Želite li spremiti promjene?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "Trenutni zapis je promijenjen." +msgstr "Trenutačni zapis je promijenjen." #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -3893,7 +3898,7 @@ msgstr "Stvori indeks sa ASC ili DESC izjavom" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Završi linije teksta sa CR+LF" +msgstr "Završi retke teksta sa CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" @@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr "Zanemari informaciju polja valute" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Oblikuj provjere unosa podataka za tražena polja" +msgstr "Provjera unosa podataka u obrascu za obavezna polja" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" @@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr "Tablica je promijenjena." #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" -msgstr "Tablični filter" +msgstr "Filtar tablica" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50 msgctxt "tablesfilterpage|label2" @@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "Označite tablice koje trebaju biti vidljive programima." #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "Tablice i filter tablice" +msgstr "Tablice i filtar tablice" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106 msgctxt "tablesjoindialog|tables" @@ -4093,22 +4098,22 @@ msgstr "_Tekst sadrži zaglavlja" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "Razdjelnik polja:" +msgstr "Razdjeljivač polja:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "Razdjelnik teksta:" +msgstr "Razdjeljivač teksta:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "Decimalni razdjelnik:" +msgstr "Decimalni razdjeljivač:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "Razdjelnik tisućica:" +msgstr "Razdjeljivač tisućica:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4148,7 +4153,7 @@ msgstr "Oblik redka" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390 msgctxt "textpage|charsetheader" @@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Postavke povezivanja" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znakovni skup:" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" |