diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/hr/extensions | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/hr/extensions')
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/messages.po | 4145 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/abpilot.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/bibliography.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/dbpilots.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/propctrlr.po | 3128 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/scanner.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/source/update/check.po | 409 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 703 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 674 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 179 |
11 files changed, 4145 insertions, 5877 deletions
diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ecc612b7957 --- /dev/null +++ b/source/hr/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4145 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435400481.000000\n" + +#. gBtAM +#: strings.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "SANE sučelje ne može se inicijalizirati. Skeniranje nije moguće." + +#. AQZW2 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "" +"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" +" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" +"Uređaj nema mogućnosti pregleda. Zato će se normalno skeniranje koristiti " +"kao pregled. To bi moglo potrajati." + +#. S8o4P +#: strings.src +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Greška prilikom skeniranja." + +#. hEFtD +#: strings.src +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Uređaj: %s\n" +"Proizvođač: %s\n" +"Model: %s\n" +"Tip: %s" + +#. ARuMw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Čarobnjak izvora podataka adresa" + +#. xmG72 +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "Vrsta adresara" + +#. bB7Gx +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Postavke povezivanja" + +#. FS6Gr +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "Odabir tablice" + +#. cwcQa +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Pridruživanje polja" + +#. fMAkh +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Naziv izvora podataka" + +#. wM2xw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Odaberite tip adresara." + +#. DYKQN +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Izvor podataka ne sadrži niti jednu tablicu.\n" +"Želite li ga svejedno postaviti kao izvor podataka o adresama?" + +#. SrEGe +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Čini se da nemate niti jedan GroupWise račun postavljen u Evolutionu.\n" +"Želite li ga svejedno postaviti kao izvor podataka adresa?" + +#. NAMjn +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Adrese" + +#. 8Be9q +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Stvori izvor podataka za adrese" + +#. pR34p +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Veza ne može biti ostvarena." + +#. CmBks +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Provjerite postavke izvora podataka." + +#. SEkjm +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Podaci o adresi - pridruživanje polju" + +#. BMVTU +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"Trenutno nema pridruženog polja.\n" +"Pridružiti polje možete sada ili kasnije korištenjem:\n" +"\"Datoteka - Predložak - Izvor adresara...\"" + +#. mzYeP +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliografska baza podataka" + +#. qx7AN +#: bib.src +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Želite li uređivati raspored stupaca?" + +#. 7PCsa +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<ništa>" + +#. FpFQy +#: sections.src +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Sljedeća imena stupaca ne mogu se pridijeliti:\n" + +#. MYDFK +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Članak" + +#. oUGdW +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#. Kb4CR +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brošure" + +#. 9Xf89 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Članak zbornika (BiBTeX)" + +#. ntDkF +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Odlomak iz knjige" + +#. Y9mNw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Citat knjige s naslovom" + +#. BPpGB +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Članak zbornika" + +#. 3d3D8 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. fFKKN +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Tehn. dokumentacija" + +#. o9sxJ +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Teza" + +#. DWDtX +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. yDjZG +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Dizertacija" + +#. n3qwk +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Rezultati konferencije" + +#. TMFrD +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Rezultat istraživanja" + +#. E3Bt7 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Neobjavljeno" + +#. CBChe +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#. DQX8t +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW dokument" + +#. wdKpu +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Korisnički-određeno1" + +#. x5LCm +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Korisnički-određeno2" + +#. SbEEw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Korisnički-određeno3" + +#. s4ffr +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Korisnički-određeno4" + +#. ZgVkp +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Korisnički-određeno5" + +#. TNvqv +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. kg8vp +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Polje baze podataka" + +#. KMgGK +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#. g8gXs +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#. B5utG +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL naredba" + +#. iiBKZ +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Čarobnjak grupnih elemenata" + +#. 97Evr +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Čarobnjak za elemente tablice" + +#. 3cAJq +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Čarobnjak za okvire popisa" + +#. DYg5X +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Čarobnjak za kombinirane izbornike" + +#. BG3Ch +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Veza tablice prema izvoru podataka ne može biti uspostavljena." + +#. LypDu +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" + +#. FVeYy +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Vrijeme)" + +#. 2QUFE +#: groupboxpages.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the option group in a database field or use" +" it for a later action." +msgstr "" +"Možete ili spremiti vrijednosti grupe opcija u polje baze podataka ili ih " +"koristiti za kasnije akcije." + +#. XPCgZ +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "" +"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa." + +#. 3XqRi +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "" +"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " +"linked fields are identical." +msgstr "" +"Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa ako su povezana " +"polja identična." + +#. sy3UG +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" +" for display purposes." +msgstr "" +"Možete ili snimiti vrijednost kombiniranog okvira u polje baze podataka ili " +"ga koristiti samo za prikaz." + +#. LyDfr +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Pod obrazac" + +#. cCpUd +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Nadzorni obrazac" + +#. FzU2g +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Nije moguće dohvatiti stupce od '#'." + +#. qpwWD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "Uredi masku" + +#. zjVEo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "Doslovna maska" + +#. N7AFg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. Vmbbd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#. CfMHM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#. gAuWS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "Automatsko ispunjavanje" + +#. e9ghL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "Broj linija" + +#. auFfe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "Maks. dužina teksta" + +#. M3S2R +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "Okretni gumb" + +#. L45LN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "Strogo zadani format" + +#. qQLhA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Razdjelnik tisućica" + +#. Q9amQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "Dozvoljen ispis" + +#. EBE9n +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#. NbCEN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "Tekst pomoći" + +#. MANFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL pomoći" + +#. YsPAD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. eACth +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "Znak zaporke" + +#. G8AE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "Tri stanja" + +#. XEaFs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Prazan niz znakova je NULL" + +#. G4nJY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Decimalna točnost" + +#. oxaBV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafike" + +#. AJhGf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "Zadani odabir" + +#. CxD54 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "Zadani gumb" + +#. xC6rd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "Polje oznake" + +#. pr5zY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#. zBrzN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#. 5FoyY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Okomito poravnanje" + +#. jtRex +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#. dKUAY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#. zrn8B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#. zbCdE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "Poravnanje grafike" + +#. A22EF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. Lnf24 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#. oCdK3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "Obrub" + +#. fZGDw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "Dimenzija sličice" + +#. 9sD4A +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Mala" + +#. Xqy9X +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#. B3egn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "Smještanje" + +#. fGkps +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#. 6MSNt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Djelujem na zapis" + +#. ssfbB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Filtriranje / Razvrstavanje" + +#. 9uqXs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Vodoravni klizač" + +#. E4RcH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Okomiti klizač" + +#. 9VgN2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "Prijelom riječi" + +#. BtyAC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "Višelinijski unos" + +#. Nb3ii +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "Višestruki odabir" + +#. nEBee +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. iDqEB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "Naziv grupe" + +#. UV8bW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "Tab poredak" + +#. pAcjw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Kotačić miša" + +#. eykyF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. ftrCG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrstavanje" + +#. B8a85 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "Oznaka sloga" + +#. BXFUC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Predloženi filter" + +#. HDAj8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigacijska traka" + +#. DSC4U +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "Kružno" + +#. hKt8F +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "Tab" + +#. 4kjXk +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "Polje za podatke" + +#. jY5NK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "Padajući" + +#. WVFxL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "Granično polje" + +#. hB7Mj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "Izlistaj sadržaj" + +#. CBbZP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Tip popisa sadržaja" + +#. fWxqr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#. Nzoe5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "Tip sadržaja" + +#. SQuEr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "Dozvoli dodatke" + +#. sGmuS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Dopusti brisanje" + +#. aDAcN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Dozvoli promjene" + +#. Nj4tN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "Dodaj samo podatke" + +#. ZBgMm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "Izvor podataka" + +#. zM78b +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Polja poslužiteljske veze" + +#. Uqp7a +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Polje klijentske veze" + +#. H8wCL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "Min. vrijednost" + +#. bMBsj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "Maks. vrijednost" + +#. UbLFp +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Povećaj/smanji vrijednost" + +#. FG24h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Simboli valuta" + +#. jGLNo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "Datum min." + +#. 9RDE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "Datum maks." + +#. K2vki +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "Oblik datuma" + +#. 3os2t +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#. tEcAF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "Vrijeme min." + +#. 45V2v +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "Vrijeme maks." + +#. BpCwK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "Oblik vremena" + +#. NUTwz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Simbol prefiksa" + +#. hH8tr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#. BBmGj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#. DD4EJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "ID klase" + +#. GkcPB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#. 7CmQE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#. QHhCz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "Indeks popisa" + +#. LKVvD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Visina retka" + +#. bDeXi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "Boja ispune" + +#. g8XyV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Boja linije" + +#. 4myGE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Referentna vrijednost (uključeno)" + +#. MHrgg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Referentna vrijednost (isključeno)" + +#. MqTXJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "Izlistaj zapise" + +#. FNaAE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#. AhdCi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "Tip podneska" + +#. pQPY9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "Zadani status" + +#. 7PXL5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Kod slanja" + +#. eaUUN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "Zadana vrijednost" + +#. CMMC4 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "Zadani tekst" + +#. CPa5h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "Zadani datum" + +#. YKckN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "Zadano vrijeme" + +#. GA9tS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#. 5ACyV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Bez okvira" + +#. ozfAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "3D izgled" + +#. zv7ER +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Plošno" + +#. hLCDu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Popis vrijednosti" + +#. uEHqn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#. GxEC7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#. Espc7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. GCQne +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Nativno]" + +#. kMQfy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Polja u tablici" + +#. LXToU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#. GdfD5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#. CavSj +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#. nAV82 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. FcKuk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Pošalji obrazac" + +#. sUzBS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Ponovno ispunjavanje obrasca" + +#. dvtFb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Otvori dokument ili internetsku stranicu" + +#. PfTdk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Prvi zapis" + +#. arZzt +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Prethodni zapis" + +#. wBVrm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Sljedeći zapis" + +#. MeCez +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Zadnji zapis" + +#. DRGF8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Spremi zapis" + +#. qA9DX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Poništi unos podataka" + +#. b6Es8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Novi zapis" + +#. GYDro +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Obriši zapis" + +#. Xr2KA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Osvježi obrazac" + +#. 5vCEP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#. BJD3u +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#. o9DBE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3pmDf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Višedijelno" + +#. pBQpv +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. jDMbK +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standardno (kratko)" + +#. 22W6Q +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Standardno (kratko YY)" + +#. HDau6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Standardno (kratko YYYY)" + +#. DCJNC +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standardno (dugo)" + +#. DmUmW +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#. GyoSx +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#. PHRWs +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#. 5EDt6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/YYYY" + +#. FdnkZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/YYYY" + +#. VATg7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#. rUJHq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#. 7vYP9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#. E9sny +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#. d2sW3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#. v6Dq4 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#. dSe7J +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#. XzT95 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Nije odabrano" + +#. sJ8zY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Odabrano" + +#. aHu75 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Nije definirano" + +#. mhVDA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Svi zapisi" + +#. eA5iU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Aktivni zapis" + +#. Vkvj9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Otvorena stranica" + +#. KhEqV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. qS8rc +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. aJXyh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Nadređeni obrazac" + +#. SiMYZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" + +#. AcsCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_nadređeno" + +#. pQZAG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_isti" + +#. FwYDV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#. UEAHA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Nijedno" + +#. YnZQA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Jednostruko" + +#. EMYwE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Višestruko" + +#. 2x8ru +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. PVVwo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Ispuni parametre" + +#. 2Equg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Izvrši radnju" + +#. 8zYjm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "Nakon osvježavanja" + +#. GYfhy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Prije ažuriranja" + +#. dY5sz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Prije akcije zapisivanja" + +#. dMUbv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "Akcije nakon zapisa" + +#. hwdPA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Potvrda brisanja" + +#. 9AsbQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Došlo je do greške" + +#. DnjE2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kada prima fokus" + +#. eCKWw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kada gubi fokus" + +#. 3d7Bg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Promijenjen status stavke" + +#. LBsFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pritisnuta tipka" + +#. DYKVm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Tipka otpuštena" + +#. uBXKv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "Prilikom učitavanja" + +#. Ugzij +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Prije ponovnog učitavanja" + +#. zDeoS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "Prilikom ponovnog učitavanja" + +#. yCrwv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Miš pomaknut dok je tipka bila pritisnuta" + +#. BNfWE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Miš unutra" + +#. MgEpA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Miš izvan" + +#. QYT5q +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Miš pomaknut" + +#. GFtYU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Gumb miša pritisnut" + +#. wpTwF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Gumb miša otpušten" + +#. 8u2x3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Prije promjene sloga" + +#. EpU4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "Nakon promjene sloga" + +#. idGKb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "Nakon vraćanja na početne postavke" + +#. QfBws +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Prije ponovnog pokretanja" + +#. mkNYF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Odobri akciju" + +#. CzJTo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Prije slanja" + +#. DG7uB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Tekst promijenjen" + +#. RmUub +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Prije iskrcavanja" + +#. B6LHh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "Prilikom otpuštanja" + +#. GLDZA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Promijenjeno" + +#. AV5cw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#. fDtsB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Analiziraj SQL naredbu" + +#. cjrCr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "Pozicija X" + +#. Ne7ig +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "Pozicija Y" + +#. eMYyj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. LRwrC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "Stranica (korak)" + +#. FqFGA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "Vrijednost napredovanja" + +#. ANNqu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "Minimalna vrijednost napredovanja" + +#. FbTmE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "Maksimalna vrijednost napredovanja" + +#. RjzXS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "Vrijednost pomaka" + +#. hyc56 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Maks. vrijednost pomaka" + +#. dnBH5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Min. vrijednost klizača" + +#. ZZCg2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "Širina klizača" + +#. TeXcA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "Visina klizača" + +#. AbLFF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "Kliži gore" + +#. MNqpF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "Kliži lijevo" + +#. AiiGJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Zadana vrijednost pomicanja" + +#. UYujs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "Mala izmjena" + +#. JVkgq +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "Velika izmjena" + +#. UM49A +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "Zadrška" + +#. fLtpy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. EBBEn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "Vidljiva veličina" + +#. NrRgw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmjerenje" + +#. 8dCg5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#. Z5BR2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#. N3cQC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "Prilikom podešavanja" + +#. dySsR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 8rygd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "Država" + +#. ESC4H +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#. bpNxN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#. WHJwh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "Tip gumba" + +#. BFfMD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#. eponH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. UkTKy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. yG859 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. 9QDWr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Nije moguće ostvariti vezu s izvorom '$name$'." + +#. q3GEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. 2dY2G +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "Vezane ćelije" + +#. PPw9L +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "Izvorni raspon ćelija" + +#. Fmnnf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Sadržaj vezanih ćelija" + +#. vgkaF +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Odabrani zapis" + +#. pEAGX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Položaj odabranoga zapisa" + +#. ohCkB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Klizači" + +#. Z2Rwm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Jednolinijski" + +#. 7MQto +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Višelinijski" + +#. 6D2rQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Višelinijski s oblikovanjem" + +#. MkadC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "Znak boje" + +#. vdiaB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Redci završavaju sa" + +#. NkEBb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#. FfSEG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#. A4N7i +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Niti jedan" + +#. ghkcH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#. YNNCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#. gWynn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "Oboje" + +#. cBx8W +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#. 8SwUG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#. FrQBJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL naredba" + +#. E46nt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#. 2RSKH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Preuzmi fokus nakon klika" + +#. 9aMBC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "Sakrij izabrano" + +#. H44GG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#. GLuPa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. TFnZJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Ravan" + +#. wwWir +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Boja obruba" + +#. PmSDw +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Lijevo gore" + +#. j3mHa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Lijevo centrirano" + +#. FinKD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Lijevo dolje" + +#. EgCsU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Desno gore" + +#. t54wS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Desno centrirano" + +#. H8u3j +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Desno dolje" + +#. jhRkY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Iznad lijevo" + +#. dmgVh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Iznad centrirano" + +#. AGtAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Iznad desno" + +#. F2XCu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Ispod lijevo" + +#. 4JdJh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Ispod centrirano" + +#. chEB2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Ispod desno" + +#. GBHDS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#. DV4DC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Automatski omotaj tekst" + +#. z75U5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "Tekstni tip" + +#. hEBQd +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#. 6NMuP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#. o6UBB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "XML model podataka" + +#. ssMM9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "Povezivanje izraza" + +#. JFffE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "Potrebno" + +#. 4xTLb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "Ispis izvora unosa" + +#. iFFKB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "Relevantno" + +#. HAoCU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. woANr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "Ograničenje" + +#. vQtAK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "Izračun" + +#. foAEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "Tip podatka" + +#. jtrXQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Razmaci" + +#. tB6AD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Sačuvaj" + +#. CABAr +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Zamijeni" + +#. MQHED +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Skupi" + +#. JQ2uu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#. 6wdkA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#. 8ejNn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Duljina (najmanje)" + +#. boExf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Duljina (najviše)" + +#. Wa9rP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Znamenaka (ukupno)" + +#. sDFSL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Znameka (razlomak)" + +#. wQDr6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Maks. (uključivo)" + +#. 3jQPD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Maks. (ne uključivo)" + +#. NMYbW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Min. (uključivo)" + +#. VnnDf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Min. (isključivo)" + +#. xdhhB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "Prijava" + +#. AmzAA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Povezivanje" + +#. iFT5m +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "Vrsta odabira" + +#. JEmJF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "Prikazan je korijen" + +#. CSyBv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "Prikaži drške" + +#. cEG7h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "Prikaži korijenske drške" + +#. zWTZe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "Moguće uređivati" + +#. BS3Fi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Zaustavlja uređivanje čvorišta" + +#. Cb7FA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "S trakom naslova" + +#. 6wGA6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "Bez oznake" + +#. 2Kaax +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. aKBSe +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Zadrži omjer" + +#. FHmy6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Prilagodi na veličinu" + +#. NmK7c +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "Unos je nužan" + +#. ePSCX +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "Smjer teksta" + +#. 9YCAp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Slijeva nadesno" + +#. xGDY3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Zdesna nalijevo" + +#. 4qSdq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" + +#. LZ36B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#. cGY5n +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Kada je usmjeren" + +#. YXySA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#. YoyL2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" + +#. kFhs9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Na odlomak" + +#. WZ2Yp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Kao znak" + +#. CXbfQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Na stranicu" + +#. cQn8Y +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "Na okvir" + +#. 5nPDY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "Na znak" + +#. SrTFR +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Na stranicu" + +#. UyCfS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "Na ćeliju" + +#. 6ZJaR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "Obično" + +#. Jq54X +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Podebljani kurziv" + +#. 2PqQ2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#. J6f4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#. gWAyM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(Zadano)" + +#. AnnUr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Želite li iz modela ukloniti podatkovni tip '#type#'?\n" +"Uklanjanje će utjecati na sve kontrole povezane s ovim podatkovnim tipom." + +#. zaduD +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#. TreFC +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Gumb izbora" + +#. CBmAL +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Kvadratić" + +#. NFysA +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Polje oznake" + +#. E5mMK +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Okvir grupe" + +#. ZGDAr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstni okvir" + +#. DEn9D +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#. WiNUf +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Okvir popisa" + +#. xwuJF +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirani okvir" + +#. 5474w +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb sa slikom" + +#. ypu3s +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skrivene kontrole" + +#. oXGS4 +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Kontrola (nepoznati tip)" + +#. qT2Ed +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrola slike" + +#. 6Qvho +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Odabir datoteke" + +#. a7gAj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Polje datuma" + +#. EaBTj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Polje vremena" + +#. DWfsm +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Brojčano polje" + +#. TYjnr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Polje valute" + +#. B6MEP +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Polje uzorka" + +#. uEYBR +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Kontrola tablica " + +#. r6Tmp +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#. NaDFE +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. TkocD +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. D7TVx +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. QDUNB +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. Axmi5 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. PXnH5 +#: propres.src +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<Ugrađena-slika>" + +#. jTsR3 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. w4wm8 +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Obrasci" + +#. nU8Np +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Provjeravam..." + +#. iLLX8 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Nije uspjelo provjeravanje postoje li nove nadogradnje." + +#. sefJb +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je ažuran." + +#. QWgtQ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"Dostupan je %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" +"\n" +"Instalirana inačica je %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Bilješka: Prije preuzimanja nadogradnje, provjerite imate li dopuštenja za instaliranje programa.\n" +"Možda će biti potrebno unijeti lozinku administratora ili root-korisnika." + +#. aPRNZ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Provjera ažuriranja" + +#. CFVDi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "" +"Preuzimanje je programa %PRODUCTNAME %NEXTVERSION privremeno zaustavljeno " +"na..." + +#. cjcFw +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je prekinuto na" + +#. a5cGp +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Odredište preuzimanja je: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Možete promijeniti odredište preuzimanja unutar Alati – Mogućnosti... - %PRODUCTNAME – Nadogradnja putem interneta." + +#. rjSF9 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME je preuzeta i spremljena u %DOWNLOAD_PATH." + +#. Q7mtx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Trenutno nije dostupno automatsko preuzimanje ažuriranja.\n" +"\n" +"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica odaberite Preuzimanje..." + +#. D9AH2 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." + +#. VFs93 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "" +"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "" +"Preuzimanje je završeno, %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je spreman za " +"instalaciju." + +#. eZFLV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J4owe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Stvarno želite odustati od preuzimanja?" + +#. LSVZ5 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "" +"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " +"you want to install the update now?" +msgstr "" +"Za uspješno instaliranje nadogradnje, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION mora biti" +" isključen. Želite li sada instalirati nadogradnju?" + +#. qELsa +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "Instaliraj ~sada" + +#. FHBFE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "Instaliraj ~kasnije" + +#. Z8pFW +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "" +"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " +"%DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "" +"Nije moguće pokrenuti instalacijski program, ručno pokrenite %FILE_NAME u " +"%DOWNLOAD_PATH." + +#. uDjTe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "" +"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " +"file?" +msgstr "" +"Već postoji datoteka s tim imenom! Želite li pisati preko postojeće " +"datoteke?" + +#. 5trUL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "" +"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " +"want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "" +"Već postoji datoteka s nazivom '%FILENAME' u '%DOWNLOAD_PATH'! Želite li " +"nastaviti s preuzimanjem ili obrisati datoteku te ju ponovno učitati?" + +#. mPGGT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "Ponovno učitaj datoteku" + +#. TAJ5i +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#. BvXvR +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. KY5rL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. kMGPq +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. 8LjZV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "~Preuzmi" + +#. B4EXd +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "~Instaliraj" + +#. 5KFYF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "~Zaustavi" + +#. aigD7 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "~Nastavi" + +#. 6bYDx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. BgG4k +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" + +#. DrftP +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "Za preuzimanje kliknite na ikonu." + +#. 6Jk7H +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" + +#. vHn6r +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." + +#. Fd2FE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" + +#. Q86DD +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "Počinje preuzimanje nadogradnji." + +#. MoGgC +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "U postupku je preuzimanje nadogradnji" + +#. 2LH9V +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "Zaustavljeno je preuzimanje nadogradnji" + +#. 7YgAT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "Za nastavak kliknite na ikonu." + +#. 9jAgi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Prekinuto je preuzimanje nadogradnji" + +#. BMJfF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." + +#. RmhyN +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "Završeno je preuzimanje nadogradnje" + +#. 9fD6Q +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "Za pokretanje instalacije kliknite na ikonu." + +#. PeAde +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Dostupne su nadogradnje za dodatke" + +#. C7C6c +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." + +#. cBnXC +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Postojeća polja" + +#. pa3Dg +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Prikaži polje" + +#. FBECK +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Izvor podataka" + +#. dmvMc +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tip sadržaja" + +#. EGEyr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#. 7DaPr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Obrazac" + +#. cyVXt +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Na desnoj strani ćete vidjeti sve tablice iz izvora podataka obrasca.\n" +"\n" +"\n" +"Odaberite tablicu iz koje će podaci biti korišteni kao osnova za sadržaj popisa:" + +#. ovzSX +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Upravljanje" + +#. 3pJRv +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"To su bile sve informacije potrebne za integraciju vaših podataka o adresama u %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Sada samo unesite naziv pod kojim želite registrirati izvor podataka u %PRODUCTNAME." + +#. LaR7Y +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutni dokument." + +#. jcF56 +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. nKyUL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Pretraži..." + +#. 6LtJa +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Učini ovaj adresar dostupnim svim %PRODUCTNAME modulima." + +#. jbrum +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Naziv adresara" + +#. iHrkL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "" +"Another data source already has this name. As data sources have to have " +"globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "" +"Još jedan izvor podataka ima ovaj naziv. Budući da izvori podataka moraju " +"imati globalno jedinstvene nazive, morate odabrati drugi naziv." + +#. CWNrs +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Trebali li jedno polje mogućnosti biti odabrano kao zadano?" + +#. aoU8V +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Da, sljedeće:" + +#. gWYi6 +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Ne, jedno određeno polje neće biti odabrano." + +#. CiCym +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Da biste uključili podatke o adresama u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n" +"\n" +"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n" +"\n" +"Pritisnite tipku ispod da otvorite još jedan prozor gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka." + +#. RkyNf +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Pridruživanje polja" + +#. j8AYS +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "" +"This is where you select fields with matching contents so that the value " +"from the display field will be shown." +msgstr "" +"Ovdje odabirete polja s odgovarajućim sadržajem kako bi vrijednosti iz polja" +" prikaza bila prikazana." + +#. cWGwU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Polje iz tablice _vrijednosti" + +#. rp7PU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Polje iz tab_lice popisa" + +#. GDXGP +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Izvor podataka" + +#. YZrBU +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tip sadržaja" + +#. F7JFv +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#. yhVwQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Obrazac" + +#. fPEjf +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Odabrana polja" + +#. FGByi +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#. 7NBrQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#. SRogG +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#. crA2q +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#. 25yKb +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Postojeća polja" + +#. ToNEj +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Element tablice" + +#. Xk7cV +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Izvor podataka" + +#. vr3WF +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tip sadržaja" + +#. YWdU3 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#. EJE6S +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Obrazac" + +#. jePf2 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "P_olja mogućnosti" + +#. CYqUP +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#. HZc38 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#. HYXrA +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Koje _nazive želite dati poljima mogućnosti?" + +#. 4skyv +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Element tablice" + +#. 3dtcD +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Kako biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n" +"\n" +"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje drugog dijaloga u koji ćete onda unijeti potrebne informacije." + +#. vpt2q +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. CAjBt +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Veza do izvora podataka ne može se ostvariti.\n" +"Prije nego nastavite provjerite uređene postavke ili (na prethodnoj stranici) odaberite drugi tip izvora podataka adresa." + +#. MdQKb +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Želite li spremiti vrijednost u polje baze podataka?" + +#. wh2jE +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Da, želim spremiti vri_jednost u sljedeće polje baze podataka:" + +#. Kw48Z +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "_Ne, želim samo spremiti vrijednost u obrazac." + +#. 7BkQQ +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Koji će _opis biti pridodan vašoj grupi mogućnosti?" + +#. aDe59 +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "To su bili svi detalji potrebni za stvaranje grupe mogućnosti." + +#. Wcsuy +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Kad odaberete mogućnost, grupa mogućnosti dobiva određenu vrijednost." + +#. XA4df +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Koju _vrijednost želite pridružiti pojedinoj mogućnosti?" + +#. qGELF +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "P_olja mogućnosti" + +#. AneBw +#: selecttablepage.ui +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Vanjski izvor podataka koji ste odabrali sadrži više od jednog adresara.\n" +"Odaberite jednu s kojom ćete uglavnom raditi:" + +#. GHAY9 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#. F6JYD +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. cuXRp +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. YeBuK +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" + +#. cSkee +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#. su4jz +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE adresar" + +#. 2Psrm +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X adresar" + +#. 3EnZE +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Drugi vanjski izvor podataka" + +#. DDjR6 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "Odaberite tip vanjskog adresara" + +#. bCndk +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Vam omogućava pristup podacima adresara koji se već nalaze u Vašem sustavu. %PRODUCTNAME izvor podataka biti će stvoren kako bi Vaši podaci bili dostupni u tabličnom obliku.\n" +"\n" +"Ovaj čarobnjak Vam pomaže u stvaranju izvora podataka." + +#. f33Eh +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Trenutno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" +"\n" +"Odaberite izvor podataka i tablicu.\n" +"\n" +"\n" +"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjene odmah nakon odlaska sa stranice." + +#. PLVnx +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "Izvor po_dataka:" + +#. DZ3pT +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#. 6jyEV +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Tablica / upit:" + +#. YvYuw +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. b84Zp +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. pAwku +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. VhLFn +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekti na fontu" + +#. TLgDg +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nova vrsta podatka" + +#. oURoA +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Unesite naziv za novu vrstu podatka:" + +#. emBq6 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Poveži polja" + +#. jsbRq +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Predloži" + +#. JkJ9F +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "" +"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " +"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " +"match which columns in the master form." +msgstr "" +"Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutnom zapisu" +" nadzornoga obrasca. Da biste ga napravili, trebate odrediti koji stupci " +"podobrasca odgovaraju stupcima u nadzornom obrascu." + +#. XkJm4 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "oznaka" + +#. PuKkA +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "oznaka" + +#. JJkdg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Odabir oznake polja" + +#. aEYXg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "" +"These are control fields that can be used as label fields for the " +"$controlclass$ $controlname$." +msgstr "" +"Ovo su kontrolna polja koja se mogu koristi kao polja oznaka za " +"$controlclass$ $controlname$." + +#. GLFYG +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "Bez pridruživ_anja" + +#. urhSS +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Redoslijed kartica" + +#. WGPX4 +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Pre_mjesti gore" + +#. LNZFB +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Premjesti _dolje" + +#. zAGWY +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Automatsko razvrstavanje" + +#. nQDDz +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#. AFbU5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Linearno uzlazno" + +#. kLhvJ +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Linearno silazno" + +#. y8ByE +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Originalne vrijednosti" + +#. izGbM +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Eksponencijalno povećanje" + +#. is6k5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "Po_stavi" + +#. DEE74 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. gFREe +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "_Lijevo:" + +#. ErDB4 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "V_rh:" + +#. bSfBR +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" + +#. NGDq3 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dno:" + +#. rj9GD +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "Područje skeniranja" + +#. FZ7Vw +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. EiiLN +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Korišteni _uređaj" + +#. W6hNP +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Rezolucija [_DPI]" + +#. t3Tuq +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikaži napredne mogućnosti" + +#. gneMZ +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Mogućnosti:" + +#. VDQay +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "Pos_tavi" + +#. bNTfS +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Vektorski element" + +#. 8aFBr +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "O uređa_ju" + +#. 3EeXn +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Stvori pregle_d" + +#. ihLsf +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_Skeniraj" + +#. DNyMZ +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Odaberite izvor podataka" + +#. pxT9v +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Unos" + +#. CPjNs +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "_Skraćeni naziv" + +#. vaKMR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Tip" + +#. G73uW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(i)" + +#. 8azaC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Izdavač" + +#. xQfCE +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Poglavlje" + +#. TC6kG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Nas_lov" + +#. R9FbR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#. p4Qk5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "_Stranica(e)" + +#. yA7zD +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Godina" + +#. FBFh5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. HBcbt +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Urednik" + +#. c5WHH +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "Nas_lov knjige" + +#. tfGGx +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "_Izdanje" + +#. 2ZCVj +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Svezak" + +#. Tpxov +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_ucija" + +#. DY7iB +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Mjesec" + +#. 6XJ26 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Tip publika_cije" + +#. Trxvk +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Sveučilište" + +#. r3F5p +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Ti_p izvještaja" + +#. vsfLN +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zacija" + +#. 2Fna4 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "_Dnevnik" + +#. DA5HP +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "An_otacija" + +#. DZxid +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "_Broj" + +#. Nspi2 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "Bilj_eška" + +#. DVS8w +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_rija" + +#. JfqNT +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. hjJFW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Korisnički određeno polje _1" + +#. ZgVyG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Korisnički određeno polje _4" + +#. aDQFC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Korisnički određeno polje _2" + +#. X8g3V +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Korisnički određeno polje _5" + +#. ctDaZ +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Korisnički određeno polje _3" + +#. 7sTCu +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "Raspored stupaca tablice %1" + +#. ZttGm +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "_Skraćeni naziv" + +#. PcPgF +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "_Autor(i)" + +#. DBBiK +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Izdavač" + +#. 4TG3U +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Poglavlje" + +#. DZwft +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Urednik" + +#. pEBaZ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Tip" + +#. TxEfY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Godina" + +#. qLU7E +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Nas_lov" + +#. F26mM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#. kBvqk +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. aeCGS +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "_Stranica(e)" + +#. N4Cx2 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "_Izdanje" + +#. CXnVD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "Nas_lov knjige" + +#. FEe9P +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Svezak" + +#. T6Eu3 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Tip publika_cije" + +#. KVHpY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zacija" + +#. GNoEJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_ucija" + +#. ZU7AT +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "S_veučilište" + +#. AeYEo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Ti_p izvještaja" + +#. NaFZM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Mjesec" + +#. EacrE +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "_Dnevnik" + +#. 98xrV +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "_Broj" + +#. ssYBx +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_rija" + +#. kGM4q +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "An_otacija" + +#. 8xMvD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "Bilj_eška" + +#. t7JGr +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. STBDL +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Korisnički određeno polje _1" + +#. FDtfJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Korisnički određeno polje _2" + +#. EPoqo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Korisnički određeno polje _3" + +#. LzUki +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Korisnički određeno polje _4" + +#. jY3cj +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Korisnički određeno polje _5" + +#. wkCw6 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Nazivi stupaca" + +#. 3GFkT +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#. bgZyU +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Ključ pretraživanja" + +#. EeiLg +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatski filtar" + +#. Xbpge +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filtar" + +#. 9qFEc +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Ponovno postavi filtar" + +#. C3Tuk +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Smještaj stupaca" + +#. YFwPR +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Izvor podataka" diff --git a/source/hr/extensions/source/abpilot.po b/source/hr/extensions/source/abpilot.po deleted file mode 100644 index ab5501a06aa..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/abpilot.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/abpilot -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-29 17:03+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil <libreoffice@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419872612.000000\n" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Čarobnjak izvora podataka adresa" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" -"string.text" -msgid "Address book type" -msgstr "Vrsta adresara" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Postavke povezivanja" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_TABLE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Table selection" -msgstr "Odabir tablice" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Pridruživanje polja" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Data Source Title" -msgstr "Naziv izvora podataka" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Odaberite tip adresara." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NOTABLES\n" -"string.text" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Izvor podataka ne sadrži niti jednu tablicu.\n" -"Želite li ga svejedno postaviti kao izvor podataka o adresama?" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n" -"string.text" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Čini se da nemate niti jedan GroupWise račun postavljen u Evolutionu.\n" -"Želite li ga svejedno postaviti kao izvor podataka adresa?" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Stvori izvor podataka za adrese" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Veza ne može biti ostvarena." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" -"string.text" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Provjerite postavke izvora podataka." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Podaci o adresi - pridruživanje polju" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" -"string.text" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" -msgstr "" -"Trenutno nema pridruženog polja.\n" -"Pridružiti polje možete sada ili kasnije korištenjem:\n" -"\"Datoteka - Predložak - Izvor adresara...\"" diff --git a/source/hr/extensions/source/bibliography.po b/source/hr/extensions/source/bibliography.po deleted file mode 100644 index b5a8871d475..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/bibliography.po +++ /dev/null @@ -1,233 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/bibliography -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490468716.000000\n" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Bibliografska baza podataka" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Želite li uređivati raspored stupaca?" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "<none>" -msgstr "<ništa>" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_ERROR_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "Sljedeća imena stupaca ne mogu se pridijeliti:\n" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Članak" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Brošure" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "Članak zbornika (BiBTeX)" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Odlomak iz knjige" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Citat knjige s naslovom" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "Članak zbornika" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Tehn. dokumentacija" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Teza" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Dizertacija" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Rezultati konferencije" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Rezultat istraživanja" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Neobjavljeno" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW dokument" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Korisnički-određeno1" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Korisnički-određeno2" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Korisnički-određeno3" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Korisnički-određeno4" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Korisnički-određeno5" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Općenito" diff --git a/source/hr/extensions/source/dbpilots.po b/source/hr/extensions/source/dbpilots.po deleted file mode 100644 index 8967f474239..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/dbpilots.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/dbpilots -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494440516.000000\n" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Field" -msgstr "Polje baze podataka" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL naredba" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Čarobnjak grupnih elemenata" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Čarobnjak za elemente tablice" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire popisa" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Čarobnjak za kombinirane izbornike" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" -"string.text" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Veza tablice prema izvoru podataka ne može biti uspostavljena." - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr " (Datum)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr " (Vrijeme)" - -#: groupboxpages.src -msgctxt "" -"groupboxpages.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Možete ili spremiti vrijednosti grupe opcija u polje baze podataka ili ih koristiti za kasnije akcije." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Sadržaj odabranog polja biti će prikazan u okviru popisa ako su povezana polja identična." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Možete ili snimiti vrijednost kombiniranog okvira u polje baze podataka ili ga koristiti samo za prikaz." diff --git a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po b/source/hr/extensions/source/propctrlr.po deleted file mode 100644 index 9a0f978c59d..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po +++ /dev/null @@ -1,3128 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/propctrlr -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499754325.000000\n" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_DETAIL_FORM\n" -"string.text" -msgid "Sub Form" -msgstr "Pod obrazac" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_MASTER_FORM\n" -"string.text" -msgid "Master Form" -msgstr "Nadzorni obrazac" - -#. # will be replace with a name. -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Nije moguće dohvatiti stupce od '#'." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITMASK\n" -"string.text" -msgid "Edit mask" -msgstr "Uredi masku" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LITERALMASK\n" -"string.text" -msgid "Literal mask" -msgstr "Doslovna maska" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLED\n" -"string.text" -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "Vidljivo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" -"string.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "Automatsko ispunjavanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Line count" -msgstr "Broj linija" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MAXTEXTLEN\n" -"string.text" -msgid "Max. text length" -msgstr "Maks. dužina teksta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Okretni gumb" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRICTFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Strict format" -msgstr "Strogo zadani format" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Razdjelnik tisućica" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PRINTABLE\n" -"string.text" -msgid "Printable" -msgstr "Dozvoljen ispis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Help text" -msgstr "Tekst pomoći" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPURL\n" -"string.text" -msgid "Help URL" -msgstr "URL pomoći" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TAG\n" -"string.text" -msgid "Additional information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ECHO_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Password character" -msgstr "Znak zaporke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TRISTATE\n" -"string.text" -msgid "Tristate" -msgstr "Tri stanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Prazan niz znakova je NULL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" -"string.text" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Decimalna točnost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGE_URL\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" -"string.text" -msgid "Default selection" -msgstr "Zadani odabir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Default button" -msgstr "Zadani gumb" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABELCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Polje oznake" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Okomito poravnanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "Poravnanje grafike" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Obrub" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "Dimenzija sličice" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Small\n" -"itemlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Mala" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Large\n" -"itemlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Smještanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Acting on a record" -msgstr "Djelujem na zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" -"string.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "Filtriranje / Razvrstavanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "Vodoravni klizač" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "Okomiti klizač" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WORDBREAK\n" -"string.text" -msgid "Word break" -msgstr "Prijelom riječi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTILINE\n" -"string.text" -msgid "Multiline input" -msgstr "Višelinijski unos" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTISELECTION\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Višestruki odabir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_GROUP_NAME\n" -"string.text" -msgid "Group name" -msgstr "Naziv grupe" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABINDEX\n" -"string.text" -msgid "Tab order" -msgstr "Tab poredak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"string.text" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "Kotačić miša" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SORT_CRITERIA\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrstavanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_RECORDMARKER\n" -"string.text" -msgid "Record marker" -msgstr "Oznaka sloga" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" -"string.text" -msgid "Filter proposal" -msgstr "Predloženi filter" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Navigacijska traka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CYCLE\n" -"string.text" -msgid "Cycle" -msgstr "Kružno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABSTOP\n" -"string.text" -msgid "Tabstop" -msgstr "Tab" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CONTROLSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "Polje za podatke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Dropdown" -msgstr "Padajući" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Granično polje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCE\n" -"string.text" -msgid "List content" -msgstr "Izlistaj sadržaj" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of list contents" -msgstr "Tip popisa sadržaja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow additions" -msgstr "Dozvoli dodatke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow deletions" -msgstr "Dopusti brisanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_EDITS\n" -"string.text" -msgid "Allow modifications" -msgstr "Dozvoli promjene" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATAENTRY\n" -"string.text" -msgid "Add data only" -msgstr "Dodaj samo podatke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Izvor podataka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "Polja poslužiteljske veze" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SLAVEFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "Polje klijentske veze" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMIN\n" -"string.text" -msgid "Value min." -msgstr "Min. vrijednost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMAX\n" -"string.text" -msgid "Value max." -msgstr "Maks. vrijednost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUESTEP\n" -"string.text" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Povećaj/smanji vrijednost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Currency symbol" -msgstr "Simboli valuta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMIN\n" -"string.text" -msgid "Date min." -msgstr "Datum min." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMAX\n" -"string.text" -msgid "Date max." -msgstr "Datum maks." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Date format" -msgstr "Oblik datuma" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTEDITEMS\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMIN\n" -"string.text" -msgid "Time min." -msgstr "Vrijeme min." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMAX\n" -"string.text" -msgid "Time max." -msgstr "Vrijeme maks." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Time format" -msgstr "Oblik vremena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Simbol prefiksa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FORMATKEY\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CLASSID\n" -"string.text" -msgid "Class ID" -msgstr "ID klase" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTINDEX\n" -"string.text" -msgid "List index" -msgstr "Indeks popisa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "Visina retka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill color" -msgstr "Boja ispune" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line color" -msgstr "Boja linije" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "Referentna vrijednost (uključeno)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "Referentna vrijednost (isključeno)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRINGITEMLIST\n" -"string.text" -msgid "List entries" -msgstr "Izlistaj zapise" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "Radnja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" -"string.text" -msgid "Type of submission" -msgstr "Tip podneska" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_STATE\n" -"string.text" -msgid "Default status" -msgstr "Zadani status" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" -"string.text" -msgid "Submission encoding" -msgstr "Kod slanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default value" -msgstr "Zadana vrijednost" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTEXT\n" -"string.text" -msgid "Default text" -msgstr "Zadani tekst" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTDATE\n" -"string.text" -msgid "Default date" -msgstr "Zadani datum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTIME\n" -"string.text" -msgid "Default time" -msgstr "Zadano vrijeme" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Without frame\n" -"itemlist.text" -msgid "Without frame" -msgstr "Bez okvira" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"3D look\n" -"itemlist.text" -msgid "3D look" -msgstr "3D izgled" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plošno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Valuelist\n" -"itemlist.text" -msgid "Valuelist" -msgstr "Popis vrijednosti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql [Native]\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Nativno]" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Tablefields\n" -"itemlist.text" -msgid "Tablefields" -msgstr "Polja u tablici" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Submit form\n" -"itemlist.text" -msgid "Submit form" -msgstr "Pošalji obrazac" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Reset form\n" -"itemlist.text" -msgid "Reset form" -msgstr "Ponovno ispunjavanje obrasca" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Open document/web page\n" -"itemlist.text" -msgid "Open document/web page" -msgstr "Otvori dokument ili internetsku stranicu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"First record\n" -"itemlist.text" -msgid "First record" -msgstr "Prvi zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Previous record\n" -"itemlist.text" -msgid "Previous record" -msgstr "Prethodni zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Next record\n" -"itemlist.text" -msgid "Next record" -msgstr "Sljedeći zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Last record\n" -"itemlist.text" -msgid "Last record" -msgstr "Zadnji zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Save record\n" -"itemlist.text" -msgid "Save record" -msgstr "Spremi zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Undo data entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Undo data entry" -msgstr "Poništi unos podataka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"New record\n" -"itemlist.text" -msgid "New record" -msgstr "Novi zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Delete record\n" -"itemlist.text" -msgid "Delete record" -msgstr "Obriši zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Refresh form\n" -"itemlist.text" -msgid "Refresh form" -msgstr "Osvježi obrazac" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Get\n" -"itemlist.text" -msgid "Get" -msgstr "Get" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Post\n" -"itemlist.text" -msgid "Post" -msgstr "Post" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Multipart\n" -"itemlist.text" -msgid "Multipart" -msgstr "Višedijelno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Standardno (kratko)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Standardno (kratko YY)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YYYY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Standardno (kratko YYYY)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (long)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standardno (dugo)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "DD/MM/YY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "MM/DD/YY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "YY/MM/DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/YYYY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/YYYY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "YYYY/MM/DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "YY-MM-DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "YYYY-MM-DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45" -msgstr "13:45" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45:00\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 PM" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45:00 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 PM" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Selected" -msgstr "Nije odabrano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected" -msgstr "Odabrano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Defined\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Defined" -msgstr "Nije definirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"All records\n" -"itemlist.text" -msgid "All records" -msgstr "Svi zapisi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Active record\n" -"itemlist.text" -msgid "Active record" -msgstr "Aktivni zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Current page\n" -"itemlist.text" -msgid "Current page" -msgstr "Otvorena stranica" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Parent Form\n" -"itemlist.text" -msgid "Parent Form" -msgstr "Nadređeni obrazac" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_blank\n" -"itemlist.text" -msgid "_blank" -msgstr "_blank" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_parent\n" -"itemlist.text" -msgid "_parent" -msgstr "_nadređeno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_self\n" -"itemlist.text" -msgid "_self" -msgstr "_isti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_top\n" -"itemlist.text" -msgid "_top" -msgstr "_top" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nijedno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Single\n" -"itemlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednostruko" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Multi\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi" -msgstr "Višestruko" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Range\n" -"itemlist.text" -msgid "Range" -msgstr "Raspon" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Ispuni parametre" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "Izvrši radnju" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "Nakon osvježavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "Prije ažuriranja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "Prije akcije zapisivanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "Akcije nakon zapisa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Potvrda brisanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "Došlo je do greške" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Kada prima fokus" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Kada gubi fokus" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Promijenjen status stavke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Pritisnuta tipka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "Tipka otpuštena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "Prilikom učitavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "Prije ponovnog učitavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "Prilikom ponovnog učitavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Miš pomaknut dok je tipka bila pritisnuta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Miš unutra" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Miš izvan" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Miš pomaknut" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Gumb miša pritisnut" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Gumb miša otpušten" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "Prije promjene sloga" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "Nakon promjene sloga" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "Nakon vraćanja na početne postavke" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Prije ponovnog pokretanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "Odobri akciju" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "Prije slanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Tekst promijenjen" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "Prije iskrcavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "Prilikom otpuštanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "Promijenjeno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVENTS\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" -"string.text" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "Analiziraj SQL naredbu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "PositionX" -msgstr "Pozicija X" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "PositionY" -msgstr "Pozicija Y" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STEP\n" -"string.text" -msgid "Page (step)" -msgstr "Stranica (korak)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE\n" -"string.text" -msgid "Progress value" -msgstr "Vrijednost napredovanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Progress value min." -msgstr "Minimalna vrijednost napredovanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Progress value max." -msgstr "Maksimalna vrijednost napredovanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Scroll value" -msgstr "Vrijednost pomaka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Scroll value max." -msgstr "Maks. vrijednost pomaka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Scroll value min." -msgstr "Min. vrijednost klizača" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Scroll width" -msgstr "Širina klizača" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Scroll height" -msgstr "Visina klizača" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_TOP\n" -"string.text" -msgid "Scroll top" -msgstr "Kliži gore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Scroll left" -msgstr "Kliži lijevo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Zadana vrijednost pomicanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Small change" -msgstr "Mala izmjena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Large change" -msgstr "Velika izmjena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT_DELAY\n" -"string.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zadrška" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISIBLESIZE\n" -"string.text" -msgid "Visible size" -msgstr "Vidljiva veličina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmjerenje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Prilikom podešavanja" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Država" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCALEIMAGE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Button type" -msgstr "Tip gumba" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"OK\n" -"itemlist.text" -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Cancel\n" -"itemlist.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Help\n" -"itemlist.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Nije moguće ostvariti vezu s izvorom '$name$'." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUND_CELL\n" -"string.text" -msgid "Linked cell" -msgstr "Vezane ćelije" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Source cell range" -msgstr "Izvorni raspon ćelija" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Sadržaj vezanih ćelija" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"The selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "The selected entry" -msgstr "Odabrani zapis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"Position of the selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Položaj odabranoga zapisa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" -"string.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Klizači" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Single-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Single-line" -msgstr "Jednolinijski" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line" -msgstr "Višelinijski" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line with formatting\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Višelinijski s oblikovanjem" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Znak boje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text lines end with" -msgstr "Redci završavaju sa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"LF (Unix)\n" -"itemlist.text" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"CR+LF (Windows)\n" -"itemlist.text" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Niti jedan" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Both\n" -"itemlist.text" -msgid "Both" -msgstr "Oboje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"SQL command\n" -"itemlist.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL naredba" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FOCUSONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "Preuzmi fokus nakon klika" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Hide selection" -msgstr "Sakrij izabrano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISUALEFFECT\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"3D\n" -"itemlist.text" -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Ravan" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border color" -msgstr "Boja obruba" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left top\n" -"itemlist.text" -msgid "Left top" -msgstr "Lijevo gore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Left centered" -msgstr "Lijevo centrirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Left bottom" -msgstr "Lijevo dolje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right top\n" -"itemlist.text" -msgid "Right top" -msgstr "Desno gore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Right centered" -msgstr "Desno centrirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Right bottom" -msgstr "Desno dolje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above left\n" -"itemlist.text" -msgid "Above left" -msgstr "Iznad lijevo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Above centered" -msgstr "Iznad centrirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above right\n" -"itemlist.text" -msgid "Above right" -msgstr "Iznad desno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below left\n" -"itemlist.text" -msgid "Below left" -msgstr "Ispod lijevo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Below centered" -msgstr "Ispod centrirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below right\n" -"itemlist.text" -msgid "Below right" -msgstr "Ispod desno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Automatski omotaj tekst" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Text type" -msgstr "Tekstni tip" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Hide\n" -"itemlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Show\n" -"itemlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" -"string.text" -msgid "XML data model" -msgstr "XML model podataka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "Povezivanje izraza" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Required" -msgstr "Potrebno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_BINDING\n" -"string.text" -msgid "List entry source" -msgstr "Ispis izvora unosa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_RELEVANT\n" -"string.text" -msgid "Relevant" -msgstr "Relevantno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "Constraint" -msgstr "Ograničenje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CALCULATION\n" -"string.text" -msgid "Calculation" -msgstr "Izračun" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data type" -msgstr "Tip podatka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" -"string.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "Razmaci" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Preserve\n" -"itemlist.text" -msgid "Preserve" -msgstr "Sačuvaj" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Replace\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamijeni" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Collapse\n" -"itemlist.text" -msgid "Collapse" -msgstr "Skupi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length" -msgstr "Duljina" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at least)" -msgstr "Duljina (najmanje)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at most)" -msgstr "Duljina (najviše)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (total)" -msgstr "Znamenaka (ukupno)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Znameka (razlomak)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Maks. (uključivo)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Maks. (ne uključivo)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Min. (uključivo)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Min. (isključivo)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMISSION_ID\n" -"string.text" -msgid "Submission" -msgstr "Prijava" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "Povezivanje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection type" -msgstr "Vrsta odabira" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" -"string.text" -msgid "Root displayed" -msgstr "Prikazan je korijen" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show handles" -msgstr "Prikaži drške" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show root handles" -msgstr "Prikaži korijenske drške" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITABLE\n" -"string.text" -msgid "Editable" -msgstr "Moguće uređivati" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" -"string.text" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "Zaustavlja uređivanje čvorišta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECORATION\n" -"string.text" -msgid "With title bar" -msgstr "S trakom naslova" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NOLABEL\n" -"string.text" -msgid "No Label" -msgstr "Bez oznake" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Keep Ratio\n" -"itemlist.text" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Zadrži omjer" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Fit to Size\n" -"itemlist.text" -msgid "Fit to Size" -msgstr "Prilagodi na veličinu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Input required" -msgstr "Unos je nužan" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WRITING_MODE\n" -"string.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Smjer teksta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Left-to-right\n" -"itemlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Slijeva nadesno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Right-to-left\n" -"itemlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Zdesna nalijevo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Use superordinate object settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Never\n" -"itemlist.text" -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"When focused\n" -"itemlist.text" -msgid "When focused" -msgstr "Kada je usmjeren" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Always\n" -"itemlist.text" -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Paragraph\n" -"itemlist.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Na odlomak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"As Character\n" -"itemlist.text" -msgid "As Character" -msgstr "Kao znak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stranicu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Frame\n" -"itemlist.text" -msgid "To Frame" -msgstr "Na okvir" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Character\n" -"itemlist.text" -msgid "To Character" -msgstr "Na znak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stranicu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Cell\n" -"itemlist.text" -msgid "To Cell" -msgstr "Na ćeliju" - -#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" -"string.text" -msgid "Regular" -msgstr "Obično" - -#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Podebljani kurziv" - -#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kurziv" - -#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "(Default)" -msgstr "(Zadano)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"Želite li iz modela ukloniti podatkovni tip '#type#'?\n" -"Uklanjanje će utjecati na sve kontrole povezane s ovim podatkovnim tipom." - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Gumb izbora" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Kvadratić" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Polje oznake" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Okvir grupe" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstni okvir" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "Okvir popisa" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirani okvir" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb sa slikom" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skrivene kontrole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Kontrola (nepoznati tip)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Kontrola slike" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Odabir datoteke" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Polje datuma" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Polje vremena" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Brojčano polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Polje valute" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Polje uzorka" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "Kontrola tablica " - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Zadano" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Podaci" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" -"string.text" -msgid "<Embedded-Image>" -msgstr "<Ugrađena-slika>" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_TEXT_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrasci" diff --git a/source/hr/extensions/source/scanner.po b/source/hr/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index eb093e97c79..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435400481.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "SANE sučelje ne može se inicijalizirati. Skeniranje nije moguće." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Uređaj nema mogućnosti pregleda. Zato će se normalno skeniranje koristiti kao pregled. To bi moglo potrajati." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ERROR_SCAN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Greška prilikom skeniranja." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DEVICE_DESC\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Uređaj: %s\n" -"Proizvođač: %s\n" -"Model: %s\n" -"Tip: %s" diff --git a/source/hr/extensions/source/update/check.po b/source/hr/extensions/source/update/check.po deleted file mode 100644 index 29cb1efe1b6..00000000000 --- a/source/hr/extensions/source/update/check.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468866834.000000\n" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "Provjeravam..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" -"string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Nije uspjelo provjeravanje postoje li nove nadogradnje." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je ažuran." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "" -"Dostupan je %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" -"\n" -"Instalirana inačica je %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Bilješka: Prije preuzimanja nadogradnje, provjerite imate li dopuštenja za instaliranje programa.\n" -"Možda će biti potrebno unijeti lozinku administratora ili root-korisnika." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Provjera ažuriranja" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "Preuzimanje je programa %PRODUCTNAME %NEXTVERSION privremeno zaustavljeno na..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je prekinuto na" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" -"Odredište preuzimanja je: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Možete promijeniti odredište preuzimanja unutar Alati – Mogućnosti... - %PRODUCTNAME – Nadogradnja putem interneta." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" -"string.text" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME je preuzeta i spremljena u %DOWNLOAD_PATH." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" -"Trenutno nije dostupno automatsko preuzimanje ažuriranja.\n" -"\n" -"Kako biste ručno preuzeli %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s internetskih stranica odaberite Preuzimanje..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "Preuzimanje je završeno, %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je spreman za instalaciju." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "Stvarno želite odustati od preuzimanja?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Za uspješno instaliranje nadogradnje, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION mora biti isključen. Želite li sada instalirati nadogradnju?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n" -"string.text" -msgid "Install ~now" -msgstr "Instaliraj ~sada" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n" -"string.text" -msgid "Install ~later" -msgstr "Instaliraj ~kasnije" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "Nije moguće pokrenuti instalacijski program, ručno pokrenite %FILE_NAME u %DOWNLOAD_PATH." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Već postoji datoteka s tim imenom! Želite li pisati preko postojeće datoteke?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Već postoji datoteka s nazivom '%FILENAME' u '%DOWNLOAD_PATH'! Želite li nastaviti s preuzimanjem ili obrisati datoteku te ju ponovno učitati?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" -"string.text" -msgid "Reload File" -msgstr "Ponovno učitaj datoteku" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "~Download" -msgstr "~Preuzmi" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "~Install" -msgstr "~Instaliraj" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "~Pause" -msgstr "~Zaustavi" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n" -"string.text" -msgid "~Resume" -msgstr "~Nastavi" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Za preuzimanje kliknite na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupne su nadogradnje za %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "Download of update begins." -msgstr "Počinje preuzimanje nadogradnji." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "U postupku je preuzimanje nadogradnji" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Download of update paused" -msgstr "Zaustavljeno je preuzimanje nadogradnji" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "Za nastavak kliknite na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "Prekinuto je preuzimanje nadogradnji" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Download of update completed" -msgstr "Završeno je preuzimanje nadogradnje" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "Za pokretanje instalacije kliknite na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "Dostupne su nadogradnje za dodatke" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Za više informacija kliknite na ikonu." diff --git a/source/hr/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/hr/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po deleted file mode 100644 index 5836405c61c..00000000000 --- a/source/hr/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ /dev/null @@ -1,703 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435400524.000000\n" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Postojeća polja" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display field" -msgstr "Prikaži polje" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Izvor podataka" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazac" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Na desnoj strani ćete vidjeti sve tablice iz izvora podataka obrasca.\n" -"\n" -"\n" -"Odaberite tablicu iz koje će podaci biti korišteni kao osnova za sadržaj popisa:" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Upravljanje" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"To su bile sve informacije potrebne za integraciju vaših podataka o adresama u %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Sada samo unesite naziv pod kojim želite registrirati izvor podataka u %PRODUCTNAME." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "Ugradi definiciju ovog adresara u trenutni dokument." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"locationft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Pretraži..." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"available\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Učini ovaj adresar dostupnim svim %PRODUCTNAME modulima." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Naziv adresara" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Još jedan izvor podataka ima ovaj naziv. Budući da izvori podataka moraju imati globalno jedinstvene nazive, morate odabrati drugi naziv." - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Trebali li jedno polje mogućnosti biti odabrano kao zadano?" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionyes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "_Da, sljedeće:" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Ne, jedno određeno polje neće biti odabrano." - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Da biste uključili podatke o adresama u vaše predloške, %PRODUCTNAME mora znati koja polja sadrže koje podatke.\n" -"\n" -"Na primjer, mogli ste spremiti adresu e-pošte u polje nazvano \"email\", ili \"E-mail\", ili \"EM\" - ili nešto potpuno drugačije.\n" -"\n" -"Pritisnite tipku ispod da otvorite još jedan prozor gdje možete upisati postavke za vaš izvor podataka." - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Pridruživanje polja" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Ovdje odabirete polja s odgovarajućim sadržajem kako bi vrijednosti iz polja prikaza bila prikazana." - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "Polje iz tablice _vrijednosti" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Polje iz tab_lice popisa" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Izvor podataka" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazac" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "Odabrana polja" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "->" -msgstr "->" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<-" -msgstr "<-" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Postojeća polja" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "Element tablice" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Izvor podataka" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazac" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "P_olja mogućnosti" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "Koje _nazive želite dati poljima mogućnosti?" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "Element tablice" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Kako biste podesili novi izvor podataka potrebne su dodatne informacije.\n" -"\n" -"Kliknite na sljedeći gumb za otvaranje drugog dijaloga u koji ćete onda unijeti potrebne informacije." - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Veza do izvora podataka ne može se ostvariti.\n" -"Prije nego nastavite provjerite uređene postavke ili (na prethodnoj stranici) odaberite drugi tip izvora podataka adresa." - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Želite li spremiti vrijednost u polje baze podataka?" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"yesRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "Da, želim spremiti vri_jednost u sljedeće polje baze podataka:" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"noRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "_Ne, želim samo spremiti vrijednost u obrazac." - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "Koji će _opis biti pridodan vašoj grupi mogućnosti?" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "To su bili svi detalji potrebni za stvaranje grupe mogućnosti." - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Kad odaberete mogućnost, grupa mogućnosti dobiva određenu vrijednost." - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "Koju _vrijednost želite pridružiti pojedinoj mogućnosti?" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "P_olja mogućnosti" - -#: selecttablepage.ui -msgctxt "" -"selecttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Vanjski izvor podataka koji ste odabrali sadrži više od jednog adresara.\n" -"Odaberite jednu s kojom ćete uglavnom raditi:" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"groupwise\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evoldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"firefox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"thunderbird\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"kde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE adresar" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"macosx\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X adresar" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "Drugi vanjski izvor podataka" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Odaberite tip vanjskog adresara" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Vam omogućava pristup podacima adresara koji se već nalaze u Vašem sustavu. %PRODUCTNAME izvor podataka biti će stvoren kako bi Vaši podaci bili dostupni u tabličnom obliku.\n" -"\n" -"Ovaj čarobnjak Vam pomaže u stvaranju izvora podataka." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" -"Trenutno obrazac kojem pripada kontrola nije (ili nije potpuno) povezan s izvorom podataka.\n" -"\n" -"Odaberite izvor podataka i tablicu.\n" -"\n" -"\n" -"Uzmite u obzir da će postavke napravljene na ovoj stranici biti primjenjene odmah nakon odlaska sa stranice." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source:" -msgstr "Izvor po_dataka:" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"tablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tablica / upit:" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Podaci" diff --git a/source/hr/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/hr/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po deleted file mode 100644 index 47d9d111934..00000000000 --- a/source/hr/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ /dev/null @@ -1,674 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460809902.000000\n" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Odaberite izvor podataka" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Unos" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"shortname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "_Skraćeni naziv" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tip" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authors\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publisher\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Izdavač" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"chapter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Poglavlje" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "Nas_lov" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"pages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "_Stranica(e)" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "_Godina" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"isbn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"editor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Urednik" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"booktitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "Nas_lov knjige" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"edition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "_Izdanje" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"volume\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Svezak" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"institution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_ucija" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Mjesec" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publicationtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Tip publika_cije" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"university\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Sveučilište" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"reporttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Ti_p izvještaja" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"organization\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zacija" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"journal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "_Dnevnik" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"annotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "An_otacija" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"number\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "_Broj" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"note\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "Bilj_eška" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"series\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_rija" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Korisnički određeno polje _1" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Korisnički određeno polje _4" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Korisnički određeno polje _2" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Korisnički određeno polje _5" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Korisnički određeno polje _3" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"MappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Raspored stupaca tablice %1" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "_Skraćeni naziv" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Author(s)" -msgstr "_Autor(i)" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Izdavač" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Poglavlje" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Urednik" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tip" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "_Godina" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "Nas_lov" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "_Stranica(e)" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "_Izdanje" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "Nas_lov knjige" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Svezak" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Tip publika_cije" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zacija" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_ucija" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Uni_versity" -msgstr "S_veučilište" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Ti_p izvještaja" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Mjesec" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "_Dnevnik" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "_Broj" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_rija" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "An_otacija" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "Bilj_eška" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Korisnički određeno polje _1" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Korisnički određeno polje _2" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Korisnički određeno polje _3" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Korisnički određeno polje _4" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Korisnički određeno polje _5" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Names" -msgstr "Nazivi stupaca" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Key" -msgstr "Ključ pretraživanja" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Automatski filtar" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filtar" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Ponovno postavi filtar" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Smještaj stupaca" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Izvor podataka" diff --git a/source/hr/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/hr/extensions/uiconfig/scanner/ui.po deleted file mode 100644 index 6458bee9f1a..00000000000 --- a/source/hr/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-03 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil <libreoffice@miho.im>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420287201.000000\n" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Linearno uzlazno" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Linearno silazno" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Original values" -msgstr "Originalne vrijednosti" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Eksponencijalno povećanje" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set" -msgstr "Po_stavi" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"SaneDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Lijevo:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "V_rh:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Desno:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dno:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Područje skeniranja" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "Korišteni _uređaj" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Rezolucija [_DPI]" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"advancedCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Prikaži napredne mogućnosti" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Mogućnosti:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"optionsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_t" -msgstr "Pos_tavi" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"vectorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Vektorski element" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"deviceInfoButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "O uređa_ju" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"previewButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "Stvori pregle_d" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"scanButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Skeniraj" diff --git a/source/hr/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/hr/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po deleted file mode 100644 index 4596d361629..00000000000 --- a/source/hr/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499754344.000000\n" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"ControlFontDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekti na fontu" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"DataTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nova vrsta podatka" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Unesite naziv za novu vrstu podatka:" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"FormLinks\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Link fields" -msgstr "Poveži polja" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"suggestButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggest" -msgstr "Predloži" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"explanationLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Podobrasci se mogu koristiti za prikaz detaljnih podataka o trenutnom zapisu nadzornoga obrasca. Da biste ga napravili, trebate odrediti koji stupci podobrasca odgovaraju stupcima u nadzornom obrascu." - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"detailLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "oznaka" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"masterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "oznaka" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"LabelSelectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Odabir oznake polja" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Ovo su kontrolna polja koja se mogu koristi kao polja oznaka za $controlclass$ $controlname$." - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"noassignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No assignment" -msgstr "Bez pridruživ_anja" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"TabOrderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "Redoslijed kartica" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"upB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move Up" -msgstr "Pre_mjesti gore" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"downB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Down" -msgstr "Premjesti _dolje" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"autoB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Automatsko razvrstavanje" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrole" |