diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-17 16:11:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-17 16:58:46 +0200 |
commit | a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch) | |
tree | 1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/extensions | |
parent | c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/extensions')
-rw-r--r-- | source/hr/extensions/messages.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po index 30684c1a6a8..e124fbb8894 100644 --- a/source/hr/extensions/messages.po +++ b/source/hr/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 23:44+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562243699.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563320682.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Desno" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:64 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "Nijedan" +msgstr "Bez" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:65 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Zamijeni" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:221 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "Skupi" +msgstr "Sklopi" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:226 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Nikada" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:241 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "Kada je usmjeren" +msgstr "Kad je odabran" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:242 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Razdjeljivač tisućica" #: extensions/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" -msgstr "Dozvoljen ispis" +msgstr "Ispisivo" #: extensions/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sadržaj popisa" #: extensions/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" -msgstr "Tip popisa sadržaja" +msgstr "Vrsta popisa sadržaja" #: extensions/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Sadržaj" #: extensions/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" +msgstr "Vrsta sadržaja" #: extensions/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" @@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr "URL" #: extensions/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" msgid "Type of submission" -msgstr "Tip podneska" +msgstr "Vrsta podneska" #: extensions/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" msgid "Default status" -msgstr "Zadani status" +msgstr "Zadano stanje" #: extensions/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" @@ -1154,22 +1154,22 @@ msgstr "Izvrši radnju" #: extensions/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "Nakon osvježavanja" +msgstr "Nakon aktualiziranja" #: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "Prije ažuriranja" +msgstr "Prije aktualiziranja" #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "Prije akcije zapisivanja" +msgstr "Prije radnje zapisivanja" #: extensions/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "Akcije nakon zapisa" +msgstr "Nakon radnje zapisivanja" #: extensions/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" @@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "Došlo je do greške" #: extensions/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "Kada prima fokus" +msgstr "Kad prima fokus" #: extensions/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "Kada gubi fokus" +msgstr "Kad gubi fokus" #: extensions/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "Promijenjen status stavke" +msgstr "Stanje stavke promijenjeno" #: extensions/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" @@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Gumb miša otpušten" #: extensions/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" -msgstr "Prije promjene sloga" +msgstr "Prije promjene zapisa" #: extensions/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "Nakon promjene sloga" +msgstr "Nakon promjene zapisa" #: extensions/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" @@ -1349,32 +1349,32 @@ msgstr "Maksimalna vrijednost napredovanja" #: extensions/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" -msgstr "Vrijednost pomaka" +msgstr "Vrijednost klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." -msgstr "Maks. vrijednost pomaka" +msgstr "Maks. vrijednost klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." -msgstr "Min. vrijednost klizača" +msgstr "Min. vrijednost klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" -msgstr "Širina klizača" +msgstr "Širina klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" -msgstr "Visina klizača" +msgstr "Visina klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" -msgstr "Kliži gore" +msgstr "Kliži na vrh" #: extensions/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Kliži lijevo" #: extensions/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" -msgstr "Zadana vrijednost pomicanja" +msgstr "Zadana vrijednost klizanja" #: extensions/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Vidljiva veličina" #: extensions/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" -msgstr "Usmjerenje" +msgstr "Usmjeravanje" #: extensions/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Skaliranje" #: extensions/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Button type" -msgstr "Tip gumba" +msgstr "Vrsta gumba" #: extensions/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Redci završavaju sa" #: extensions/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" +msgstr "Uključ/Isključi" #: extensions/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" @@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "Stil" #: extensions/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Automatski omotaj tekst" +msgstr "Prelomi tekst automatski" #: extensions/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" msgid "Text type" -msgstr "Tekstni tip" +msgstr "Vrsta teksta" #: extensions/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Izračun" #: extensions/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" msgid "Data type" -msgstr "Tip podatka" +msgstr "Vrsta podatka" #: extensions/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" -"Želite li iz modela ukloniti podatkovni tip '#type#'?\n" -"Uklanjanje će utjecati na sve kontrole povezane s ovim podatkovnim tipom." +"Želite li iz modela ukloniti podatkovnu vrstu '#type#'?\n" +"Uklanjanje će utjecati na sve kontrole povezane s ovom podatkovnom vrstom." #: extensions/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Skrivene kontrole" #: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Kontrola (nepoznati tip)" +msgstr "Kontrola (nepoznata vrsta)" #: extensions/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Polje vremena" #: extensions/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "Numeričko polje" +msgstr "Brojčano polje" #: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "%PERCENT%" #: extensions/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: extensions/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Naziv izvora podataka" #: extensions/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Odaberite tip adresara." +msgstr "Odaberite vrstu adresara." #: extensions/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Sadržaj odabranog polja bit će prikazan u okviru s popisom, ako su pov #: extensions/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Možete ili snimiti vrijednost kombiniranog okvira u polje baze podataka ili ga koristiti samo za prikaz." +msgstr "Možete spremiti vrijednost kombiniranog okvira u polje baze podataka ili ga koristiti samo za prikaz." #: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Izvor podataka" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:57 msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" +msgstr "Vrsta sadržaja" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:71 msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Izvor podataka" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:58 msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" +msgstr "Vrsta sadržaja" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Izvor podataka" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:58 msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "Tip sadržaja" +msgstr "Vrsta sadržaja" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:72 msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Drugi vanjski izvor podataka" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" -msgstr "Odaberite tip vanjskoga adresara:" +msgstr "Odaberite vrstu vanjskoga adresara:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42 msgctxt "tableselectionpage|label3" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "_Skraćeni naziv" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52 msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" -msgstr "_Tip" +msgstr "_Vrsta" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67 msgctxt "generalpage|authors" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "_Mjesec" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305 msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "Tip publika_cije" +msgstr "Vrsta publika_cije" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321 msgctxt "generalpage|university" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Urednik" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "_Tip" +msgstr "_Vrsta" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246 msgctxt "mappingdialog|label8" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Svezak" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "Tip publika_cije" +msgstr "Vrsta publika_cije" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499 msgctxt "mappingdialog|label17" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Korišteni _uređaj" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Rezolucija [_DPI]" +msgstr "Razlučivost [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" |