aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:11:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:58:46 +0200
commita6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch)
tree1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
parentc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff)
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po158
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a5fe6a80fce..71decd44bbd 100644
--- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562191362.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563325981.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_4\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for installed applications"
-msgstr "Tražim instalirane programe"
+msgstr "Traženje instaliranih programa"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "Prijenos stanja mogućnosti iz povezanih programa"
+msgstr "Prijenos stanja funkcija od povezanih programa"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "Updating component registration"
-msgstr "Ažuriranje prijava komponenti"
+msgstr "Aktualiziranje prijava komponenata"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product features"
-msgstr "Objavljivanje mogućnosti proizvoda"
+msgstr "Objavljivanje funkcija proizvoda"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Mogućnost: [1]"
+msgstr "Funkcija: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_52\n"
"LngText.text"
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-msgstr "AppId: [1]{{, AppTip: [2], Korisnici: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "AppId: [1]{{, AppVrsta: [2], Korisnici: [3], RSN: [4]}}"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_55\n"
"LngText.text"
msgid "Registering fonts"
-msgstr "Registracija pisama"
+msgstr "Registracija fontova"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_58\n"
"LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME tip sadržaja: [1], dodatak: [2]"
+msgstr "MIME vrsta sadržaja: [1], dodatak: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Obnavljam postavke okruženja"
+msgstr "Aktualiziranje postavke okruženja"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "Odjava mogućnosti proizvoda"
+msgstr "Odjava funkcija proizvoda"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Mogućnost: [1]"
+msgstr "Funkcija: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_108\n"
"LngText.text"
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-msgstr "AppId: [1]{{, AppTip: [2]}}"
+msgstr "AppId: [1]{{, AppVrsta: [2]}}"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "Deregistracija pisama"
+msgstr "Deregistracija fontova"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_114\n"
"LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME tip sadržaja: [1], dodatak: [2]"
+msgstr "MIME vrsta sadržaja: [1], dodatak: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Obnavljam postavke okruženja"
+msgstr "Aktualiziranje postavke okruženja"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_52\n"
"LngText.text"
msgid "Select the program features you want installed."
-msgstr "Odaberite dijelove programa koje želite instalirati."
+msgstr "Odaberite funkcije programa koje želite instalirati."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Kliknite na sličicu iz popisa ispod kako biste promijenili dio programa za instalaciju."
+msgstr "Kliknite na sličicu u popisu ispod, kako biste promijenili način instaliranja funkcije."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "Opis svojstava:"
+msgstr "Opis funkcije:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<putanja dijela programa>"
+msgstr "<putanja funkcije programa>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "Veličina dijela programa"
+msgstr "Veličina funkcije"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "Prilagođena instalacija omogućava vam selektivnu instalaciju dijelova programa."
+msgstr "Prilagođena instalacija omogućuje selektivnu instalaciju funkcija programa."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Biti će instalirano pri prvoj uporabi. (Dostupno samo ako taj dio programa to podržava.)"
+msgstr "Biti će instalirano pri prvoj uporabi. (Dostupno samo, ako funkcija to podržava.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
-msgstr "Ovo stanje instalacije označava da dio programa..."
+msgstr "Ovo stanje instalacije označava da funkcija …"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Sličica pokraj dijela programa označava stanje. Kliknite na sličicu za promjenu instalacijskog stanja dijela programa."
+msgstr "Sličica pokraj funkcije programa označava stanje. Kliknite na sličicu za promjenu instalacijskog stanja svake funkcije."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Biti će instalirano za pokretanje s mreže. (Dostupno samo ako dio programa to dopušta.)"
+msgstr "Biti će instalirano za pokretanje s mreže. (Dostupno samo, ako funkcija to dopušta.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Imati će neke poddijelove instalirane na lokalnom disku. (Dostupno samo ako dio programa ima svoje poddijelove.)"
+msgstr "Imati će neke poddijelove instalirane na lokalnom disku. (Dostupno samo, ako funkcija ima podfunkcije.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_96\n"
"LngText.text"
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
-msgstr "Prostor na disku potraban za instalaciju odabranih mogućnosti."
+msgstr "Prostor na disku potreban za instalaciju odabranih funkcija."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
+msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane funkcije. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj funkcija za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_139\n"
"LngText.text"
msgid "Modify, repair, or remove the program."
-msgstr "Promijena, popravak, ili uklanjanje programa."
+msgstr "Promjena, popravak ili uklanjanje programa."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Promijeni značajke programa koje će biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir u kojemu možete promijeniti kako će značajke biti instalirane."
+msgstr "Promijeni funkcije programa koje će biti instalirane. Ova mogućnost otvara dijaloški okvir Prilagođeni odabir, u kojemu možete promijeniti način instaliranja funkcija."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane značajke. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj značajki za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
+msgstr "Označeni diskovi nemaju dovoljno slobodnog prostora za trenutačno odabrane funkcije. Možete ukloniti datoteke s označenih diskova, izabrati manji broj funkcija za instaliranje na lokalni disk ili odabrati druge odredišne diskove."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_234\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being installed."
-msgstr "Odabrani dijelovi programa se instaliraju."
+msgstr "Odabrane funkcije programa se instaliraju."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_235\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
-msgstr "Odabrani dijelovi programa se uklanjaju."
+msgstr "Odabrane funkcije programa se uklanjaju."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_241\n"
"LngText.text"
msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Stanje:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "Odaberite koje mogućnosti programa želite instalirane i gdje ih želite instalirati. Ovdje možete odabrati dodatne jezike korisničkog sučelja i rječnike za provjeru pravopisa."
+msgstr "Odaberite koje funkcije programa želite instalirati i gdje ih želite instalirati. Ovdje možete odabrati dodatne jezike korisničkog sučelja i rječnike za provjeru pravopisa."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_10\n"
"LngText.text"
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
-msgstr "Tip poruke: [1], Argument: [2]"
+msgstr "Vrsta poruke: [1], Argument: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_111\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Greška pri uklanjanju ODBC upravitelja bazama, ODBC greška [2]: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
+msgstr "Greška pri uklanjanju ODBC upravljača bazama podataka, ODBC greška [2]: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_112\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Greška pri instalacijiODBC upravitelja bazama, ODBC greška [2]: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
+msgstr "Greška pri instalaciji ODBC upravljača bazama podataka, ODBC greška [2]: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_113\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "Greška pri uklanjaju ODBC upravitelja bazama [4], ODBC greška [2]: [3]. Provjerite imate li privilegije za uklanjanje ODBC upravitelja."
+msgstr "Greška pri uklanjaju ODBC upravljača bazama podataka [4], ODBC greška [2]: [3]. Provjerite imate li privilegije za uklanjanje ODBC upravljača."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}&Izmijeni"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Promijeni"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will not be available."
-msgstr "Ova mogućnost neće biti dostupna."
+msgstr "Ova funkcija neće biti dostupna."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "Ova mogućnost bit će instalirana po potrebi."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana po potrebi."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Ova mogućnost, kao i sve podmogućnosti, bit će instalirane tako da se pokreću sa CD-a."
+msgstr "Ova funkcija, kao i sve podfunkcije, bit će instalirane tako da se pokreću sa CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost i sve podmogućnosti će biti instalirane na lokalni disk."
+msgstr "Ova funkcija i sve podfunkcije će biti instalirane na lokalni disk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "Ova mogućnost i sve podmogućnosti će biti instalirane za pokretanje putem mreže."
+msgstr "Ova funkcija i sve podfunkcije će biti instalirane za pokretanje putem mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instaliranje za pokretanje s CD-a."
+msgstr "Ova funkcija će biti instaliranje za pokretanje s CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana na lokalni disk."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana na lokalni disk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana za pokretanje putem mreže."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana za pokretanje putem mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "Ova mogućnost će ostati neinstalirana."
+msgstr "Ova funkcija će ostati neinstalirana."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana kad bude potrebna."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana kad bude potrebna."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instaliranje za pokretanje s CD-a."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana za pokretanje sa CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana na lokalni disk."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana na lokalni disk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana za pokretanje putem mreže."
+msgstr "Ova funkcija će biti instalirana za pokretanje putem mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "Ova mogućnost će postati nedostupna."
+msgstr "Ova funkcija će postati nedostupna."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "Ovaj dio programa će se pokretati sa CD-a."
+msgstr "Ova funkcija će se pokretati sa CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "Ovaj dio programa će se instalirati na lokalni disk."
+msgstr "Ova funkcija će se instalirati na lokalni disk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "Ovaj dio programa će se pokretati s mreže."
+msgstr "Ova funkcija će se pokretati s mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Ovaj dio programa će se u potpunosti ukloniti, i nećete ga moći pokrenuti s CD-a."
+msgstr "Ova funkcija će se u potpunosti ukloniti, i nećete je moći pokrenuti sa CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Ovaj dio programa će se pokretati s CD-a, ali će se instalirati prema potrebi."
+msgstr "Ova funkcija će se pokretati sa CD-a, ali će se instalirati prema potrebi."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "Ova značajka će se nastaviti pokretati s CD-a"
+msgstr "Ova funkcija će se nastaviti pokretati sa CD-a"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ovaj dio porgrama će se pokretati s CD-a, ali će biti instaliran na lokalni disk."
+msgstr "Ova funkcija će se pokretati sa CD-a, ali će biti instaliran na lokalni disk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
-msgstr "Ovaj dio programa oslobađa [1] na vašem disku."
+msgstr "Ova funkcija oslobađa [1] na vašem disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr "Ovaj dio programa zahtjeva [1] na vašem disku."
+msgstr "Ova funkcija zahtjeva [1] na vašem disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_30\n"
"LngText.text"
msgid "Compiling cost for this feature..."
-msgstr "Izračunavanje troška za ovaj dio programa..."
+msgstr "Izračunavanje potrebne memorije za ovu funkciju …"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "Ovaj dio programa biti će u potpunosti uklonjen."
+msgstr "Ova funkcija će biti u potpunosti uklonjena."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Ovaj dio programa biti će uklonjen s vašeg diska ali će biti instaliran prema potrebi."
+msgstr "Ova funkcija će biti uklonjena s vašeg diska, ali će biti instalirana prema potrebi."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Ovaj dio programa biti će uklonjen s vašeg diska ali će biti podešen za podizanje sa CD-a."
+msgstr "Ova funkcija će biti uklonjena s vašeg diska, ali će biti dostupna za podizanje sa CD-a."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "Ovaj dio programa će ostati na vašem lokalnom disku."
+msgstr "Ova funkcija će ostati na vašem lokalnom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "Ovaj dio programa biti će uklonjen s vašeg lokalnog diska, ali će biti postavljen za pokretanje s mreže."
+msgstr "Ova funkcija će biti uklonjena s vašeg lokalnog diska, ali će biti dostupna za pokretanje s mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "Ovaj dio programa biti će uklonjen u potpunosti, pa ga nećete moći pokrenuti s mreže."
+msgstr "Ova funkcija će biti uklonjena u potpunosti, pa je nećete moći pokrenuti s mreže."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Ovaj dio programa je pokretan s mreže, ali će biti instaliran prema potrebi."
+msgstr "Ova funkcija je pokrenuta s mreže, ali će biti instalirana prema potrebi."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost pokrenuta je s mreže, no bit će instalirana na lokalnom tvrdom disku."
+msgstr "Ova funkcija je pokrenuta s mreže, no bit će instalirana na lokalnom tvrdom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "Ova značajka nastavit će se pokretati s mreže"
+msgstr "Ova funkcija će se nastavit pokretati s mreže"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost oslobađa [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podmogućnosti. Podmogućnosti oslobađaju [4] na vašem tvrdom disku."
+msgstr "Ova funkcija oslobađa [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podfunkcija. Podfunkcije oslobađaju [4] na vašem tvrdom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost oslobađa [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podmogućnosti. Podmogućnosti zahtijevaju [4] na vašem tvrdom disku."
+msgstr "Ova funkcija oslobađa [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podfunkcija. Podfunkcije zahtijevaju [4] na vašem tvrdom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost zahtijeva [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podmogućnosti. Podmogućnosti oslobađaju [4] na vašem tvrdom disku."
+msgstr "Ova funkcija zahtijeva [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podfunkcija. Podfunkcije oslobađaju [4] na vašem tvrdom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ova mogućnost zahtijeva [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podmogućnosti. Podmogućnosti zahtijevaju [4] na vašem tvrdom disku."
+msgstr "Ova funkcija zahtijeva [1] na vašem tvrdom disku. Sadrži [2] od [3] odabranih podfunkcija. Podfunkcije zahtijevaju [4] na vašem tvrdom disku."
#: UIText.ulf
msgctxt ""