aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/officecfg/registry
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 18:52:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 19:05:04 +0200
commitb853c8a1bd84841d574e9d484ed2f9019b4bead7 (patch)
tree2171f5c1fb23391f66e2a23ca83ac6d60b302963 /source/hr/officecfg/registry
parentfe97a8bd2539aec97602b293271090472c807a7d (diff)
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7 (cherry picked from commit c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122)
Diffstat (limited to 'source/hr/officecfg/registry')
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po48
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po595
2 files changed, 326 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 46788ccbd6e..bab1b7be3d8 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549112283.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr "Postavite razmještaj uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta"
+msgstr "Postavite raspored uređivanja, oblikujte program ili ga prevedite u jezik dokumenta"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Drawing"
-msgstr "~Crtanje"
+msgstr "~Crtež"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"WebPage1\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "Internetska stranica (posao)"
+msgstr "Internetska stranica (poslovna)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Internetska stranica (kuća)"
+msgstr "Internetska stranica (privatna)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutne prezentacije. Slike će se komprimirati, a podaci koji više nisu potrebni biti će izbrisani. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiziranu prezentaciju."
+msgstr "Smanjivač prezentacija se koristi za smanjivanje veličine trenutačne prezentacije. Slike se komprimiraju, a podaci koji više nisu potrebni se brišu. U zadnjem koraku Čarobnjaka moći ćete odrediti želite li izmjene primijeniti na trenutačnu prezentaciju ili stvoriti novu optimiranu prezentaciju."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr "Obriši obrezana _područja slika"
+msgstr "Izbriši obrezana po~dručja slika"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija sadržava OLE objekte."
+msgstr "Povezivanje i umetanje objekta (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija sadržava OLE objekte."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutna prezentacija ne sadržava OLE objekte."
+msgstr "Povezivanje i umetanje objekata (OLE) je tehnologija koja omogućava umetanje i povezivanje s dokumentima i drugim objektima. Trenutačna prezentacija ne sadržava OLE objekte."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "Obriši nekorištene ~nadzorne slajdove"
+msgstr "Izbriši nekorištene ~glavne slajdove"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "Primjeni promjene na trenutnoj prezent~aciji"
+msgstr "Primjeni promjene na trenutačnu prezent~aciju"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Current file size:"
-msgstr "Trenutna veličina datoteke:"
+msgstr "Trenutačna veličina datoteke:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
-msgstr "Trenutni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)"
+msgstr "Trenutačni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr "Trenutni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
+msgstr "Trenutačni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
-msgstr "Trenutni slajd (kraj)"
+msgstr "Trenutačni slajd (kraj)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide Info"
-msgstr "Informacije o trenutnom slajdu"
+msgstr "Informacije o trenutačnom slajdu"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentLocation"
-msgstr "TrenutnaLokacija"
+msgstr "TrenutačnaLokacija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrLocatn"
-msgstr "TrenutnaLokacija"
+msgstr "TrenLokacija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentValue"
-msgstr "Trenutna vrijednost"
+msgstr "TrenutačnaVrijednost"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrentVal"
-msgstr "Trenutna Vrijednost"
+msgstr "TrenVrijednost"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NumPhotos"
-msgstr "Broj fotografija"
+msgstr "BrojFotografija"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Master documents"
-msgstr "Nadzorni dokumenti"
+msgstr "Glavni dokumenti"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1507fdb51d0..31024917ba4 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1554743382.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "Okvir popisa obrasca"
+msgstr "Okvir s popisom za obrazac"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr "Kombinirani okvir formulara"
+msgstr "Kombinirani okvir obrasca"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Od vodoravne klizne trake"
+msgstr "Vodoravni klizač obrasca"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "Dijaloški okvir BASIC"
+msgstr "BASIC dijaloški okvir"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Na trenutnu ćeliju"
+msgstr "Na trenutačnu ćeliju"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "F~ourierova analiza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr "Prilagodi skalu"
+msgstr "Prilagodi skaliranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Vrati skaliranje na stare postavke"
+msgstr "Vrati na izvorno skaliranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "~Automatska kontura"
+msgstr "~Automatska struktura"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "Po~micanje ili kopiranje lista..."
+msgstr "~Premjesti ili kopiraj list …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Razdjelnik tisućica"
+msgstr "Razdjeljivač tisućica"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr "~Deaktivirano"
+msgstr "~Detektiv"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "~Grupe i obrubi"
+msgstr "~Grupiranje i struktura"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Umetni trenutni datum"
+msgstr "Umetni trenutačni datum"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Umetni trenutno vrijeme"
+msgstr "Umetni trenutačno vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašeno 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naglašeno 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stil naslova 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naslov 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Naslov 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Loše"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Loše"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Greška"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Neutralno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sil ćelije - Upozorenje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fusnota"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije fusnote"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil ćelije - Bilješka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "Deaktiviraj"
+msgstr "Detektiv"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr "Traka kartica proračunskoga lista"
+msgstr "Traka s karticama listova"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "Linije glavnih ~vrijednosti"
+msgstr "Linije srednjih ~vrijednosti"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr "Obriši glavnu liniju s ~vrijednostima"
+msgstr "Izbriši liniju srednje ~vrijednosti"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Oblikuj liniju glavne vrijednosti..."
+msgstr "Oblikuj liniju srednje vrijednosti …"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automatski razmještaj"
+msgstr "Automatski raspored"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Izvor podataka trenutnog dokumenta"
+msgstr "Izvor podataka trenutačnog dokumenta"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
+msgstr "Valjak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr "~Prikaz linija priljubljivanja"
+msgstr "~Prikaži privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr "Linije priljubljivanja na ~vrh"
+msgstr "Privlačne vodilice ~naprijed"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr "~Nadzorni slajd"
+msgstr "~Glavni slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~Kontura"
+msgstr "~Struktura"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr "~Linije priljubljivanja..."
+msgstr "~Privlačna vodilica …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr "~Umetanje linija priljubljivanja..."
+msgstr "~Umetni privlačnu vodilicu …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Izg~led slajda"
+msgstr "Raspored s~lajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Nadzorni predložak"
+msgstr "~Glavni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr "Promjena nadzornoga slajda..."
+msgstr "Promijeni glavni slajd …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr "Nadzorna stranica..."
+msgstr "Glavna stranica …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Izgled slajda"
+msgstr "Raspored slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr "Nadzorni ~uručak"
+msgstr "Glavni ~letak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgstr "Raspored"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "Poravnaj prema ~liniji poravnanja"
+msgstr "~Privuci na privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Poravnaj s marginama stranice"
+msgstr "Privuci na margine stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Poravnaj s obrubom objekta"
+msgstr "Privuci na obrub objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Poravnaj s točkama objekta"
+msgstr "Privuci na točke objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr "Nadzorna pozadina"
+msgstr "Pozadina glavne stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr "Nadzorni objekti"
+msgstr "Objekti glavne stranice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
-msgstr "Novi nadzorni predložak"
+msgstr "Nova glavna stranica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr "Obriši nadzorni predložak"
+msgstr "Izbriši glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Preimenuj nadzorni predložak"
+msgstr "Preimenuj glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Zatvori nadzorni pogled"
+msgstr "Zatvori pogled na glavnu stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "~Radna prostor"
+msgstr "~Radni prostor"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr "~Linije poravnanja"
+msgstr "~Privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr "Struktura nadzorne bilješke..."
+msgstr "Raspored glavne bilješke …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr "Struktura nadzornoga uručka..."
+msgstr "Raspored nadzornoga uručka..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "~Okno slajda"
+msgstr "~Ploča slajdova"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr "Premjesti stranicu prema gore"
+msgstr "Premjesti stranicu gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr "Premjesti slajd prema gore"
+msgstr "Premjesti slajd gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr "Pomakni stranicu dolje"
+msgstr "Premjesti stranicu dolje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr "Premjesti slajd prema dolje"
+msgstr "Premjesti slajd dolje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Razmještaj"
+msgstr "Raspored"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Strelica Gore"
+msgstr "Zakrivljeno prema gore"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blink"
-msgstr "Žmirkanje"
+msgstr "Treperenje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "Naglasak stila"
+msgstr "Stil isticanja"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Zakrivi prema dolje"
+msgstr "Zakrivljeno prema dolje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+msgstr "Šesterokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "Osmerokutan"
+msgstr "Osmerokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+msgstr "Peterokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova fontworka"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr "Oblici dijagrama tijeka"
+msgstr "Oblici dijagrama toka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr "~Dijagram tijeka"
+msgstr "~Dijagram toka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Kružna pita"
+msgstr "Kružni odsječak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+msgstr "Romb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Pravilni pentagon"
+msgstr "Pravilni peterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+msgstr "Šesterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
+msgstr "Valjak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr "Četverokutna kosina"
+msgstr "Stožasti pravokutnik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr "Osmerokutna kosina"
+msgstr "Stožasti osmerokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr "Dijamantna kosina"
+msgstr "Stožasti romb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Strelica ulijevo"
+msgstr "Strelica lijevo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Strelica udesno"
+msgstr "Strelica desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+msgstr "Peterokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom"
+msgstr "Oblačić s lijevom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa donjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s lijevom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom i donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom"
+msgstr "Oblačić s gornjom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "Kvadratni oblačić"
+msgstr "Pravokutni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić"
+msgstr "Zaobljen pravokutni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 4 točke"
+msgstr "Četverokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 5 točka"
+msgstr "Petokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 6 točka"
+msgstr "Šestokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 8 točaka"
+msgstr "Osmokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 12 točka"
+msgstr "Dvanaestokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr "Zvijezda od 24 točke"
+msgstr "Dvadesetčetverokraka zvijezda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr "Šesterokraka konkavna zvijezda"
+msgstr "Šesterokraka zvijezda, konkavna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Strelica Gore"
+msgstr "Zakrivljeno prema gore"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Zakrivi prema dolje"
+msgstr "Zakrivljeno prema dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "Strelica Gore (Krivina)"
+msgstr "Luk gore (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr "Strelica dolje (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk dolje (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr "Strelica Lijevo (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk lijevo (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr "Strelica Desno (Zakrivljena)"
+msgstr "Luk desno (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr "Krug (krivulja)"
+msgstr "Krug (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr "Otvoreni Krug (Zakrivljeni)"
+msgstr "Otvoreni krug (zakrivljeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr "Strelica (Izlivena)"
+msgstr "Luk gore (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr "Strelica dolje (Izlivena)"
+msgstr "Luk dolje (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr "Strelica Lijevo (Izlivena)"
+msgstr "Luk lijevo (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr "Strelica Desno (Izlivena)"
+msgstr "Luk desno (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr "Krug (izlijevati)"
+msgstr "Krug (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr "Otvoreni krug (izliven)"
+msgstr "Otvoreni krug (izobličeno)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr "~Što je ovo?"
+msgstr "Što je ~ovo?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr "Trenutna biblioteka"
+msgstr "Trenutačna biblioteka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnanje lijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnanje desno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Centrirano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Visina proreda"
+msgstr "Prored"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Razmak između redaka"
+msgstr "Postavi prored"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "Visina proreda: 1"
+msgstr "Prored: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Visina proreda: 1.5"
+msgstr "Prored: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Visina proreda: 2"
+msgstr "Prored: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "Trenutni Basic modul"
+msgstr "Trenutačni Basic modul"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Sredina"
+msgstr "Sr~edina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Grafičke oznake"
+msgstr "Predznak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
-msgstr "~Popis s grafičkim oznakama"
+msgstr "~Popis s predznacima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s grafičkim oznakama"
+msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline List"
-msgstr "P~opis kontura"
+msgstr "P~opis strukture"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Outline List Style"
-msgstr "Postavi stil popisa kontura"
+msgstr "Postavi stil za popis strukture"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "~Veliko Prvo Slovo Svake Riječi"
+msgstr "~Započni Svaku Riječ Velikim Slovom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..."
+msgstr "~Predznaci i numeriranje …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Plutajuć~i okvir..."
+msgstr "Plutajuć~i okvir …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dijalog za pregled"
+msgstr "Dijaloški okvir za pregled"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr "Ukloni kontu~ru"
+msgstr "Ukloni struktu~ru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Pomoćne crte pri pomicanju"
+msgstr "Pomoćne linije pri pomicanju"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Poravnaj s mrežom"
+msgstr "Privuci na mrežu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr "Fusno~te i završne bilješke"
+msgstr "Fusno~ta i završna bilješka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi tablica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Razmak između znakova"
+msgstr "Razmak između slovnih znakova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Postavljanje razmaka između znakova"
+msgstr "Postavi razmak između slovnih znakova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Mali verzal"
+msgstr "Kapitalke"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr "Stil strelice"
+msgstr "Stil strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Zaobljeni kvadrat, nepopunjen"
+msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Elipsa, nepopunjena"
+msgstr "Elipsa, neispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Krug, nepopunjen"
+msgstr "Krug, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Eliptična pita, nepopunjena"
+msgstr "Eliptična pita, neispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Kružna pita"
+msgstr "Kružni odsječak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Kružna pita, nepopunjenja"
+msgstr "Kružni odsječak, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Kružni segment, nepopunjen"
+msgstr "Kružni segment, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "Eliptični segment, nepopunjen"
+msgstr "Eliptični segment, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Poligon (45°), popunjen"
+msgstr "Poligon (45°), ispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Ručno crtana linija, popunjena"
+msgstr "Prostoručna linija, ispunjena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Azijski fonetski vodič..."
+msgstr "Azijski fonetski ~vodič …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Pročišćeni PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr "Korisnički prir~učnik"
+msgstr "~Korisnički priručnici"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog"
-msgstr "Čarobnjak za izvoz"
+msgstr "Dijaloški okvir za izvoz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog"
-msgstr "Uvezi dijalog"
+msgstr "Dijaloški okvir za uvoz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Organiziraj ~prozore..."
+msgstr "Organiziraj ~dijaloške okvire..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir popisa"
+msgstr "Okvir s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr "Trenutni kontekst"
+msgstr "Trenutačni kontekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr "Trenutni tip numeriranja popisa"
+msgstr "Trenutačna vrsta numeriranja popisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr "Trenutno vrijeme"
+msgstr "Trenutačno vrijeme"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr "Trenutni tip grafičkog popisa"
+msgstr "Trenutačna vrsta predznaka popisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr "Trenutni datum"
+msgstr "Trenutačni datum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Zamijeni okvirom popisa"
+msgstr "Zamijeni okvirom s popisom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Centriranje okomito"
+msgstr "Centriraj okomito"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Poravnato dolje"
+msgstr "Poravnaj dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "~Preslagivanje"
+msgstr "~Preslaganje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Okretanje"
+msgstr "Okren~i"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr "Umetni nerastavljajuću spojnicu"
+msgstr "Umetni n~erastavnu spojnicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr "Umetni rastavljajuću spojnicu"
+msgstr "Umetni meku sp~ojnicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr "Umetni ~nerastavljajući razmak"
+msgstr "Umetni ~nerastavni razmak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
-msgstr "Umetni uski nerastavljajući razmak (U+202F)"
+msgstr "Umetni uski ner~astavni razmak (U+202F)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Bez prijeloma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr "Trenutni jezik"
+msgstr "Trenutačni jezik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom u ~OpenDocument obliku..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje klasifikacijom dokumenata"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje klasifikacijom odlomka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi dijagram"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Kontura"
+msgstr "Struktura"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Prored..."
+msgstr "~Razmaci …"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr "~Atributi"
+msgstr "~Svojstva"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Crte poravnanja"
+msgstr "~Linije privlačenja"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Izgledi"
+msgstr "Rasporedi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Popisi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25653,6 +25653,15 @@ msgstr "Kartično"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Kompaktno kartično"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktno kartično"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstualno jednostruko"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite napredni skočni izbornik za dodavanje zaglavlja/podnožja „u letu”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji poruke e-pošte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr "Atributi teksta..."
+msgstr "Svojstva teksta …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Umetanje fusnote"
+msgstr "Umetni fusnotu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "Kontura u ~prezentaciju"
+msgstr "Strukturu u ~prezentaciju"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "~Kontura u međuspremnik"
+msgstr "Strukturu u ~međuspremnik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj ulijevo"
+msgstr "Poravnaj lijevo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj udesno"
+msgstr "Poravnaj desno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr "Naslovni retci se ponavljaju diljem stranica"
+msgstr "Ponavljanje naslovnih redaka na stranicama"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranja..."
+msgstr "~Predznaci i numeriranje …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi rečenicu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr "Retci se ~prelamaju diljem stranica"
+msgstr "~Prijelom retka preko dviju stranica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Osvijetljeno ispunjenje"
+msgstr "Ispuna isticanja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Word dokument..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "~Predznaci i numeriranje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna ~linija"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr "Stil naglašavanja znakova"
+msgstr "Isticanje u stilu znakova"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "~Jako naglašeno"
+msgstr "~Jako isticanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "~Jako naglašeno"
+msgstr "~Jako isticanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr "Stil znakova jako naglašeno"
+msgstr "Jako isticanje u stilu znakova"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr "Popis s grafičkim oznakama"
+msgstr "Popis s predznacima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "Lista s plavim kućicama"
+msgstr "Plavi okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr "Lista sa zelenim kućicama"
+msgstr "Zeleni okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr "Lista s crvenim kućicima"
+msgstr "Crveni okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "Lista sa žutim kućicama"
+msgstr "Žuti okvir s popisom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX kontrole"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Naslijeđena polja obrazaca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrole sadržaja"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "Predznaci i numeriranje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Poravnanje objekata"
+msgstr "Poravnaj objekte"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstni oblici"
+msgstr "Tekstni objekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Crtanje"
+msgstr "Crtež"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""