aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:11:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:58:46 +0200
commita6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch)
tree1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/officecfg
parentc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff)
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/officecfg')
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po136
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po526
2 files changed, 331 insertions, 331 deletions
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index bab1b7be3d8..afe97ca7c0b 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562178689.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563302992.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Light Gray"
-msgstr "Svijetlosivo"
+msgstr "Svijetlosiva"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Optimiziraj %IMAGES slike na %QUALITY% JPEG kvalitetu s %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Optimiraj %IMAGES slike na %QUALITY% JPEG kvalitetu s %RESOLUTION DPI."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Scroll notes up/down"
-msgstr "Pomiči bilješke gore/dolje"
+msgstr "Kliži po bilješkama gore/dolje"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "MembershipStatus"
-msgstr "Status članstva"
+msgstr "StanjeČlanstva"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactTypeID"
-msgstr "TipKontaktaID"
+msgstr "IDVrsteKontakta"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctTypID"
-msgstr "TipKontID"
+msgstr "IDVrsteKont"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardType"
-msgstr "Tip kreditne kartice"
+msgstr "VrstaKreditneKartice"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCardType"
-msgstr "Tip kreditne kartice"
+msgstr "VrstaKredKartice"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EventTypeID"
-msgstr "IDTipaDogađaja"
+msgstr "IDVrsteDogađaja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EventTypID"
-msgstr "IDTipaDogađaja"
+msgstr "IDVrsteDogađaja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ExpenseType"
-msgstr "TipTroška"
+msgstr "VrstaTroška"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ExpensType"
-msgstr "TipTroška"
+msgstr "VrstaTroška"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "TrackingCode"
-msgstr "KontrolniKod"
+msgstr "KontrolniKȏd"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "StatusID"
-msgstr "Oznaka statusa"
+msgstr "OznakaStanja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "StatusID"
-msgstr "Oznaka statusa"
+msgstr "OznakaStanja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "BrojFaxa"
+msgstr "BrojFaksa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "AdresaElektrPošte"
+msgstr "E-adresa"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ItemType"
-msgstr "Tip detalja"
+msgstr "VrstaStavke"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ItemType"
-msgstr "Tip detalja"
+msgstr "VrstaStavke"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "WateringFrequency"
-msgstr "Učestalost zaljevanja"
+msgstr "Učestalost zalijevanja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WaterFreq"
-msgstr "Učestalost zaljevanja"
+msgstr "Učestalost zalijevanja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Ponovni pregled"
+msgstr "Provjera"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Ponovni pregled"
+msgstr "Provjera"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "RecordLabel"
-msgstr "Ozaka snimanja"
+msgstr "Izdavačka kuća"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RecordLabl"
-msgstr "Oznaka snimanja"
+msgstr "Izdavačka kuća"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Ponovni pregled"
+msgstr "Provjera"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Ponovni pregled"
+msgstr "Provjera"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CoverType"
-msgstr "Tip Omota"
+msgstr "VrstaOmota"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CoverType"
-msgstr "Tip Omota"
+msgstr "VrstaOmota"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountTypeID"
-msgstr "IDTipaRačuna"
+msgstr "IDVrsteRačuna"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AccTypeID"
-msgstr "IDTipaRačuna"
+msgstr "IDVrsteRačuna"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountType"
-msgstr "TipRačuna"
+msgstr "VrstaRačuna"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AccountTyp"
-msgstr "TipRač"
+msgstr "VrstaRačuna"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SecurityType"
-msgstr "Tip Sigurnosti"
+msgstr "VrstaSigurnosti"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SecuriType"
-msgstr "Tip Sigurnosti"
+msgstr "VrstaSigurnosti"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ExerciseType"
-msgstr "Tip vježbe"
+msgstr "VrstaVježbe"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ExercisTyp"
-msgstr "Tip vježbe"
+msgstr "VrstaVježbe"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "DietType"
-msgstr "Tip dijete"
+msgstr "VrstaDijete"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DietType"
-msgstr "Tip dijete"
+msgstr "VrstaDijete"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 31024917ba4..ff15e28e822 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562243854.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563327299.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Tip oblika broja"
+msgstr "Vrsta oblika broja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Označi listove..."
+msgstr "~Odaberi listove …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr "Oblik stranice"
+msgstr "Format stranice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Statusno prošireni odabir"
+msgstr "Prošireni odabir stanja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Status prošireni odabir"
+msgstr "Prošireni odabir stanja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Označi do stranice desno"
+msgstr "Odaberi do desnog ruba stranice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Označi u gornji blok margine"
+msgstr "Odaberi do gornjeg bloka margine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Označi lijevi blok margine"
+msgstr "Odaberi do lijevog bloka margine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Označi desni blok margine"
+msgstr "Odaberi do desnog bloka margine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Označi redak"
+msgstr "Odaberi redak"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr "Način uređivanja ćelije"
+msgstr "Uređivanje ćelija"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Označi do sljedećeg lista"
+msgstr "Odaberi do sljedećeg lista"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Označi do prethodnig lista"
+msgstr "Odaberi do prethodnog lista"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Omatanje teksta"
+msgstr "Prelamanje teksta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Prilagođeno ~umetanje..."
+msgstr "~Umetni prilagođeno …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr "Upravljanje praćenjem izmjena"
+msgstr "Upravljanje praćenih promjena"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Prilagođeno umetanje"
+msgstr "Umetni prilagođeno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji ćelije"
+msgstr "Sjedini ćelije"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Spoji i c~entriraj ćelije"
+msgstr "Sjedini i c~entriraj ćelije"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML izvorni kod..."
+msgstr "~XML izvorni kȏd …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~Microsoftova Excela..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Excel …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~OpenDocument Spreadsheet..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tablicu …"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge Cells"
-msgstr "~Spoji ćelije"
+msgstr "Sjedini ć~elije"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Označi presedane"
+msgstr "Označi prethodne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Označi uzdržavanje"
+msgstr "Označi zavisne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Standardno (jednostruki način)"
+msgstr "Standardno (jednoredno)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Označi element grafikona"
+msgstr "Odaberi element grafikona"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Tip opisa elementa za podatke grafikona"
+msgstr "Vrsta opisa elementa za podatke grafikona"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Prilagođeno ~umetanje..."
+msgstr "~Umetni prilagođeno …"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr "Izvještaj kao elektronička pošta..."
+msgstr "Izvještaj u obliku e-pošte …"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Pove~znik..."
+msgstr "~Spojnica …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Prilagođeno ~umetanje..."
+msgstr "~Umetni prilagođeno …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Poveznik"
+msgstr "Spojnica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr "Uređi~ivanje sloja..."
+msgstr "~Promijeni sloj …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Poveznik"
+msgstr "Spojnica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje prikaza trake kartica prikaza"
+msgstr "Uključ/Isključi prikaz trake kartica prikaza"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr "Glavni ~letak"
+msgstr "Nadzorni ~uručak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "~Spoji"
+msgstr "Sp~oji"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr "Alat prozirnosti"
+msgstr "Alat za prozirnost"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr "Interaktivan alat prozirnosti"
+msgstr "Interaktivan alat za prozirnost"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Spojna linija počinje strelicom"
+msgstr "Spojnica počinje strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Spojna linija završava strelicom"
+msgstr "Spojnica završava strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "Poveznik sa strelicama"
+msgstr "Spojnica sa strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Spojna linija počinje kružnicom"
+msgstr "Spojnica počinje kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "Spojna linija završava kružnicom"
+msgstr "Spojnica završava kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Poveznik s kružnicama"
+msgstr "Spojnica s kružnicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Ravni poveznik"
+msgstr "Ravna spojnica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
-msgstr "Ravan poveznik počinje strelicama"
+msgstr "Ravna spojnica počinje strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr "Ravan poveznik završava strelicama"
+msgstr "Ravna spojnica završava strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr "Ravan poveznik sa strelicama"
+msgstr "Ravna spojnica sa strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "Ravan poveznik počinje kružnicom"
+msgstr "Ravna spojnica počinje kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "Ravan poveznik završava kružnicom"
+msgstr "Ravna spojnica završava kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Ravan poveznik s kružnicama"
+msgstr "Ravna spojnica s kružnicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Zakrivljeni poveznik"
+msgstr "Zakrivljena spojnica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Zakrivljena spojna linija počinje strelicom"
+msgstr "Zakrivljena spojnica počinje strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom"
+msgstr "Zakrivljena spojnica završava strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "Zakrivljen poveznik sa strelicama"
+msgstr "Zakrivljena spojnica sa strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Zakrivljen poveznik počinje kružnicom"
+msgstr "Zakrivljena spojnica počinje kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Zakrivljen poveznik završava kružnicom"
+msgstr "Zakrivljena spojnica završava kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Zakrivljen poveznik s kružnicama"
+msgstr "Zakrivljena spojnica s kružnicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Poveznik linija"
+msgstr "Linijska spojnica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Linijski poveznik počinje strelicom"
+msgstr "Linijska spojnica počinje strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Linijski poveznik završava strelicom"
+msgstr "Linijska spojnica završava strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "Linijski poveznik sa strelicama"
+msgstr "Linijska spojnica sa strelicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Linijski poveznik počinje kružnicom"
+msgstr "Linijska spojnica počinje kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Linijski poveznik završava kružnicom"
+msgstr "Linijska spojnica završava kružnicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Linijski poveznik s kružnicama"
+msgstr "Linijska spojnica s kružnicama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Izmjena objekta s atributima"
+msgstr "Promijeni objekt s atributima"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "~Privuci na privlačne vodilice"
+msgstr "~Privlači na privlačne vodilice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Privuci na margine stranice"
+msgstr "Privlači na margine stranica"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Privuci na obrub objekta"
+msgstr "Privlači na obrub objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Privuci na točke objekta"
+msgstr "Privlači na točke objekta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Dvaput kliknite za uređivanje teksta"
+msgstr "Dvoklik za uređivanje teksta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~Microsoftova PowerPointa..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft PowerPoint prezentaciju …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku ~OpenDocument Presentation..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument prezentaciju …"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr "Uvećanje i pomicanje"
+msgstr "Zumiranje i pomicanje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr "Uvećanje i pomicanje (CTRL za udaljavanje, SHIFT za pomicanje)"
+msgstr "Zumiranje i pomicanje (CTRL za smanjivanje, SHIFT za pomicanje)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~Izmijeni"
+msgstr "~Promijeni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji ćelije"
+msgstr "Sjedini ćelije"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr "Značajk~e slajda"
+msgstr "Funkcij~e slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr "Poveznik/ručno crtana linija"
+msgstr "Spojnica/prostoručna linija"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "Poveznici"
+msgstr "Spojnice"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Uključi i izrasti"
+msgstr "Okreni i rasti"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Odtamljenje i uvećanje"
+msgstr "Postupno pojavljivanje i zumiranje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Word"
-msgstr "Boja prestaje kod riječi"
+msgstr "Bojenje riječi"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Zatamnjenje i promjena veličine"
+msgstr "Postupno iščezavanje i zumiranje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Sažmi"
+msgstr "Sklopi"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Uključi i izrasti"
+msgstr "Okreni i rasti"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Brojanje u smjeru kazaljke na satu"
+msgstr "U suprotnom smjeru kazaljke na satu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr "Od centra u smjeru suprotnom od kazaljke na satu"
+msgstr "Od centra u suprotnom smjeru kazaljke na satu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu"
+msgstr "Odozgo desno u suprotnom smjeru kazaljke na satu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 1 žbica"
+msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 1 žbica"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 2 žbice"
+msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 2 žbice"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 3 žbice"
+msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 3 žbice"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 4 žbice"
+msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 4 žbice"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr "Obrnuto od smjera kazaljke na satu 8 žbica"
+msgstr "Suprotno od smjera kazaljke na satu 8 žbica"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Poveznik"
+msgstr "Spojnica"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Izmijeni"
+msgstr "Promijeni"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje Unicodeove notacije"
+msgstr "Uključ/Isključi Unicode način pisanja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr "Fontwork..."
+msgstr "Fontwork …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Razmak između slovnih znakova fontworka"
+msgstr "Fontwork razmak između slovnih znakova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Jednostavni oblici"
+msgstr "Osnovni oblici"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Basic Shapes"
-msgstr "Umetanje jednostavnih oblika"
+msgstr "Umetanje osnovnih oblika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simboli oblika"
+msgstr "Oblici simbola"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr "Oblačići"
+msgstr "Oblici oblačića"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr "Zvijezde"
+msgstr "Oblici zvijezde"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Blok-dijagram: Proces"
+msgstr "Dijagram toka: Proces"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Blok-dijagram: Alternativni proces"
+msgstr "Dijagram toka: Alternativni proces"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Blok-dijagram: Odluka"
+msgstr "Dijagram toka: Odluka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Blok-dijagram: Podaci"
+msgstr "Dijagram toka: Podaci"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Blok-dijagram: unaprijed određeni proces"
+msgstr "Dijagram toka: predodređeni proces"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Blok-dijagram: Interni medij za pohranu"
+msgstr "Dijagram toka: Interni medij za spremanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Blok-dijagram: Dokument"
+msgstr "Dijagram toka: Dokument"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Blok-dijagram: Višedokumentni"
+msgstr "Dijagram toka: Višedokumentni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Blok-dijagram: Kraj"
+msgstr "Dijagram toka: Kraj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Blok-dijagram: Priprema"
+msgstr "Dijagram toka: Priprema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Blok-dijagram: Ručni unos"
+msgstr "Dijagram toka: Ručni unos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Blok-dijagram: Ručno upravljanje"
+msgstr "Dijagram toka: Ručno upravljanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Blok-dijagram: Konektor"
+msgstr "Dijagram toka: Spojnica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Blok-dijagram: Spojnica izvan stranice"
+msgstr "Dijagram toka: Spojnica na jednu drugu stranicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Blok-dijagram: Kartica"
+msgstr "Dijagram toka: Kartica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Blok-dijagram: Izbušena traka"
+msgstr "Dijagram toka: Izbušena traka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Blok-dijagram: Spojište sume"
+msgstr "Dijagram toka: Spojište sume"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Blok-dijagram: Ili"
+msgstr "Dijagram toka: Ili"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Blok-dijagram: Usporedi"
+msgstr "Dijagram toka: Sakupi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Blok-dijagram: Sortiranje"
+msgstr "Dijagram toka: Razvrsti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Blok-dijagram: Izvlačenje"
+msgstr "Dijagram toka: Izvod"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Blok-dijagram: Sjedini"
+msgstr "Dijagram toka: Sjedini"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Blok-dijagram: Pohranjeni podatci"
+msgstr "Dijagram toka: Spremljeni podaci"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Blok-dijagram: Kašnjenje"
+msgstr "Dijagram toka: Kašnjenje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Blok-dijagram: Sekvencijalni pristup"
+msgstr "Dijagram toka: Sekvencijalni pristup"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Blok-dijagram: Magnetni medij"
+msgstr "Dijagram toka: Magnetni disk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Blok-dijagram: Direktni pristup mediju za pohranu"
+msgstr "Dijagram toka: Direktni pristup spremištu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Blok-dijagram: Prikaz"
+msgstr "Dijagram toka: Prikaz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Okomiti svitak"
+msgstr "Okomito klizanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Vodoravni svitak"
+msgstr "Vodoravno klizanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Jednostavan tekst"
+msgstr "Neformatirani tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Klizna traka"
+msgstr "Klizač"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "~Uvećanje"
+msgstr "~Zumiranje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "U~većanje..."
+msgstr "~Zumiranje …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr "Zamijeni s kliznom trakom"
+msgstr "Zamijeni s klizačem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module"
-msgstr "Odabir modula"
+msgstr "Odaberi modul"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Modules..."
-msgstr "Moduli..."
+msgstr "Moduli …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje sjene"
+msgstr "Uključ/Isključi sjene"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Text"
-msgstr "Pronađi tekst"
+msgstr "Nađi tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr "Pronađi sljedeće"
+msgstr "Nađi sljedeće"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Pronađi prethodno"
+msgstr "Nađi prethodno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr "Traži sve"
+msgstr "Nađi sve"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr "Zatvori traku pretraživanja"
+msgstr "Zatvori traku za pretraživanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Pretraživanje..."
+msgstr "~Nađi …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Parenthesis"
-msgstr "Pronađi zagrade"
+msgstr "Nađi zagrade"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Pošalji zadani faks"
+msgstr "Pošalji standardni faks"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Linija sa strelicom ili kvadratom"
+msgstr "Linija sa strelicom/kvadratom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Linija s kvadratom ili strelicom"
+msgstr "Linija s kvadratom/strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr "Obrezivanje slike"
+msgstr "Obreži sliku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Templates Manager"
-msgstr "Prikaz upravitelja predlošcima"
+msgstr "Prikaz upravljača za predloške"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Smjer teksta slijeva nadesno"
+msgstr "Smjer teksta slijeva na desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Smjer teksta od vrha prema dnu"
+msgstr "Smjer teksta odozgo prema dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje popisa s predznacima"
+msgstr "Uključ/Isključi popis s predznacima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje numeriranih popisa"
+msgstr "Uključ/Isključi numerirani popis"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Status"
-msgstr "Status jezika"
+msgstr "Stanje jezika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada"
+msgstr "Uključ/Isključi uređivački načina rada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr "Promjena načina rada načina Samo za čitanje"
+msgstr "Uključ/Isključi Samo-za-čitanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18322,7 +18322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Uvećanje objekta"
+msgstr "Zumiranje objekta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr "Obrubi (Shift za pisanje preko)"
+msgstr "Obrub (Shift za prepisivanje)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Privuci na mrežu"
+msgstr "Privlači na mrežu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr "~Klizne trake"
+msgstr "~Klizači"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HT~ML izvorni kod"
+msgstr "HT~ML izvorni kȏd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Spajanje"
+msgstr "~Sjedini"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19483,7 +19483,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "~Neoblikovan tekst"
+msgstr "~Neoblikovani tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr "Obnovi pogled uređivanja"
+msgstr "Obnovi uređivački pogled"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Zaobljeni kvadrat, neispunjen"
+msgstr "Zaobljeni pravokutnik, neispunjen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Uvećaj sljedeće"
+msgstr "Sljedeće zumiranje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Uvećaj prethodno"
+msgstr "Prethodno zumiranje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Usporedba doku~menta..."
+msgstr "Usporedi doku~ment …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "Spoji"
+msgstr "Sjedini"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "Spajanje dokumen~ta..."
+msgstr "Sjedini dokumen~t …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr "Spoji dokument na kojemu su se pratile promjene"
+msgstr "Sjedini praćene promjene dokumenta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje automatske provjere pravopisa"
+msgstr "Uključ/Isključi automatsku provjeru pravopisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao datoteku P~DF..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao P~DF …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "Statusna ~traka"
+msgstr "~Traka stanja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "Pronađi i ~zamijeni..."
+msgstr "Nađi i ~zamijeni …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr "Apsolutno snimanje"
+msgstr "Apsolutni zapis"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada"
+msgstr "Uključ/Isključi dizajnerski način rada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr "Uređivački način rada"
+msgstr "Dizajnerski način rada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje uređivačkoga načina rada"
+msgstr "Dizajnerski način rada uključen/isključen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje pregleda ispisa"
+msgstr "Uključ/Isključi pregled ispisa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21751,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Otvori u uređivačkom načinu rada"
+msgstr "Otvori u dizajnerskom načinu rada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr "Elektronička pošta"
+msgstr "E-pošta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr "Dokument ~elektroničke pošte..."
+msgstr "Pošalji dokument ~e-poštom …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr "Prilože poruci elektroničke pošte"
+msgstr "Priloži e-poruci"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21922,7 +21922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Pronađi zapis..."
+msgstr "Nađi zapis …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr "Pokretanje i zatvaranje čarobnjaka kontrola obrasca"
+msgstr "Uključ/Isključi čarobnjake kontrola obrasca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "Zamijeni numeričkim poljem"
+msgstr "Zamijeni brojčanim poljem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr "Uključi i isključi ekstruziju"
+msgstr "Uključ/Isključi ekstruziju"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~Upravitelj dodacima..."
+msgstr "~Upravljač za dodatke …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Posebno ~umetni"
+msgstr "~Umetni prilagođeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr "Audio ili ~videodatoteke..."
+msgstr "Zvuk ili ~video …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr "Ne~vidljivi neobavezni prijelom"
+msgstr "Mogući prijelom bez širine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr "Pošalji elektroničkom poštom kao ~Microsoftovu datoteku..."
+msgstr "Pošalji e-poštom u ~Microsoft formatu …"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Posebno umetni"
+msgstr "Umetni prilagođeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr "Poveznik/ručno crtana linija"
+msgstr "Spojnica/prostoručna linija"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "Poveznici"
+msgstr "Spojnice"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
+msgstr "Zumiranje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Standardno (jednostruki način)"
+msgstr "Standardno (jednoredno)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr "Status teksta"
+msgstr "Stanje teksta"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Po~sebno umetni..."
+msgstr "~Umetni prilagođeno …"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25792,7 +25792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Normalan pogled"
+msgstr "~Normalni pogled"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25909,7 +25909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Pregled uvećanja"
+msgstr "Zumiranje pregleda"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr "Uključi/isključi način izravnog pokazivača"
+msgstr "Uključ/Isključi način izravnog pokazivača"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr "Umetanje komentara uz praćenje promjena"
+msgstr "Umetanje komentara praćenoj promjeni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr "Upravljanje praćenjem izmjena"
+msgstr "Upravljanje praćenih promjena"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26872,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr "Pošalji poruke e-pošte"
+msgstr "Pošalji e-poruke"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27196,7 +27196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Označi do početka linije"
+msgstr "Odaberi do početka retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27241,7 +27241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Označi do kraja sljedeće stranice"
+msgstr "Odaberi do kraja sljedeće stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Označi do početka prethodne stranice"
+msgstr "Odaberi do početka prethodne stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27259,7 +27259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Označi do kraja prethodne stranice"
+msgstr "Odaberi do kraja prethodne stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27286,7 +27286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Označi do kraja stranice"
+msgstr "Odaberi do kraja stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27349,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Označi do početka odlomka"
+msgstr "Odaberi do početka odlomka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27358,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Označi do kraja odlomka"
+msgstr "Odaberi do kraja odlomka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27394,7 +27394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Označi do prethodne rečenice"
+msgstr "Odaberi do prethodne rečenice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27403,7 +27403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Označi do prethodne stranice"
+msgstr "Odaberi do prethodne stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Obrubi"
+msgstr "Obrub"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27673,7 +27673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Omatanje stranice"
+msgstr "~Omatanje prema stranici"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27682,7 +27682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr "Dvostrani pregled stranica"
+msgstr "Dvostranični pregled stranica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27691,7 +27691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr "Jednostrani pregled stranica"
+msgstr "Jednostranični pregled stranica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27709,7 +27709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr "Višetrani pregled stranica"
+msgstr "Višetranični pregled stranica"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Po~sebno umetni..."
+msgstr "~Umetni prilagođeno …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28042,7 +28042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji ćelije"
+msgstr "Sjedini ćelije"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28960,7 +28960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Optimalno omatanje stranice"
+msgstr "~Optimalno omatanje prema stranici"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29149,7 +29149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr "Omatanje ulijevo"
+msgstr "Omatanje lijevo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29167,7 +29167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr "Omatanje udesno"
+msgstr "Omatanje desno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29284,7 +29284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Omatanje konture na"
+msgstr "Omatanje konture uključeno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29311,7 +29311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr "Spoji tablicu"
+msgstr "Sjedini tablicu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29401,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore View"
-msgstr "Povrati pogled"
+msgstr "Obnovi pogled"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29428,7 +29428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Omatanje teksta..."
+msgstr "Omatanje teksta …"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29680,7 +29680,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr "Uključivanje i isključivanje oznaka oblikovanja"
+msgstr "Uključ/Isključi oznake oblikovanja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29743,7 +29743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "Pregled knjige"
+msgstr "Knjiški pregled"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr "Numerirana lista"
+msgstr "Popis označen brojevima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30571,7 +30571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr "Lista označena velikim slovima"
+msgstr "Popis označen velikim slovima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30580,7 +30580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr "Lista označena velikim slovima"
+msgstr "Popis označen velikim slovima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30598,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr "Lista označena malim slovima"
+msgstr "Popis označen malim slovima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30607,7 +30607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr "Lista označena malim slovima"
+msgstr "Popis označen malim slovima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30625,7 +30625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima"
+msgstr "Popis označen velikim rimskim brojevima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30634,7 +30634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima"
+msgstr "Popis označen velikim rimskim brojevima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30652,7 +30652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima"
+msgstr "Popis označen malim rimskim brojevima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30733,7 +30733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima"
+msgstr "Popis označen malim rimskim brojevima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31408,7 +31408,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32254,7 +32254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML izvorni kod"
+msgstr "HTML izvorni kȏd"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32290,7 +32290,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32704,7 +32704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33082,7 +33082,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Standardno (jednostruki način)"
+msgstr "Standardno (jednoredno)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33217,7 +33217,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""