#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497125.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "باز کردن" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "ذخیره به نام" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~ذخیره" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~مسیر:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "انتخاب مسیر" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~انتخاب" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "پیش‌نمایش پرونده" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "نوشتارهای من" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "پرونده‌ی $name$ وجود ندارد. \n" "اطمینان حاصل کنید که نام پرونده‌ی صحیح را وارد کرده‌اید." #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "پوشه" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "هیچ دستگاه ذخیره‌سازی قابل حملی تشخیص داده نشد.\n" "مطمئن شوید که دستگاه متصل شده است و بعد دوباره تلاش کنید." #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "سرویس‌دهنده‌ها..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "اتصال به سرویس دهنده" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:140 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "اتصال به سرویس دهنده" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد پوشه جدید" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد پوشه جدید" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_نام پرونده:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "نو_ع پرونده:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_فقط خواندنی" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "ذخیره با گذرواژه" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:713 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "پسوند _خودکار برای نام پرونده" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "ویرایش تنظیمات _پالایه" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "رمز کردن با کلیدِ GPG" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "نام پوشه" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "_نام" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد پوشه جدید" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "پرونده راه دور‌" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "خدمت:" #. G6gFy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "افزودن خدمت" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "نمای فهرستی" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "نمای شمایلی" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد پوشه جدید" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "صافی" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "نام پرونده" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_ویرایش خدمت" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_حذف خدمت" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_تعویض رمز عبور" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "پسوند ~خودکار برای نام پرونده" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "ذخیره با گذرواژه" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "رمز کردن با کلیدِ ~GPG" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "ویرایش تنظیمات صافی" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~فقط خواندنی" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~پیوند" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "پی~ش‌نمایش" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~پخش" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~نسخه:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "س~بک‌ها:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "سبک:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "~لنگر" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~انتخاب" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "نو~ع پرونده:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "انتخاب مسیر" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "لطفاً یک پوشه انتخاب کنید." #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "پرونده‌ای با نام \"$filename$\" از قبل وجود دارد.\n" "\n" "آیا می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "آیا مطمئنید که می‌خواهید این خدمت انتخاب شده را حذف کنید؟\n" " \"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "ریشه" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "تمام پرونده‌ها" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "باز کردن" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "نو~ع پرونده" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "ذخیره" 1-2 LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/hr/officecfg
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/hr/officecfg')
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po100
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po985
2 files changed, 538 insertions, 547 deletions
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e6744fc1f32..337b894e9f5 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371490433.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375183680.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Spreadsheet"
-msgstr "~Proračunska tablica"
+msgstr "Proračun~ska tablica"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr "~Formula"
+msgstr "F~ormula"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Fax..."
-msgstr "~Fax..."
+msgstr "~Faks..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Web Page..."
-msgstr "~Web stranica..."
+msgstr "~Internet stranica..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Document ~Converter..."
-msgstr "~Konverter dokumenata..."
+msgstr "~Pretvarač dokumenata..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "~Euro konverter..."
+msgstr "~Euro pretvarač..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Izvornik podataka za adresar..."
+msgstr "Izvor podataka za adresar..."
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaži ime"
+msgstr "Ime za prikaz"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"PreferMailFormat\n"
"value.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "Format e-pošte"
+msgstr "Oblik e-pošte"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"CellularNumber\n"
"value.text"
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilni"
+msgstr "Mobitel"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"WorkAddress\n"
"value.text"
msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa na poslu"
+msgstr "Adresa (posao)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"WorkAddress2\n"
"value.text"
msgid "Work Address 2"
-msgstr "Adresa na poslu 2"
+msgstr "Adresa 2 (posao)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"WebPage1\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "internet stranica (Posao)"
+msgstr "Internet stranica (posao)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "internet stranica (Doma)"
+msgstr "Internet stranica (kuća)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Svojstva.."
+msgstr "Svo~jstva..."
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tablični kalkulator"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proračunska tablica"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Page Footer"
-msgstr "Rubovi"
+msgstr "Podnožje stranice"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj"
+msgstr "Uvećanje"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactTypeID"
-msgstr "ContactTypeID"
+msgstr "TipKontaktaID"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctTypID"
-msgstr "CntctTypID"
+msgstr "TipKontID"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctInter"
-msgstr "CntctInter"
+msgstr "KontInter"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipPhoneNumber"
-msgstr "Telefonski broj pošiljke "
+msgstr "Telefonski broj pošiljke"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačanja "
+msgstr "Isplate"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReqStaffng"
-msgstr " ObvOsoblj"
+msgstr "ObvOsoblj"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "RatePerHour"
-msgstr "broj na sat"
+msgstr "Cijena po satu"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RatePrHour"
-msgstr "broj na sat"
+msgstr "Cijena po satu"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AssetCategoryID"
-msgstr "kategorijaDobraID"
+msgstr "ID kategorije imovine"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentValue"
-msgstr "trenutna vrijednost"
+msgstr "Trenutna vrijednost"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CaloriesPerServing"
-msgstr "Kalirija po jelu"
+msgstr "Kalorija po serviranju"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CalPerServ"
-msgstr "Kalorija po servisu"
+msgstr "Kalorija po serviranju"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "NutritionalInformation"
-msgstr "Nutricione infomacije "
+msgstr "Nutricione infomacije"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LightPref"
-msgstr "vrijeme svetla"
+msgstr "Postavke svijetla"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FertilizeFrequency"
-msgstr "učestalost gnojenja"
+msgstr "Učestalost gnojenja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WaterFreq"
-msgstr "učestalost zalivanja"
+msgstr "Učestalost zaljevanja"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "DatePlanted"
-msgstr "Vrijeme "
+msgstr "Vrijeme"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatRepottd"
-msgstr "prijavljeni datum"
+msgstr "Datum prijave"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Bljesak"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Bljesak"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FlmExpDate"
-msgstr "Datum valjanosti filma "
+msgstr "Datum valjanosti filma"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Subjekt"
+msgstr "Naslov"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Subjekt"
+msgstr "Naslov"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Web pages"
-msgstr "Web stranice"
+msgstr "Internet stranice"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Bljesak"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Bljesak"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 619c644d452..f17f66d1b67 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371496260.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383721198.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "~Odaberi izvor podataka..."
+msgstr "~Odaberite izvor podataka..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "SamoFiltar"
+msgstr "Automatsko filtriranje"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Filter"
-msgstr "Ukloni filtar"
+msgstr "Ukloni filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+msgstr "Okreni okomito"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Tip formata broja"
+msgstr "Tip oblika broja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Object Horizontally"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje objekta"
+msgstr "Okreni objekt vodoravno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "SamoOsvježi ~tragove"
+msgstr "A~utomatsko osvježavanje tragova"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "~SamoOsvježavanje"
+msgstr "A~utomatsko osvježavanje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Euro konverter"
+msgstr "Euro pretvarač"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Link na E~ksterne podatke"
+msgstr "Povez~nicu na vanjske podatke..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Filtriraj tablicu pivot"
+msgstr "Filter pivot tablice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Faktor razmjere"
+msgstr "Faktor skaliranja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "U lijevi blok margine "
+msgstr "U lijevi blok margine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~Konsolidiraj.."
+msgstr "~Konsolidiraj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "~Funkcija..."
+msgstr "~Funkciju..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr "Upravljaj…"
+msgstr "Upravljaj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "AutoIspunjavanje serija podataka: automatsko"
+msgstr "Automatsko ispunjavanje serije podataka: automatsko"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Row Break"
-msgstr "Automatski prekid retka"
+msgstr "Automatski prijelom retka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "~Definiraj površinu ispisa"
+msgstr "O~dredi površinu ispisa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "~Definiraj"
+msgstr "O~dredi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w..."
-msgstr "Po~kaži..."
+msgstr "Pri~kaži..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Definiraj ~nazive..."
+msgstr "Odredi ~nazive..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Bar"
-msgstr "~Traka formula"
+msgstr "Traka ~formula"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "~Pregled prijeloma stranica"
+msgstr "~Pregled prijeloma stranice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "~Popis funkcija"
+msgstr "Popis f~unkcija"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "~Osvježavanje raspona"
+msgstr "Osvj~ežavanje raspona"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Dotted"
-msgstr "Podcrtano: točkasto"
+msgstr "Podcrtavanje: točkasto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Obriši prekide između stranica"
+msgstr "Obriši prijelome stranice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Ubaci prekid ~retka"
+msgstr "Umetni prijelom ~retka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "~Prijelom retka"
+msgstr "Prijelom ~retka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Ubaci prekid ~stupca"
+msgstr "Umetni prijelom stup~ca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "~Prijelom stupca"
+msgstr "Prijelom stup~ca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "Ukloni prekid ~retka"
+msgstr "Ukloni prijelom ~retka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "~Prijelom retka"
+msgstr "Prijelom ~retka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "Ukloni prijelom ~stupca"
+msgstr "Ukloni prijelom stup~ca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "~Prijelom stupca"
+msgstr "Prijelom stup~ca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Ubaci č~elije..."
+msgstr "Umetni ć~elije..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Ubaci ~redak"
+msgstr "Umetni ~retke"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Retci"
+msgstr "~Retke"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Ubaci s~tupac"
+msgstr "Umetni s~tupce"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns"
-msgstr "~Stupci"
+msgstr "~Stupce"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Ubaci ~list..."
+msgstr "Umetni ~list..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Ubaci lis~t iz datoteke..."
+msgstr "Umetni lis~t iz datoteke..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Lis~t iz datoteke"
+msgstr "Lis~t iz datoteke..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Upravljaj…"
+msgstr "~Upravljaj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Name..."
-msgstr "~Ubaci ime..."
+msgstr "Umetn~i naziv..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Ubaci..."
+msgstr "Umetn~i..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "Če~lije..."
+msgstr "Će~lije..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Širina..."
+msgstr "Š~irina..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Definiraj svojstva teksta"
+msgstr "Odredi svojstva teksta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "~SamoIzračun"
+msgstr "Auto~matsko izračunavanje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "~SamoUnos"
+msgstr "~Automatsko unošenje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "~Definiraj raspon podataka..."
+msgstr "O~dredi raspon podataka..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "~Standardni filtar..."
+msgstr "~Standardni filter..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr "~SamoFiltar"
+msgstr "Automatsko ~filtriranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Filter"
-msgstr "~Ukloni filtar"
+msgstr "~Ukloni filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Podzbroj..."
+msgstr "Po~dzbroj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "~SamoKontura"
+msgstr "~Automatska kontura"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "~Sakrij SamoFiltar"
+msgstr "Sa~krij automatsko filtriranje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy..."
-msgstr "~Pomakni/kopiraj..."
+msgstr "Pre~mjesti/kopiraj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Odznači sve spise"
+msgstr "Odznači sve listove"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Desno poravnato"
+msgstr "Poravnaj udesno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Horizontally"
-msgstr "Poravnaj centrirano po horizontali"
+msgstr "Poravnaj centrirano vodoravno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Poravnano gore"
+msgstr "Poravnaj gore"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Poravnaj centrirano po vertikali"
+msgstr "Poravnaj središte okomito"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Format broja: valuta"
+msgstr "Oblik broja: valuta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Format broja: postotak"
+msgstr "Oblik broja: postotak"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Format broja: standardno"
+msgstr "Oblik broja: standardno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Format broja : datum"
+msgstr "Oblik broja : datum"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Format broja: decimalno"
+msgstr "Oblik broja: decimalno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Format broja: eksponencijalno"
+msgstr "Oblik broja: eksponencijalno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Format broja: vrijeme"
+msgstr "Oblik broja: vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Format broja : dodaj decimalno mjesto"
+msgstr "Oblik broja: dodaj decimalno mjesto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Format broja : obriši decimalno mjesto"
+msgstr "Oblik broja: obriši decimalno mjesto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Ubaci Iz uređivača slika"
+msgstr "Umetni iz uređivača slika"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Sidro: na č~eliju"
+msgstr "Sidro: na ć~eliju"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "U ć~eliju"
+msgstr "N~a ćeliju"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Pošalji e-poštom kao proračunsku tablicu ~Microsoft Excela..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~Microsoft Excel proračunsku tablicu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Pošalji e-poštom kao proračunsku tablicu ~OpenDocumenta..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument proračunsku tablicu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj crte rešetke za trenutni list"
+msgstr "Upali/ugasi crte mreže za trenutni list"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Ispuna"
+msgstr "Ispuni"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Names"
-msgstr "~Nazivi"
+msgstr "~Nazive"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "Tablica ~pivot"
+msgstr "~Pivot tablica"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr "~Filtar"
+msgstr "~Filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Ispiši raspo~ne"
+msgstr "Raspo~ni ispisa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Dodijeli makronaredbu"
+msgstr "Dodijeli makronaredbu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Ubaci trenutni datum"
+msgstr "Umetni trenutni datum"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Ubaci trenutno vrijeme"
+msgstr "Umetni trenutno vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr "Uredi hipervezu"
+msgstr "Uredi poveznicu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Izbriši hiperlink"
+msgstr "Ukloni poveznicu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr "Zalijepi samo"
+msgstr "Umetni samo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr "Zalijepi samo formule"
+msgstr "Umetni samo formule"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr "Zalijepi samo tekst"
+msgstr "Umetni samo tekst"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Value"
-msgstr "Zalijepi samo vrijednosti"
+msgstr "Umetni samo vrijednost"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "Ubaci ćeliju"
+msgstr "Umetni ćeliju"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Formatiranje teksta"
+msgstr "Oblikovanje teksta"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "~Glavni naslov"
+msgstr "~Glavni naslov..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "Naslov ~X osi"
+msgstr "Naslov ~X osi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "Glavna mreža ~X osi"
+msgstr "Glavna mreža ~X osi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Ubaci naslove..."
+msgstr "Umetni naslove..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Ubaci/obriši osi..."
+msgstr "Umetni/obriši osi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Ubaci os"
+msgstr "Umetni os"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr "Ubaci naslov osi"
+msgstr "Umetni naslov osi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr "Ubaci glavnu mrežu"
+msgstr "Umetni glavnu mrežu"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr "Ubaci pomoćnu mrežu"
+msgstr "Umetni pomoćnu mrežu"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Ubaci liniju tre~nda..."
+msgstr "Umetni liniju tre~nda..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr "Ubaci formulu linije t~renda"
+msgstr "Umetni j~ednadžbu linije trenda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr "Ubaci jednadžbe za R² i linije trenda"
+msgstr "Umetni R² i jednadžbu linije trenda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr "Ubaci R²"
+msgstr "Umetni R²"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr "Ubaci glavnu liniju s ~vrijednostima"
+msgstr "Umetni liniju srednjih ~vrijednosti"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr "Ubaci oznake podataka"
+msgstr "Umetni oznake podataka"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr "Ubaci oznaku podatka"
+msgstr "Umetni oznaku podatka"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "Pokaži/sakrij opise osi"
+msgstr "Pokaži/sakrij opis(e) osi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "Podrazumijevane boje za serije podataka"
+msgstr "Zadane boje za serije podataka"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr "Poravnaj na sekciji"
+msgstr "Poravnaj na odjeljku"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Nadimak (alias)"
+msgstr "Nadimak"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Otvori objekt baze podataka"
+msgstr "Otvori objekt baze podataka..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Otvori objekt baze podataka"
+msgstr "Otvori objekt baze podataka..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Otvori objekt baze podataka"
+msgstr "Otvori objekt baze podataka..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Otvori objekt baze podataka"
+msgstr "Otvori objekt baze podataka..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Otvori objekt baze podataka"
+msgstr "Otvori objekt baze podataka..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za forme ..."
+msgstr "Čarobnjak za obrasce..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za forme ..."
+msgstr "Čarobnjak za obrasce..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za Izviješća"
+msgstr "Čarobnjak izvješća..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za Izviješća"
+msgstr "Čarobnjak izvješća..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Pregled (Jednostavni) ..."
+msgstr "Pregled (Jednostavni)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Mapa..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Tablični filter"
+msgstr "Tablični filter..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Migrate Macros ..."
-msgstr "Migriranje makronaredbi..."
+msgstr "Migriranje makronaredbi ..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr "Uređivanje podataka"
+msgstr "Uredi podatake"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Cirkularno pismo..."
+msgstr "~Cirkularna pošta..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote"
-msgstr "Impress daljinski upravljač"
+msgstr "Impr~ess daljinski upravljač"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Smjesti vertikalni tekst u okvir"
+msgstr "Smjesti okomiti tekst u okvir"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "~Točke lijepljenja"
+msgstr "~Točke spajanja"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Vodoravni centar točaka spajanja"
+msgstr "Točka spajanja vodoravni centar"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Točka spajanja pri centru (Glue Point Vertical Center)"
+msgstr "Točka spajanja okomiti centar"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Točka spajanja pri vrhu (Glue Point Vertical Top)"
+msgstr "Točka spajanja okomiti vrh"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Točka spajanja pri dnu (Glue Point Vertical Bottom)"
+msgstr "Točka spajanja okomito dno"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Numeriranje stranica"
+msgstr "Ukupan broj strani~ca"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "~Korisniku prilagođeni prikazi slajdova"
+msgstr "~Prilagođeni prikaz slajdova..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "SamoPrijelaz"
+msgstr "Automatski prijelaz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break"
-msgstr "Preki~d"
+msgstr "Prijel~om"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom"
+msgstr "Zakrivljena spojna linija završava strelicom"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Zrcaljenje"
+msgstr "Okreni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Pošalji e-poštom kao prezenaciju u obliku ~OpenDokumenta..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument prezenaciju..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Zrcaljenje"
+msgstr "~Okreni"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Rasporedi Redove Jednoliko"
+msgstr "Rasporedi redove jednoliko "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Svojstva ta~blice"
+msgstr "Svojstva ta~blice..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Povećaj pismo"
+msgstr "Povećaj font"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Smanji pismo"
+msgstr "Smanji font"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "Linije i ispuna"
+msgstr "Linija i ispuna"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Formatiranje teksta"
+msgstr "Oblikovanje teksta"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj/umanji"
+msgstr "Uvećanje"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Venecijske rolete"
+msgstr "Venecijaneri"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "Jedan bljesak"
+msgstr "Jednom bljesni"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj/umanji"
+msgstr "Uvećanje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Odtamljenje i povećanje"
+msgstr "Odtamljenje i uvećanje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Zrcaljenje"
+msgstr "Okreni"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font"
-msgstr "Promijeni pismo"
+msgstr "Promijeni font"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr "Podebljano "
+msgstr "Podebljani bljesak"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Bulb"
-msgstr "Blic žarulja"
+msgstr "Bljeskajuća žarulja"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Reveal"
-msgstr "Otkrij masno"
+msgstr "Otkrij podebljano"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Venecijske rolete"
+msgstr "Venecijaneri"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "Jedan bljesak"
+msgstr "Jednom bljesni"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Zatamljenje i povećanje"
+msgstr "Zatamljenje i uvećanje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj/umanji"
+msgstr "Uvećanje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Zrcaljenje"
+msgstr "Okreni"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "Desni Trokut"
+msgstr "Pravokutni trokut"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Vertikalna figura 8"
+msgstr "Okomita figura 8"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
+msgstr "Osnovno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-left"
-msgstr "PRema gore-lijevo"
+msgstr "Prema gore-lijevo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu"
+msgstr "Odozgo desno u smjeru suprotnom od kazaljke na satu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Položeno kao češalj"
+msgstr "Vodoravno kao češalj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Pokrij prema desno dolje"
+msgstr "Pokrij prema dolje desno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Pokrij prema desno gore"
+msgstr "Pokrij prema gore desno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Nasumićne vodoravne trake "
+msgstr "Nasumične vodoravne trake"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Nasumićne okomite trake "
+msgstr "Nasumične okomite trake"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Dijagonalni kvadratići prema gore desno"
+msgstr "Dijagonalni kvadrati prema gore desno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Otkrij prema dolje desno"
+msgstr "Otkrij prema dolje lijevo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Flipping tiles"
+msgstr "Kocka koja se okreće prema van"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Vanjske stranice kocke"
+msgstr "Kocka koja se okreće prema van"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Revolving circles"
-msgstr "Revolving circles"
+msgstr "Krugovi koji se okreću"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Inside turning cube"
+msgstr "Kocka koja se okreće prema unutra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Venetian Blinds 3D Vertical"
+msgstr "Venecijaneri 3D okomito"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Venetian Blinds 3D Horizontal"
+msgstr "Venecijaneri 3D vodoravno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Uređivanje"
+msgstr "Uredi"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr "Posebna funkcija"
+msgstr "Posebne funkcije"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Pregled u web pregledniku"
+msgstr "Pregled u internet pregledniku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "Krug, zaokružen"
+msgstr "Pravokutnik, zaobljen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Rounded"
-msgstr "Kvadratan, Zaobljen"
+msgstr "Kvadrat, zaobljen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr "Jednakokračan Trokut"
+msgstr "Jednakokračni trokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "Desni Trokut"
+msgstr "Pravokutni trokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Valjani Pentagon"
+msgstr "Pravilni pentagon"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "Osmerokutan"
+msgstr "Osmerokut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross"
-msgstr "Križan"
+msgstr "Križ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "Zvoni"
+msgstr "Prsten"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr "Elment luka"
+msgstr "Element luka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folded Corner"
-msgstr "Kut Mape"
+msgstr "Presavijeni kut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sun"
-msgstr "Ned"
+msgstr "Sunce"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "\"Zabranjeni\" znak"
+msgstr "Znak \"zabranjeno\""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Brace"
-msgstr "Dvostruka zagrada"
+msgstr "Dvostruka vitičasta zagrada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Brace"
-msgstr "Lijeva zagrada"
+msgstr "Lijeva vitičasta zagrada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Brace"
-msgstr "Desna zagrada"
+msgstr "Desna vitičasta zagrada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow"
-msgstr "Lijevo i Desno"
+msgstr "Strelica lijevo i desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow"
-msgstr "Gore i Dolje Strelica"
+msgstr "Strelica gore i dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow"
-msgstr "Gore i Dolje Strelica"
+msgstr "Strelica gore i desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr "Gore, Desno i Dolje Strelica"
+msgstr "Strelica gore, desno i dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow"
-msgstr "Strelica na četri strane"
+msgstr "Strelica na četiri strane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
-msgstr "Kutna Desna Strelica"
+msgstr "Kutna desna strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Arrow"
-msgstr "Podijeljena Strelica"
+msgstr "Podijeljena strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr "Zasječena Strelica Desno"
+msgstr "Zasječena strelica desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr "Strelica"
+msgstr "Oznaka čina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa strelicom prema desno"
+msgstr "Oblačić sa desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić Lijeve Strelice"
+msgstr "Oblačić sa lijevom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa strelicom prema gore"
+msgstr "Oblačić sa gornjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa strelicom prema dolje"
+msgstr "Oblačić sa donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić Lijeve i Desne Strelice"
+msgstr "Oblačić sa lijevom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić Strelice Gore i Dolje"
+msgstr "Oblačić sa gornjom i donjom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr "Gornja i Donja Oblačić Strelica"
+msgstr "Oblačić sa gornjom i desnom strelicom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
-msgstr "Oblačić sa strelicom na četri strane "
+msgstr "Oblačić sa strelicom na četiri strane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr "Kružna Strelica"
+msgstr "Kružna strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right or Left Arrow"
-msgstr "Dena ili Lijeva Strelica"
+msgstr "Desna ili lijeva strelica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Blok-dijagram: Podatci"
+msgstr "Blok-dijagram: Podaci"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Blok-dijagram: Predefinirani proces"
+msgstr "Blok-dijagram: Unaprijed određeni proces"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "Kvadratični Oblačić"
+msgstr "Kvadratni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr "Zaobljen Kvadratični Oblačić"
+msgstr "Zaobljeni kvadratni oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr "Zaobljeni Oblačić"
+msgstr "Okrugli oblačić"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr "Obrub Oblačića 1"
+msgstr "Linija oblačića 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr "Obrub Oblačića 2"
+msgstr "Linija oblačića 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr "Obrub oblačića 3"
+msgstr "Linija oblačića 3"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Vodoravna klizna traka"
+msgstr "Vodoravni svitak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "U~većaj/umanji..."
+msgstr "U~većanje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr "Zamijeni sa okretnim gumbom "
+msgstr "Zamijeni sa okretnim gumbom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "Točka prekida uključena/isključena"
+msgstr "Točka prijeloma uključena/isključena"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+msgstr "Podebljano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME ~Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME ~pomoć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Podudaranje veličine slova"
+msgstr "Osjetljivo na veličinu slova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Pošalji uobičajeni faks"
+msgstr "Pošalji zadani faks"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "Razmak linije: 1"
+msgstr "Visina proreda: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 1.5"
-msgstr "Razmak linije: 1.5"
+msgstr "Visina proreda: 1.5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 2"
-msgstr "Razmak linije: 2"
+msgstr "Visina proreda: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Upravljaj točkama prekida"
+msgstr "Upravljaj točkama prijeloma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj/umanji"
+msgstr "Uvećanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "Krug, zaokružen"
+msgstr "Pravokutnik, zaobljen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14191,7 +14191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reload"
-msgstr "Ponovno učitavanje"
+msgstr "Ponovno učitaj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "Uspravni tekst"
+msgstr "Okomiti tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14362,7 +14362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~Grafikon.."
+msgstr "~Grafikon..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "Okreni veličinu slova (Veličina Naslova, VELIKA SLOVA, mala slova)"
+msgstr "Promjeni veličinu slova (Veličina Naslova, VELIKA SLOVA, mala slova)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Svojstva.."
+msgstr "~Svojstva..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14650,7 +14650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "~Stilovi i formatiranje"
+msgstr "St~ilovi i oblikovanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14668,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Formatiranje uključeno/isključeno"
+msgstr "Oblikovanje uključeno/isključeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit File"
-msgstr "Uređivanje datoteke"
+msgstr "Uredi datoteku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatirano polje"
+msgstr "Oblikovano polje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Povećanje objekata"
+msgstr "Uvećanje objekta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr "s lijeva na desno"
+msgstr "Slijeva nadesno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr "Otvori hipervezu"
+msgstr "Otvori poveznicu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Smart Tag Menu"
-msgstr "Otvaranje Smart Tag izbornika"
+msgstr "Otvori izbornik pametnih oznaka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert from Image Editor"
-msgstr "Ubaci iz uređivača slika"
+msgstr "Umetni iz uređivača slika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "Postavke ~XML filtara..."
+msgstr "Postavke ~XML filtera..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil kuta linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Boja linije obruba"
+msgstr "Boja linije (obruba)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "Samo~Oblikovanje..."
+msgstr "Aut~omatsko oblikovanje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Pokaži funkcije za crtanje"
+msgstr "Prikaži funkcije crtanja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "~FontWork"
+msgstr "F~ontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit FrameSet"
-msgstr "Uređivanje skupina okvira "
+msgstr "Uredi skupina okvira"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Video..."
-msgstr "~Slika..."
+msgstr "~Video..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~Hiperveza"
+msgstr "Pove~znica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~Navigator"
+msgstr "Na~vigator"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16468,7 +16468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Polygon (45°)"
+msgstr "Poligon (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Zumiraj sljedeće"
+msgstr "Uvećaj sljedeće"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Zumiraj prethodno"
+msgstr "Uvećaj prethodno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Bljesak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Mogućnosti s~amoispravaka..."
+msgstr "Mogućnosti ~automatskog ispravljanja..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr "AutoPilot: Dnevni red "
+msgstr "AutoPilot: Dnevni red"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16576,7 +16576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr "AutoPilot: Faks "
+msgstr "AutoPilot: Faks"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr "AutoPilot: Pismo "
+msgstr "AutoPilot: Pismo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr "Verzije..."
+msgstr "Inačice..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Prebaci horizontalno"
+msgstr "Okreni vodoravno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+msgstr "Okreni okomito"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr "~Uobičajeno formatiranje"
+msgstr "Za~dano oblikovanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtar"
+msgstr "Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16891,7 +16891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Olakšanje"
+msgstr "Reljef"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17044,7 +17044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Podesi..."
+msgstr "Pril~agođavanja..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "Ponađi i ~zamijeni..."
+msgstr "Pronađi i ~zamijeni..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Navigatro podatcima..."
+msgstr "Navigator podataka..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Version Visible"
-msgstr "Verzija vidljiva"
+msgstr "Vidljiva inačica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Ukloni filtar/razvrstavanje"
+msgstr "Ukloni filtriranje/razvrstavanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Dokument kao ~E-poštu..."
+msgstr "Dokument kao ~e-poštu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Standardni filtar..."
+msgstr "Standardni filter..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "SamoFiltar"
+msgstr "Automatsko filtriranje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr "Primijeni filtar"
+msgstr "Primijeni filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatirano polje"
+msgstr "Oblikovano polje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "Zamijeni gumbom sa slikom "
+msgstr "Zamijeni gumbom sa slikom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Zamijeni odabirom datoteka "
+msgstr "Zamijeni odabirom datoteka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Zamijeni formatiranim poljem"
+msgstr "Zamijeni oblikovanim poljem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "Izvor podataka kao tablica "
+msgstr "Izvor podataka kao tablica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18205,7 +18205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Filter"
-msgstr "Ukloni filtar"
+msgstr "Ukloni filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Izbacivanje Uključeno/Isključeno"
+msgstr "Izbacivanje uključeno/isključeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr "Zatitraj prema Dolje"
+msgstr "Nagni dolje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18250,7 +18250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr "Zatitraj prema gore"
+msgstr "Nagni gore"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr "Zatitraj u ljevo"
+msgstr "Nagni lijevo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr "Zatitraj udesno"
+msgstr "Nagni desno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr "Munja"
+msgstr "Osvjetljenje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Isticanje"
+msgstr "Izbacivanje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr "Prekidna točka omogućeno/onemogućeno"
+msgstr "Prijelomna točka omogućeno/onemogućeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Zadano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Zadano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Ubaci"
+msgstr "Umetn~i"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr "~Velika/mala slova"
+msgstr "~Promjeni velika/mala slova"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Zrcaljenje"
+msgstr "~Okreni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "~Razmak bez rastavljanja"
+msgstr "Razmak bez rastavlja~nja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "Optimalni prekid"
+msgstr "Neoba~vezni nevidljivi prijelom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr "Bez ~prekida"
+msgstr "~Bez prijeloma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr "Oznaka ~lijevo na desno"
+msgstr "Oznaka s~lijeva nadesno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "Pošalji mailom u ~OpenDocument obliku..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument oblik..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "Linije i ispuna"
+msgstr "Linija i ispuna"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19141,7 +19141,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19186,7 +19186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19321,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Formatiranje teksta"
+msgstr "Oblikovanje teksta"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19348,7 +19348,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećaj/umanji"
+msgstr "Uvećanje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Uvećaj 100%"
+msgstr "Uvećanje 100%"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Povećanje 200%"
+msgstr "Uvećanje 200%"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Sidrište elemenata"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr "Proračunska tablica"
+msgstr "Dokument proračunske tablice"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr "Lijevo poravnanje s obzirom na sekciju"
+msgstr "Poravnaj lijevo s obzirom na sekciju"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "Odsječak"
+msgstr "Odjeljak"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stilovi i formatiranje"
+msgstr "Stilovi i oblikovanje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20364,8 +20364,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stilovi i formatiranje"
+msgstr "Stilovi i oblikovanje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME ~Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME ~pomoć"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20761,7 +20761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Dokument kao ~E-poštu..."
+msgstr "Dokument kao ~e-poštu..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Svojstva.."
+msgstr "~Svojstva..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20896,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Pokreni autotekst zapis"
+msgstr "Pokreni zapis automatskog teksta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "Usidri na znak"
+msgstr "Usidri za znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20977,7 +20977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Zumiraj pregled"
+msgstr "Pregled uvećanja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20986,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Izravno umetni krajnju zabilješku"
+msgstr "Izravno umetni završnu bilješku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "SamoIspravljanje"
+msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr "Uređivanje indeksa "
+msgstr "Uredi indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Izbriši hiperlink"
+msgstr "Ukloni poveznicu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Kopiraj hiperlink kolaciju"
+msgstr "Kopiraj lokaciju poveznice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Fusnota/Krajnja zabilješka~..."
+msgstr "Fusnota/završna bilješka~..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Umetni hipervezu"
+msgstr "Umetni poveznicu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "Ubaci ručni prijelom retka"
+msgstr "Umetni ručni prijelom retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "Ubaci ručni prijelom stranice"
+msgstr "Umetni ručni prijelom stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21472,7 +21472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Usidri na odlomak"
+msgstr "Usidri za odlomak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Cirkularno pismo..."
+msgstr "~Cirkularna pošta..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "Čarobnjak ~za cirkularna pisma..."
+msgstr "Čarobnjak ~za cirkularnu poštu..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Usidri na okvir"
+msgstr "Usidri za okvir"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "~na okvir"
+msgstr "~Na okvir"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21553,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Usidri na znak"
+msgstr "Usidri za znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "~Napravi nadzorni dokument"
+msgstr "Stvori glavni ~dokument"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Numeriranje stranica"
+msgstr "Ukupan broj strani~ca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subject"
-msgstr "~Subjekt"
+msgstr "~Predmet"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
-msgstr "Direktno ubaci fusnotu/krajnju zabilješku"
+msgstr "Izravno umetni fusnotu/završnu bilješku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21688,7 +21688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "~Za vrijeme tipkanja"
+msgstr "~Tijekom pisanja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21706,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Povećaj pismo"
+msgstr "Povećaj font"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Smanji pismo"
+msgstr "Smanji font"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21733,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Dvostruko podcrtano"
+msgstr "Dvostruko podcrtano "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Aktivne hiperveze"
+msgstr "Aktivne poveznice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Označi do početka sljedeće stranice."
+msgstr "Odaberite za početak sljedeće stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21927,15 +21927,6 @@ msgstr "~Kontura u međuspremnik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Prebaci horizontalno"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22084,7 +22075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "SamoSažetak u prezentaciju..."
+msgstr "Samosažetak u p~rezentaciju..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr "Stupci..."
+msgstr "St~upci..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Svojstva ta~blice"
+msgstr "Svojstva ta~blice..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22237,7 +22228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes/Endnotes..."
-msgstr "~Fusnote/Krajnja zabilješka..."
+msgstr "~Fusnote/završne bilješke..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22345,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Poravnano gore"
+msgstr "Poravnaj gore"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22354,7 +22345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Poravnato dolje"
+msgstr "Poravnaj dolje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22363,7 +22354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Poravnaj centrirano po vertikali"
+msgstr "Poravnaj okomito centrirano"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Veze..."
+msgstr "Pove~znice..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22399,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Tekst <-> Tablica..."
+msgstr "Te~kst <-> Tablica..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22480,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Zalijepi neformatirani tekst"
+msgstr "Umetni neoblikovani tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22489,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Posebno umetni..."
+msgstr "Po~sebno umetni..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22570,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "~Širina Stupca..."
+msgstr "Širina stup~ca..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22588,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje"
+msgstr "~Grafičke oznake i numeriranje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "Zapis indeksa.."
+msgstr "Zap~is indeksa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22714,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "Na početak linije"
+msgstr "Na početak retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22741,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "Do kraja linije"
+msgstr "Na kraj retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23137,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "Obriši do kraja linije"
+msgstr "Obriši sve do kraja retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23146,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "Obriši do početka linije"
+msgstr "Obriši sve do početka retka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23209,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "Formatiranje stranice"
+msgstr "Oblikovanje stranice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23227,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Fusnota/Krajnja zabilješka~..."
+msgstr "Fusnota/završna bilješka~..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Format broja: standardno"
+msgstr "Oblik broja: standardno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23299,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Format broja: decimalno"
+msgstr "Oblik broja: decimalno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23317,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Format broja: eksponencijalno"
+msgstr "Oblik broja: eksponencijalno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23335,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Format broja : datum"
+msgstr "Oblik broja : datum"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23371,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Format broja: vrijeme"
+msgstr "Oblik broja: vrijeme"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23389,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Format broja: valuta"
+msgstr "Oblik broja: valuta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23407,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Format broja: postotak"
+msgstr "Oblik broja: postotak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "Poravnanje na vrh znaka"
+msgstr "Poravnaj na vrh znaka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23560,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Poravnaj do dna znaka"
+msgstr "Poravnaj na dno znaka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23587,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Poravnaj do uspravnog centra znaka."
+msgstr "Poravnaj na okomitu sredinu znaka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23596,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Ponovo počni numeriranje"
+msgstr "Ponovno počni numeriranje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23659,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Uredi fusnotu/krajnju zabilješku"
+msgstr "Uredi fusnotu/završnu bilješku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23668,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Graphics on Even Pages"
-msgstr "Okretanje grafika na parnim stranicama"
+msgstr "Okreni grafike na parnim stranicama"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23722,7 +23713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Rasporedi Redove Jednoliko"
+msgstr "Rasporedi redove jednoliko "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23785,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Dopustite redovima da se lome preko stranica i stupaca"
+msgstr "Dopusti redovima da se lome preko stranica i stupaca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24001,7 +23992,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "Numeriranje linija..."
+msgstr "Numeriranje ~linija..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Osvjetljavanje"
+msgstr "Isticanje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Konturno numeriranje..."
+msgstr "Konturno ~numeriranje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24163,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "~Imena Polja"
+msgstr "~Nazivi polja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24208,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Pošalji e-poštom kao tekst ~OpenDocumenta..."
+msgstr "Pošalji e-poštom kao ~OpenDocument tekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24253,7 +24244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Ubaci"
+msgstr "Umetn~i"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utofit"
-msgstr "Samo~Prilagođavanje"
+msgstr "A~utomatski prilagodi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Indeksi i tablice.."
+msgstr "Inde~ksi i tablice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24343,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "~SamoIspravljanje"
+msgstr "Automatsko ispravljanj~e"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr "Postavke stranice - format papira"
+msgstr "Postavke stranice - Oblik papira"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24379,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Nastavi s pretodnim označavanjem brojevima"
+msgstr "Nastavi s prethodnim numeriranjem"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24496,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24505,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24532,7 +24523,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24577,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24685,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24721,7 +24712,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24748,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24820,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24874,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24919,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25027,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25090,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25180,7 +25171,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25243,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25369,7 +25360,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25396,7 +25387,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25432,7 +25423,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25513,7 +25504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25540,7 +25531,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25549,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25576,7 +25567,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25603,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25684,7 +25675,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25792,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25810,7 +25801,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25819,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25846,7 +25837,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25891,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25999,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26026,7 +26017,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26080,7 +26071,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Oblikovanje"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26143,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D- postavke"
+msgstr "3D-postavke"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26161,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Forma filtera"
+msgstr "Filter obrasca"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26170,7 +26161,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Forma navigacije"
+msgstr "Navigacija obrasca"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26197,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Dizajn obrazca"
+msgstr "Dizajn obrasca"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26242,7 +26233,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Umetni"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26359,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Zvijezde i zastave "
+msgstr "Zvijezde i zastave"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26377,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""