aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/hr/padmin
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/hr/padmin')
-rw-r--r--source/hr/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/hr/padmin/source.po b/source/hr/padmin/source.po
index ebae6a0c228..160c78eb782 100644
--- a/source/hr/padmin/source.po
+++ b/source/hr/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Zamjena pisama"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "Ostale postavke"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "od pokretačkog programa"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<zanemari>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Svojstva od %s"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "~Veličina papira"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "~Usmjerenje"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "~Dupleks"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Ladica papira"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "~Mogućnosti"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "Trenutna vrijednost"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Vrsta ~jezika pisača"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (Razina pogonskog programa)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript razina 1"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript razina 2"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript razina 3"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Boja"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "~Dubina boje"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Omogući zamjenu pisma"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Zamijenjena ~pisma"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zamijeni pismo"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "s pismom pisača"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "~Koristi dijaloški prozor sustava za ispis, onemogući dijaloški prozor od %PRODUCTNAME"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Naredba za brzi ispis bez dijaloškog prozora (neobvezno)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Odaberi naredbu"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Pisač"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF konverter"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Prilagodi kao"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Broj faksa bit će uklonjen iz ispisa."
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF odredišna mapa:"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Naredba:"
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Pisač"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Po~moć"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Komandna linija za PDF konverter se izvode na sljedeći način: za svaki ispisani dokument, \"(TMP)\" u komandnoj liniji zamjenjuju se privremenim varijablama i \"(OUTFILE)\" u komandnoj liniji je zamijenjen za ciljne PDF datoteke. Ukoliko \"(TMP)\" je u komandnoj liniji, PostScript kod biti će dostupan u datoteci, inače preko standardnog izlaza (i.e kao cjevovod)."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Naredbena linija za uređaje za ispis je izvršena kako slijedi: generirani PostScript kod je podržan kao standardni ulaz ( kao pipe) naredbenoj liniji."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Komandna linija za faks uređaj se izvršava na način: za svaki poslani faks, \"(TMP)\" u komandnoj liniji je zamijenjen sa privremenom datotekom, te je \"(PHONE)\" u komandnoj liniji zamijenjen sa brojem faksa. Ako se \"(TMP)\" pojavljuje u komandnoj liniji, PostScrip kod će biti dan putem datoteke, inače je proslijeđen kao standardni ulaz (npr. kroz pipe)"
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Lijeva margina"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Gornja margina"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Desna margina"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Donja margina"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Uobičajeno"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Molimo, unesite broj faksa ."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Molimo Vas unesite podatke autentifikacije za poslužitelj %s"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Korisnik"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Lozinka"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "Zahtijeva ovjeru vjerodostojnosti"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "Podrška za CUPS"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Onemogući podršku za CUPS"
-#. PhY}
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Instalirana ~pisač"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Upravljački program:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Svojstva..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "~Preimenuj..."
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Uobičajeno"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "Ukloni..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Probna stranica"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Novi pisač..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Podrazumijevani pisač"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -752,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Administrator pisača"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Ne može se otvoriti pisač %s."
-#. |.wK
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Probna stranica je uspješno ispisana. Provjerite rezultat."
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgstr ""
"Pisač ne može biti instaliran jer se datoeke datotečnog sustava mogu samo čitati.\n"
"Molimo kontaktirajte vašeg administratora sustava."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Novo ime pisača"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -802,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -811,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Red"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Probna stranica"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Kriva okolina"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Molimo, pričekajte"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Mapa upravljačkih programa"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Molimo, odaberite mapu pokretačkih programa."
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -923,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -933,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "Izbor pokretačkih programa"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -943,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Izaberite pokretačke programe za instalaciju i pritisnite \"%s\"."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -953,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Traženje pokretačkih programa"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Instalacija upravljačkog programa"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -971,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Želite li stvarno ukloniti pokretački program \"%s\"?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Želite li stvarno ukloniti ovaj pisač ?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Još postoje pisači koji koriste upravljački program \"%s\". Želite li ga stvarno ukloniti? Pripadajući pisači će pritom također biti uklonjeni. "
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -998,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Upravljači program \"%s\" je potreban i zbog toga nemože biti uklonjen."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1013,7 +912,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Upravljački program \"%s\" koristi vaš uobičajeni pisač. Zato ga se ne može ukloniti."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Pisač %s nije moguće ukloniti."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Printer imena \"%s\" će postoji. Ovi pisači neće biti uvezeni. "
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Pisač \"%s\" nije ispravno podešen, zbog čega ne može biti uvezen."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1058,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Upravljački program za pisač \"%s1\" (%s2) nije instaliran. Zbog toga pisač ne može biti uvezen."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1067,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Pisač \"%s\" nije moguće dodati. "
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1077,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Završi"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1087,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Sljedeće >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1097,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Nazad"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj pisač"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izbor pokretačkog programa"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Izaberite prikladni pokretački program"
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "U~voz..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1146,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Obriši"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1156,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Obriši pokretački program"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1166,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Odaberi tip uređaja"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1176,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Želite li "
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1186,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Dodaj ~pisač"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1196,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Spoji fa~ks uređaj"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1206,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Spoji P~DF konverter"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1216,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Uvezi pisače iz instalacije StarOffice-a"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1226,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Odaberi ime"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1236,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Unesite ime za pisač."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1246,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Unesite ime za fax vezu."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1256,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Unesite ime za PDF veze."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1266,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks pisač"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF konverter"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "Koristi kao uobičajeni pisač"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Ukloni broj faksa iz izlaza"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Odaberi naredbenu liniju"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Unesite naredbenu liniju prikladnu za upravljački program."
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF odredišna mapa"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Po~moć"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Komandna linija za PDF konverter se izvode na sljedeći način: za svaki ispisani dokument, \"(TMP)\" u komandnoj liniji zamjenjuju se privremenim varijablama i \"(OUTFILE)\" u komandnoj liniji je zamijenjen za ciljne PDF datoteke. Ukoliko \"(TMP)\" je u komandnoj liniji, PostScript kod biti će dostupan u datoteci, inače preko standardnog izlaza (i.e kao cjevovod)."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Komandna linija za afx vezu se izvodi na sljedeći način: za svaki poslani fax, \"(TMP)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjene sa privremenim datotekama i \"(PHONE)\" u komandnoj liniji biti će zamijenjen sa brojem faxa. Ukoliko \"(TMP)\" je u komandnoj liniji, PostScript kod biti će dostupan u datoteci, inače preko standardnog izlaza (i.e kao cjevovod)."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Uvezi pisače iz prethodnih inačica"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "Ovi pisači mogu biti uvezeni. Izaberite one koje želite uvesti."
-#. ]XI9
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "Odaberi ~sve"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1397,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izbor pokretačkog programa"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1407,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Koristite sljedeće pokretačke programe za ovu faks vezu"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1417,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Uobičajeni upravljački program"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1427,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "S~pecifični upravljački program za prilagodbu formata drugom pisaču"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1437,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izbor pokretačkog programa"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1447,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Koristi sljedeći uređaj za ovaj PDF konverter"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1457,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Uobičajeni upravljački program"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1467,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) upravljački program"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"