aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-06 23:27:43 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-06 23:51:11 +0100
commit7a93a556c365806ff1306e70f970feaf1bd7581f (patch)
tree8eea6cd86f73095f842a9585676899c198a42540 /source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
parent6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (diff)
update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
Diffstat (limited to 'source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po329
1 files changed, 154 insertions, 175 deletions
diff --git a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 5351bbddac0..98b1da3fbde 100644
--- a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 19:57+0000\n"
-"Last-Translator: Mihovil <libreoffice@miho.im>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: Krunoslav <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413575862.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1414226947.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,14 +1031,13 @@ msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "_Formule"
+msgstr "Formula"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1050,24 +1049,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Minim_um"
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "_Maksimum"
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Postotak"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1097,14 +1094,13 @@ msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "_Formule"
+msgstr "Formula"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Ulazne vrijednosti"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitivne:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negativne:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Boja trake"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj okomite osi:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja okomite osi:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1176,17 +1172,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Zabilješka"
+msgstr "Niti jedan"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Os"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna vrijednost mora biti manja od maksimalne vrijednosti!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkovno polje"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "_Bazno polje"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "Bazna _stavka"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Razlika od"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% od"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% razlika od"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Izvodi se cjelokupno u"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% od reda"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% od stupca"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% od ukupno"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- prethodna stavka -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- sljedeća stavka -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazana vrijednost"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti polja podataka"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Ručno"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstaj po"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "_Prazna linija nakon svake stavke"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Razmještaj"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tablični razmještaj"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Ocrtaj razmještaj sa podzbrojevima na vrhu"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ocrtaj razmještaj sa podzbrojevima na dnu"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1474,17 +1469,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti prikaza"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr "Prikaži"
+msgstr "_Prikaži"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Od"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "_Koristeći polje"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "stavke"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dno"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski prikaži"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij stavke"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Hijerarhija"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Serije ispunjavanja"
+msgstr "Ispuna slijeda"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr "Tip serijā"
+msgstr "Tip slijedova"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2762,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvaranje iz teksta u broj"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Kako postupati sa tekstom koji se nađe kao operand u aritmetičkoj operaciji ili kao argument funkcije koja očekuje broj umjesto teksta. Jednoznačna pretvorba je moguća za cijele brojeve uključujući eksponente i ISO 8601 datume i vremena u njihovom produženom obliku sa razdjelnicima. Djelomične brojčane vrijednosti sa decimalnim razdjelnicima ili datumi osim ISO 8601 datuma i vremena ovise o jeziku. Imajte na umu da pretvaranja ovisna o jeziku mogu rezultirati različitim brojčanim vrijednostima između jezika!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2780,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Generiranje #VALUE! greške"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tretiraj kao nulu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori samo jednoznačne"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2807,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori i ovisne o jeziku"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Ova mogućnost određuje kako će se tretirati prazan niz kada se koristi u aritmetičkim operacijama. Ukoliko ste postavili \"Pretvaranje iz teksta u broj\" na \"Generiranje #VALUE! greške\" ili \"Tretiraj kao nulu\", onda ne možete ovdje birati da li će pretvaranje praznog niza u broj generirati grešku ili će se prazan niz tretirati kao nula. Inače, ova mogućnost određuje kako će se prazan niz tretirati."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupiranje"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatski"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3005,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ručno u:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Započni"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatski"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruč_no u:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3041,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3050,27 +3044,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "Broj _dana"
#: groupbydate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr "Interval"
+msgstr "_Intervali"
#: groupbydate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr "Grupirano po"
+msgstr "Grupiraj po"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupiranje"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatski"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ručno u:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Započni"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatski"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ručno _u:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3133,17 +3125,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
#: groupbynumber.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbynumber.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr "Grupirano po"
+msgstr "Grupiraj po"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,10 +3521,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi datoteku"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
@@ -3543,14 +3533,13 @@ msgid "_Character set"
msgstr "_Znakovni skup"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"fieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr "Razdjelnik te_ksta"
+msgstr "Razdjelnik _polja"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi sadržaj ćelije kako je prikazan"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi fo_rmule ćelije umjesto izračunatih vrijednosti"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Citiraj sve tekstualne ćelije"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3595,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "_Nepromjenjiva širina stupca"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3604,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti polja"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruke operacije"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4144,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ćelija za unos _retka"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4153,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ćelija za unos stup_ca"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4216,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Nema rješenja"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4225,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Rješenje nije pronađeno."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4747,17 +4736,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna širina stupca"
#: optimalcolwidthdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Dod_aj"
+msgstr "Dodaj"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Za_dana vrijednost"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,17 +4763,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna visina retka"
#: optimalrowheightdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalrowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Dod_aj"
+msgstr "Dodaj"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4794,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Za_dana vrijednost"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4956,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Odlomak"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4965,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Uvlake i razmaci"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4992,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatori"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6108,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno upišite lozinku"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6117,10 +6104,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno upišite lozinku"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6130,14 +6116,13 @@ msgid "Pa_ssword"
msgstr "_Lozinka"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr "_Potvrdi"
+msgstr "Potv_rdi"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "Nova lozinka mora odgovarati originalnoj lozinki."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni lozinku sa ove zaštićene stavke."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Visina retka"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Visina"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Za_dana vrijednost"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Stvori scenarij"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6308,17 +6293,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv scenarija"
#: scenariodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "_Komentari"
+msgstr "Komentar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj nazad"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj _cijeli list"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući _izmjene"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaži obrub"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži obrub u"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi scenarij"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite izvor podataka"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "Baza po_dataka"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor _podataka"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tip"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Upit"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [Native]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži promjene"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaži promjene u proračunskoj tablici"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prik_aži prihvaćene promjene"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "P_rikaži odbijene promjene"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke filtera"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži list"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni listovi"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži mrežne linije ćelija."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi raspon"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Područje"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mehanizam rješavanja"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8100,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8109,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Rješavanje..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Rješavanje u tijeku..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(vremensko ograničenje # sekundi)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8136,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat rješavanja"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8145,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li zadržati rezultat ili želite vratiti prethodne vrijednosti?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8154,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Rješavanje uspješno dovršeno."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8172,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži rezlutat"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati prethodni"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterij razvrstavanja"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9000,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Podzbrojevi"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9009,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1. grupa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9018,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2. grupa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9027,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3. grupa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9039,14 +9023,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr "Grupirano po"
+msgstr "Grupiraj po:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9055,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunaj podzbrojeve za:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9064,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi funkciju:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9121,7 +9104,6 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Brojanje (samo brojevi)"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -9131,7 +9113,6 @@ msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (uzorak)"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -9141,7 +9122,6 @@ msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (populacija)"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -9151,7 +9131,6 @@ msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (uzorak)"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"