aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/hr/sc
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/hr/sc')
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po278
1 files changed, 120 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index 6e648d56661..5dbc083c81b 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-09 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-13 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512837186.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513191164.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -622,9 +622,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") u varijabilnu ćeliju svejedno?"
#: globstr.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -10256,7 +10257,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
#: scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10292,7 +10293,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
#: scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10328,7 +10329,7 @@ msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
#: scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10413,10 +10414,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Vraća chi kvadrat testa neovisnosti."
#: scfuncs.hrc:2965
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
-msgstr "Podatak Y"
+msgstr "Podatak B"
#: scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10424,10 +10424,9 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Promatrano polje podataka."
#: scfuncs.hrc:2967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr "Podatak Y"
+msgstr "Podatak E"
#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10440,10 +10439,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Vraća chi kvadrat testa neovisnosti."
#: scfuncs.hrc:2975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
-msgstr "Podatak Y"
+msgstr "Podatak B"
#: scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10451,10 +10449,9 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Promatrano polje podataka."
#: scfuncs.hrc:2977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr "Podatak Y"
+msgstr "Podatak E"
#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10467,10 +10464,9 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Računa F test."
#: scfuncs.hrc:2985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10478,10 +10474,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:2987
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10494,10 +10489,9 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Računa F test."
#: scfuncs.hrc:2995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10505,10 +10499,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:2997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10521,10 +10514,9 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Računa T test."
#: scfuncs.hrc:3005
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10532,10 +10524,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3007
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10543,10 +10534,9 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Drugi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način rada"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10569,10 +10559,9 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Računa T test."
#: scfuncs.hrc:3019
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10580,10 +10569,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3021
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10591,10 +10579,9 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Drugi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način rada"
#: scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10725,10 +10712,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vraća Pearson korelacijski koeficijent dva niza podataka."
#: scfuncs.hrc:3073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10736,10 +10722,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvo polje zapisa."
#: scfuncs.hrc:3075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10752,10 +10737,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Vraća koeficijent korelacije."
#: scfuncs.hrc:3083
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10763,10 +10747,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvo polje zapisa."
#: scfuncs.hrc:3085
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10779,10 +10762,9 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Izračunavanje kovarijancije populacije."
#: scfuncs.hrc:3093
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10790,10 +10772,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3095
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10806,10 +10787,9 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Izračunavanje kovarijancije populacije."
#: scfuncs.hrc:3103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10817,10 +10797,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3105
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10833,10 +10812,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Izračunavanje kovarijancije uzorka."
#: scfuncs.hrc:3113
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr "Datum 1"
+msgstr "Podatak 1"
#: scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10844,10 +10822,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvi zapis polja."
#: scfuncs.hrc:3115
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "Datum 2"
+msgstr "Podatak 2"
#: scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10900,7 +10877,7 @@ msgstr "Računa buduće vrijednosti koristeći dodatni algoritam eksponencijalno
#: scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#: scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10921,7 +10898,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10931,7 +10908,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10941,17 +10918,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10966,7 +10943,7 @@ msgstr "Računa buduće vrijednosti koristeći multiplikativni algoritam ekspone
#: scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#: scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10987,7 +10964,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10997,7 +10974,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11007,17 +10984,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11032,7 +11009,7 @@ msgstr "Vraća predviđanje intervala na određene ciljne vrijednosti za dodatni
#: scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#: scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11053,7 +11030,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11063,7 +11040,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Razina pouzdanosti"
#: scfuncs.hrc:3178
#, c-format
@@ -11074,7 +11051,7 @@ msgstr "Razina pouzdanosti (zadano 0,95); vrijednost 0 do 1 (ekskluzivno) za 0 d
#: scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11084,17 +11061,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11109,7 +11086,7 @@ msgstr "Vraća predviđanje intervala na određene ciljne vrijednosti za multipl
#: scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#: scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11130,7 +11107,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11140,7 +11117,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Razina pouzdanosti"
#: scfuncs.hrc:3198
#, c-format
@@ -11151,7 +11128,7 @@ msgstr "Razina pouzdanosti (zadano 0,95); vrijednost 0 do 1 (ekskluzivno) za 0 d
#: scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Duljina razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11161,17 +11138,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11197,7 +11174,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11207,17 +11184,17 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11243,7 +11220,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11253,7 +11230,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Statistički tip"
#: scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11263,7 +11240,7 @@ msgstr "Vrijednost (1-9) ili polje vrijednosti, koje ukazuje koja statistika će
#: scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11273,17 +11250,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11309,7 +11286,7 @@ msgstr "Polje podataka iz kojeg želite raditi prognozu."
#: scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska crta"
#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11319,7 +11296,7 @@ msgstr "Datum ili numeričko polje; potreban je stalni razmak između vrijednost
#: scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Statistički tip"
#: scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11329,7 +11306,7 @@ msgstr "Vrijednost (1-9) ili polje vrijednosti, koje ukazuje koja statistika će
#: scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje razdoblja"
#: scfuncs.hrc:3250
#, fuzzy
@@ -11340,17 +11317,17 @@ msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka."
#: scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka"
#: scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Dopunjavanje podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
+msgstr "Dovršavanje unosa podataka (zadano 1); 0 tretira točke koje nedostaju kao nulu, 1 interpolira."
#: scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregacija"
#: scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11443,10 +11420,9 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Stil reference: 0 ili NETOČNO označava R1C1 stil, bilo koja druga vrijednost ili izostavljeno označava A1 stil."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+msgstr "Radni list"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11631,7 +11607,7 @@ msgstr "Indeks retka u polju."
#: scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstano"
#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11677,7 +11653,7 @@ msgstr "Indeks stupca u polju."
#: scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Smjer razvrstavanja"
#: scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11785,9 +11761,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vektor (redak ili stupac) u kojem treba tražiti."
#: scfuncs.hrc:3411
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr ""
+msgstr "vektor_rezultata"
#: scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
@@ -11813,7 +11790,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se koristi za usporedbu."
#: scfuncs.hrc:3421
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr ""
+msgstr "Polje referentnih vrijednosti"
#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11826,10 +11803,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: scfuncs.hrc:3424
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr "Tip može primiti vrijednost 1, 0, ili ­1 i određuje kriterije koji se koriste u svrhe usporedbe."
+msgstr "Tip može primiti vrijednost 1, 0, ili ­-1 i određuje kriterije koji se koriste za usporedbu."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11881,7 +11857,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Broj redaka u pomaknutoj referenci."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -11915,7 +11890,7 @@ msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj od vrijednosti greške ili #N/A ukoliko
#: scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -11956,7 +11931,7 @@ msgstr "Stil 2"
#: scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr ""
+msgstr "Stil koji će biti primijenjen nakon isteka vremena."
#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11966,7 +11941,7 @@ msgstr "Rezultat DDE veze."
#: scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Poslužitelj"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11976,12 +11951,12 @@ msgstr "Naziv poslužiteljskog programa."
#: scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
-msgstr ""
+msgstr "Tema/datoteka"
#: scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ili naziv datoteke."
#: scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11989,15 +11964,15 @@ msgid "Item/range"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3480
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "Raspon iz kojeg se uzimaju podaci."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način rada"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12007,7 +11982,7 @@ msgstr "Određuje kako se podaci pretvaraju u brojeve."
#: scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Izrađivanje poveznice."
#: scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -12017,17 +11992,17 @@ msgstr "URL"
#: scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL koji se može kliknuti."
#: scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ćelije"
#: scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ćelije koji će biti prikazan."
#: scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12035,10 +12010,9 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Izvlači vrijednosti iz pivot tablice."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr "Podatkovno polje"
+msgstr "Polje podataka"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12057,9 +12031,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon u pivot tablici."
#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Ime polja / stavka"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12146,7 +12121,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formulu koja rezultira brojem."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimale"
@@ -12228,7 +12202,7 @@ msgstr "Spaja više tekstualnih stavki u jednu. Prihvaća raspone ćelija kao ar
#: scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik"
#: scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12236,10 +12210,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Tekstualni znakovni niz koji će se koristiti kao razdjelnik."
#: scfuncs.hrc:3587
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr "Pres_koči prazne ćelije"
+msgstr "Preskoči prazne ćelije"
#: scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12292,7 +12265,7 @@ msgstr "Provjerava jednu ili više vrijednosti i vraća rezultat koji odgovara p
#: scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12329,7 +12302,7 @@ msgstr "Vraća minimalnu vrijednost u rasponu koja zadovoljava više kriterija u
#: scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalni raspon"
#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12366,7 +12339,7 @@ msgstr "Vraća maksimalnu vrijednost u rasponu koja zadovoljava više kriterija
#: scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan raspon"
#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -13106,7 +13079,7 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara u broj."
#: scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik decimalnih brojeva"
#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13116,7 +13089,7 @@ msgstr "Definira znak koji se koristi za razdvajanje decimala."
#: scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik grupe"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13449,7 +13422,7 @@ msgstr "Vraća funkciju greške."
#: scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
@@ -13464,7 +13437,7 @@ msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške."
#: scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
@@ -13479,7 +13452,7 @@ msgstr "Vraća oduzimanje brojeva. Isto kao a-b-c, ali bez eliminiranja malih gr
#: scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "Umanjenik"
#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13489,7 +13462,7 @@ msgstr "Broj od kojeg se sljedeći argumenti oduzimaju."
#: scfuncs.hrc:4056
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "Umanjitelj "
#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13515,7 +13488,7 @@ msgstr "Broj koji će biti zaokružen."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Znamenke"
#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13523,10 +13496,9 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Broj značajnih znamenki na koji će se vrijednost zaokružiti."
#: scfuncs.hrc:4072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr "Zamjenjuje znakove unutar znakovnog niza drugim nizom znakova."
+msgstr "Zamjenjuje znakove unutar jednoga povezanoga drugim povezanim znakovnim nizom s DBCS-om."
#: scfuncs.hrc:4073
#, fuzzy
@@ -13535,10 +13507,9 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi."
+msgstr "Tekst u kojemu će se znakovi biti zamijenjeni."
#: scfuncs.hrc:4075
#, fuzzy
@@ -13547,10 +13518,9 @@ msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst."
+msgstr "Mjesto od kojega će tekst biti zamijenjen."
#: scfuncs.hrc:4077
#, fuzzy
@@ -13559,10 +13529,9 @@ msgid "Length"
msgstr "Duljina"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju."
+msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni."
#: scfuncs.hrc:4079
#, fuzzy
@@ -13571,27 +13540,24 @@ msgid "New text"
msgstr "Novi tekst"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr "Tekst za umetnuti."
+msgstr "Tekst koji će biti umetnut."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Traži jedan povezani niz znakova unutar drugoga povezanoga niza znakova razlikujući velika i mala slova i izražavajući mjesta u bajtovima."
#: scfuncs.hrc:4087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
-msgstr "Pronađi tekst"
+msgstr "Traži tekst"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr "Tekst koji se traži."
+msgstr "Tekst koji će pokušati pronaći."
#: scfuncs.hrc:4089
#, fuzzy
@@ -13600,10 +13566,9 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga."
+msgstr "Tekst koji će se tražiti."
#: scfuncs.hrc:4091
#, fuzzy
@@ -13612,27 +13577,24 @@ msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Pozicija u tekstu na kojoj počinje pretraga."
+msgstr "Mjesto u tekstu s kojega se počinje pretraživati."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Traži jedan povezani niz znakova unutar drugoga povezanoga niza znakova ne razlikujući velika i mala slova i izražavajući mjesta u bajtovima."
#: scfuncs.hrc:4099
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr "Pronađi tekst"
+msgstr "Traži tekst"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr "Tekst koji se traži."
+msgstr "Tekst koji će se tražiti."
#: scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"