aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-03-16 13:06:23 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-03-16 13:13:05 +0100
commit7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (patch)
tree0aefd8da90d0a9216362380e3547da0baada4a69 /source/hr/sc
parent610e3f90e150d90bd5305f53d5e39f111f197d4f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
Diffstat (limited to 'source/hr/sc')
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index 6510164ca88..b27d5d44c69 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563540825.000000\n"
#. kBovX
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Brojanje"
#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
-msgstr "CountA"
+msgstr "BrojanjeA"
#. B58nD
#: sc/inc/globstr.hrc:192
@@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "Neispravan raspon"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov dijagrama"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov osi"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -13848,13 +13848,13 @@ msgstr "Indeks retka u polju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Traženje raspoređenog raspona"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je vrijednost TRUE ili ako nije zadana, red pretraživanja matrice predstavlja niz raspona i mora biti raspoređen uzlazno."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13902,13 +13902,13 @@ msgstr "Indeks stupca u polju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Traženje raspoređenog raspona"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je vrijednost TRUE ili nije dana, red pretraživanja matrice predstavlja niz raspona i mora biti sortiran uzlaznim redoslijedom."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -15985,7 +15985,7 @@ msgstr "Vrijednost alfe"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi web sadržaj iz URI-a."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgstr "Odustani"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi funkciju"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "Područje podataka unosa"
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli aktualiziranje"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -20441,7 +20441,7 @@ msgstr "Slj_edeći zapis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
-msgstr "Raspon baze podataka:"
+msgstr "Raspon baze podataka: "
#. eq3Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51
@@ -20465,7 +20465,7 @@ msgstr "Davatelj podataka:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni promjene"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr "Pretvori"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekt"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
@@ -22933,13 +22933,13 @@ msgstr "Ob~rasci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_oširenje"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Pr~oširenje"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgstr "~Umetni"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgstr "Sli~ka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11777
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr "C_rtanje"
+msgstr "_Crtaj"
#. FBf68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11829
@@ -23132,13 +23132,13 @@ msgstr "Ob~razac"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_oširenje"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Pr~oširenje"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
@@ -23224,7 +23224,7 @@ msgstr "Ob_rasci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_oširenje"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23248,7 +23248,7 @@ msgstr "_Pogled"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr "C_rtanje"
+msgstr "C_rtaj"
#. ncAKi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326
@@ -23305,7 +23305,7 @@ msgstr "Slik_a"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_ltar"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -24247,7 +24247,7 @@ msgstr "Bez zamjenskih znakova ili regularnih izraza u formulama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjenski znakovi za formule"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -25051,7 +25051,7 @@ msgstr "Polja redova:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -25915,7 +25915,7 @@ msgstr "Lijevo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Pritisnite Enter radi po_micanja označenog"
+msgstr "Pritisni Enter za pre_mještanje označenog"
#. UStnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
@@ -26431,19 +26431,19 @@ msgstr "Okomito nasloženo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Dodatak teksta od donjeg obruba ćelije"
+msgstr "Širenje teksta od donjeg ruba ćelije"
#. CgVBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Dodatak teksta od gornjeg obruba ćelije"
+msgstr "Širenje teksta od gornjeg ruba ćelije"
#. TSALx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Dodatak teksta unutar ćelije"
+msgstr "Širenje teksta unutar ćelije"
#. xruhe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407