diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-18 10:20:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-27 21:21:47 +0200 |
commit | 3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch) | |
tree | 31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/hr/sc | |
parent | 56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/hr/sc')
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/dbgui.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/sidebar.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/src.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/source/ui/styleui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 82 |
7 files changed, 309 insertions, 310 deletions
diff --git a/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po b/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po index 5344d03d923..e998db009ee 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:12+0000\n" "Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368986834.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371496320.0\n" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "FT_CONSAREAS\n" "fixedtext.text" msgid "~Consolidation ranges" -msgstr "Konsolidiraj opsege" +msgstr "Konsolida~cijski rasponi" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_DATA_AREA\n" "fixedtext.text" msgid "~Source data range" -msgstr "Opseg izvornih podataka" +msgstr "Ra~spon izvornih podataka" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "CB_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Sp~remi formule u čelijama umjesto izračunatih vrijednosti" +msgstr "Sp~remi formule u ćelijama umjesto izračunatih vrijednosti" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "CB_SHOWFRAME\n" "checkbox.text" msgid "~Display border" -msgstr "~Prikaži okvir" +msgstr "~Prikaži obrub" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "CB_PRINTFRAME\n" "checkbox.text" msgid "Print border" -msgstr "Ispiši rub" +msgstr "Ispiši obrub" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "STR_COLOR\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "Prikaži granicu u" +msgstr "Prikaži obrub u" #: scendlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po index e73a731e381..45da4568e6c 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370378649.0\n" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po index 08ca712ef0e..b41cf087628 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:08+0000\n" "Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368987067.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371492487.0\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" -msgstr "Opseg pomaknut" +msgstr "Raspon pomaknut" #: acredlin.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po b/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po index 7af7622394b..0139efc9ae1 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371499011.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj ulijevo" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj udesno" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj ravnomjerno" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" "toolbox.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vodoravno poravnanje" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj gore" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj dolje" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "TBX_VERTICAL_ALIGN\n" "toolbox.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Okomito poravnanje" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Uvlake od lijevog ruba." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "P~relomi tekst" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Prelamaj tekstove automatski." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Spo~ji ćelije" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Sjedinjuje odabrane ćelije u jednu." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "~Orijentacija teksta:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " stupnjevi" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kut za rotaciju." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "Vucite kako biste promijenili vrijednost rotacije." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "~Okomito nakupljanje" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Poravnava tekst okomito." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" "control.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Po~zadina ćelije:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina ćelije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina ćelije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Odaberite pozadinsku boju za odabrane ćelije." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "Obru~b ćelije:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "Obrub ćelije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Obrub ćelije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Odredite obrube odabranih ćelija." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "Stil linije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stil linije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Odaberite stil linija obruba." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Boja linije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Boja linije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Odaberite boju linija obruba." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "Prikaži linije ~mreže ćelija" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Prikaži linije mreže ćelija u cijeloj proračunskoj tablici." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Izgled ćelije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -370,7 +372,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Boja" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Bez boje" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Boja" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stil linije" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "Više ~mogućnosti..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Bez obruba" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Svi obrubi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Vanjski obrubi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -442,7 +444,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Podebljani pravokutni obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "Obrub ćelije 1" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "Obrub ćelije 2" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Podebljani donji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -478,7 +480,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Dupli donji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Gornji i podebljani donji obrubi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Gornji i dupli donji obrubi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -505,7 +507,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "Obrub ćelije 3" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Lijevi obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Desni obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Gornji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Donji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Dijagonalni gornji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Dijagonalni donji obrub" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Gornji i donji obrubi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -577,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Lijevi i desni obrubi" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -586,7 +588,7 @@ msgctxt "" "FT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" -msgstr "" +msgstr "~Kategorija:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt "" "LB_CATEGORY\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kategoriju sadržaja." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Postotak" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -640,7 +642,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -649,7 +651,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -658,7 +660,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Znanstveno" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Razlomak" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Boolean vrijednost" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt "" "ID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -703,7 +705,7 @@ msgctxt "" "ID_PERCENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Postotak" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -712,7 +714,7 @@ msgctxt "" "ID_CURRENCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -721,7 +723,7 @@ msgctxt "" "ID_DATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -730,7 +732,7 @@ msgctxt "" "ID_TEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "~Decimalna mjesta:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Unesite broj željenih decimalnih mjesta za prikaz." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Početne ~nule:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -766,7 +768,7 @@ msgctxt "" "ED_LEADZEROES\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Unesite maksimalan broj nula koje se mogu prikazati prije decimalne točke." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -775,7 +777,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "~Negativni brojevi crveno" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -784,7 +786,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Mijenja boju fonta negativnih brojeva u crveno." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -793,7 +795,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik ~tisućica" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -802,4 +804,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Umetni razdjelnik između tisućica." diff --git a/source/hr/sc/source/ui/src.po b/source/hr/sc/source/ui/src.po index 24c2d565036..928e099a96b 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:05+0000\n" "Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370378795.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371499538.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "BTN_BORDER\n" "checkbox.text" msgid "~Borders" -msgstr "~Rubovi" +msgstr "O~brubi" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "veći ili jednak prosjek" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "manji ili jednak prosjek" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "Grupa ikona" +msgstr "Skup ikona" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" "string.text" msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "Umetanje u spojene ćelije nije moguće" +msgstr "Umetanje u spojene raspone nije moguće" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Traženi cilj je postignut. Rezultat: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3770,6 +3770,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Umetnuti rezultat u varijabilnu ćeliju?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3781,9 +3784,10 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Traženi cilj nije ostvaren.\n" +"\n" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") u varijabilnu ćeliju svejedno?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3934,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Ciljni opseg nije prazan. Prepisati postojeći sadržaj?" +msgstr "Ciljni raspon nije prazan. Prepisati postojeći sadržaj?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3943,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" "string.text" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Izvorni opseg sadrži podsume koje mogu izobličiti rezultat. Ipak koristi?" +msgstr "Izvorni raspon sadrži podsume koje mogu izobličiti rezultat. Ipak koristi?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4280,6 +4284,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Naziv lista nije valjan.\n" +"Naziv lista ne smije biti duplikat postojećeg naziva \n" +"i ne smije sadržavati znakove [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4315,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Brojanje odabira" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4468,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4946,8 +4953,8 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" -"Za primjenu SamoOblikovanja, \n" -"opseg tablice od najmanje \n" +"Za primjenu SamoOblikovanja,\n" +"raspon tablice od najmanje\n" "3x3 ćelije mora biti odabran." #: globstr.src @@ -5314,14 +5321,13 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Prikaži broj stupca" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "Prikaži broj stupca" +msgstr "Prikaži listove" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5333,14 +5339,13 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "Sakrij tablicu" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "Sakrij tablicu" +msgstr "Sakrij listove" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5421,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Zbog identičnih imena, postojeće ime dosega u odredišnom dokumentu je promijenjeno!" +msgstr "Zbog identičnih imena, postojeće ime raspona u odredišnom dokumentu je promijenjeno!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5493,7 +5498,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Neispravan odabir za opseg imena" +msgstr "Neispravan odabir za imena raspona" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5664,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Smanji raspon ispisa na broj stranica" +msgstr "Prilagodi raspon ispisa na broj stranica" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5673,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Stisni raspon ispisa u visinu/širinu" +msgstr "Prilagodi raspon ispisa u visinu/širinu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5931,7 +5936,7 @@ msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" -"Sadržaj međuspremnika je veći od odabranog opsega.\n" +"Sadržaj međuspremnika je veći od odabranog raspona.\n" "Želite li ga svjedno umetnuti?" #: globstr.src @@ -6874,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" +msgstr "Neispravni naziv. Već je u uporabi u odabranom području." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6883,7 +6888,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_INVALID\n" "string.text" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Neispravni naziv. Koristite samo slova, brojeve i donju crticu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6896,6 +6901,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Dokument sadrži vanjsku referencu na nespremljeni dokument.\n" +"\n" +"Želite li nastaviti?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7066,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Veći ili jednak prosjek" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7075,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Manji ili jednak prosjek" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7132,34 +7140,31 @@ msgid "Not Contains" msgstr "Ne sadrži" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "Danas" +msgstr "danas" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "Jučer," +msgstr "jučer" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "Sutra" +msgstr "sutra" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7168,97 +7173,88 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "u zadnjih 7 dana" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "Ovaj tjedan" +msgstr "ovaj tjedan" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "Prošli tjedan" +msgstr "prošli tjedan" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "Sljedeći tjedan" +msgstr "sljedeći tjedan" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "Ovaj mjesec" +msgstr "ovaj mjesec" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "Prošli mjesec" +msgstr "prošli mjesec" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "Sljedeći mjesec" +msgstr "sljedeći mjesec" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "Ova godina" +msgstr "ova godina" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "Prošla godina" +msgstr "prošla godina" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "Sljedeća godina" +msgstr "sljedeća godina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7295,6 +7291,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"Dokument zadnji puta nije bio spremljen %PRODUCTNAME programom. Neke ćelije s formulama mogu dati drugačije rezultate pri ponovnom izračunu.\n" +"\n" +"Želite li sada ponoviti izračun svih formula u dokumentu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7327,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "Ne možete umetati ili brisati ćelije kada se obrađivani raspon preklapa s pivot tablicom." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7507,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Umetn~i retke iznad" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7516,17 +7515,16 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "Obriši o~dabrane retke" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Obriši sad~ržaj..." +msgstr "Obriši sad~ržaj retka..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7574,14 +7572,13 @@ msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Optimalna širina stu~pca..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "~Umetni stupac" +msgstr "Umetn~i stupce lijevo" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7590,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "Obriši o~dabrane stupce" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7599,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "O~briši sadržaj stupca..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8621,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF proračunska tablica (nije spremljena sa %PRODUCTNAME)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8816,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "FT_GRID\n" "fixedtext.text" msgid "~Grid lines" -msgstr "~Crte rešetke" +msgstr "~Linije mreže" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9446,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "FT_TIMELIMIT\n" "fixedtext.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(vremenski limit # sekundi)" +msgstr "(vremensko ograničenje # sekundi)" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9625,14 +9622,13 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Prikaži komentar" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "Sakrij komentar" +msgstr "Sa~krij komentar" #: popup.src msgctxt "" @@ -10187,14 +10183,13 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Prikaži komentar" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "Sakrij komentar" +msgstr "Sa~krij komentar" #: sc.src msgctxt "" @@ -10691,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Vraća prosječnu vrijednost svih ćelija u opsegu podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijima traženja." +msgstr "Vraća prosječnu vrijednost svih ćelija raspona podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijima traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10754,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Definira sadržaj ćelije u opsegu podataka koji se poklapa s kriterijima traženja." +msgstr "Definira sadržaj ćelije raspona podataka koji se poklapa s kriterijima traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10880,7 +10875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Vraća najmanju vrijednost svih ćelija u rangu podataka gdje sadržaj odgovara kriteriju traženja." +msgstr "Vraća najmanju vrijednost svih ćelija raspona podataka gdje sadržaj odgovara kriteriju traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10943,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Množi sve ćelije zadanog opsega podataka gdje se sadržaj poklapa s traženim kriterijima." +msgstr "Množi sve ćelije zadanog raspona podataka gdje se sadržaj poklapa s traženim kriterijima." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11006,7 +11001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Računa standardnu devijaciju svih ćelija u opsegu podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." +msgstr "Računa standardnu devijaciju svih ćelija u rasponu podataka čiji se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11069,7 +11064,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Vraća standardnu devijaciju do populacije svih ćelija u opsegu podataka koji odgovaraju kriteriju traženja." +msgstr "Vraća standardnu devijaciju sa obzirom na populaciju svih ćelija u rasponu podataka koje odgovaraju kriteriju traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11132,7 +11127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Dodaje sve ćelije u opsegu podataka gdje se sadržaj poklapa s kriterijima traženja." +msgstr "Dodaje sve ćelije u rasponu podataka gdje se sadržaj poklapa s kriterijima traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11195,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Ustanovljava varijable svih ćelija u opsegu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." +msgstr "Ustanovljava varijable svih ćelija u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11258,7 +11253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Ustanovljava varijablu populacije baziranu na svim ćelijama u opsegu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." +msgstr "Ustanovljava varijaciju populacije baziranu na svim ćelijama u rasponu podataka u kojem se sadržaj poklapa s kriterijem traženja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12779,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12797,7 +12792,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12896,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12914,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13355,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13454,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13823,7 +13818,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14642,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "Broji prazne ćelije određenog ranga." +msgstr "Broji prazne ćelije određenog raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14660,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Rang u kojem se računaju prazne ćelije." +msgstr "Raspon u kojem se broje prazne ćelije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "prosječni_raspon" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14885,7 +14880,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Ukupna vrijednost ćelija u rasponu koji zadovoljava više kriterija u više raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14939,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi čelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14948,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Prosjeci vrijednosti u ćelijama koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14957,7 +14952,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "prosječni_raspon" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi čelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Broji čelije koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." +msgstr "Broji ćelije koje zadovoljavaju više kriterija u više raspona." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15047,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi čelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." +msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su rasponi ćelija u kojima je dan kriterij pretraživanja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17828,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Vraća asimetričnost distribucije koristeći populaciju nasumičnih varijabli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17846,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti od 1 do 30 koji oslikavaju populaciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18602,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18656,7 +18651,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18683,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18701,7 +18696,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Argumenti granica binomne razdiobe." +msgstr "Granični argumenti binomne razdiobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18926,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19250,7 +19245,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19745,7 +19740,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19772,7 +19767,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21223,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." +msgstr "Referenca na (višestruki) raspon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21295,7 +21290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." +msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21322,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." +msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21349,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg ili znak iz imena liste." +msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon ili znak iz imena lista." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21430,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." +msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21619,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." +msgstr "Referenca na (višestruki) raspon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21781,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "Vektor (redak ili stupac) iz kojeg se određuje vrijednost" +msgstr "Vektor (redak ili raspon) iz kojeg se određuje vrijednost." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22096,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "Opseg od kojeg se uzimaju podaci." +msgstr "Raspon iz kojeg se uzimaju podaci." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22969,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "No thousands separators" -msgstr "Bez separatora tisućica" +msgstr "Bez razdjelnik tisućica" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23401,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Pretvara vrijednost prema tablici konverzije u konfiguraciji (main.xcd)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23744,17 +23739,16 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "decimalni_razdjelnik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Definira znak koji se koristi kao decimalna točka." +msgstr "Definira znak koji se koristi za razdvajanje decimala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23763,17 +23757,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "grupni_razdjelnik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Definira znak koji se koristi kao decimalna točka." +msgstr "Definira znak(ove) koji se koriste kao grupni razdjelnik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23782,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bitwise \"AND\" od dva cijela broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23800,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23818,7 +23811,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23827,7 +23820,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bitwise \"OR\" od dva cijela broja." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23845,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23908,7 +23901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23917,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Bitwise desni pomak od cijelobrojne vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23935,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost koja će biti pomaknuta. Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23953,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Cijeli broj bitova je vrijednost koja će biti pomaknuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23962,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Bitwise lijevi pomak od cijelobrojne vrijednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23980,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost koja će biti pomaknuta. Pozitivni cijeli broj manji od 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23998,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Cijeli broj bitova je vrijednost koja će biti pomaknuta." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24238,7 +24231,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- višestruko -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24432,7 +24425,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Lijevo poravnato" +msgstr "Poravnaj ulijevo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24480,7 +24473,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" "string.text" msgid "Align to top" -msgstr "Poravnaj gore" +msgstr "Poravnaj na vrh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24772,7 +24765,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "razmak" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25957,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Pretraži radi postavljanja izvorne datoteke." #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25966,7 +25959,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- nije postavljeno -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25975,7 +25968,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje u dokument" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25984,7 +25977,7 @@ msgctxt "" "FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Mapirana ćelija" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -26010,4 +26003,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML izvor" diff --git a/source/hr/sc/source/ui/styleui.po b/source/hr/sc/source/ui/styleui.po index c643c3c1ea1..71668723aea 100644 --- a/source/hr/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/hr/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:44+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363172042.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371282256.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "TP_BORDER\n" "pageitem.text" msgid "Borders" -msgstr "Rubovi" +msgstr "Obrubi" #: styledlg.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "TP_BORDER\n" "pageitem.text" msgid "Borders" -msgstr "Rubovi" +msgstr "Obrubi" #: styledlg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ed22c1a9b84..d993699b1e4 100644 --- a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-22 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366660057.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371502988.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -99,6 +99,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"Zaštita ćelija je djelotvorna jedino nakon što je trenutni list zaštićen.\n" +"\n" +"Odaberite 'Zaštiti Dokument' iz izbornika 'Alati', i označite 'List'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -233,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Obnovi" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -242,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "_Prethodni zapis" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Slj_edeći zapis" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -269,7 +272,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Odredi naziv" #: definename.ui msgctxt "" @@ -278,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" +msgstr "Određuje naziv i raspon ili izraz formule." #: definename.ui msgctxt "" @@ -350,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "M_ogućnosti raspona" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -512,7 +515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Ovdje unesite URL izvornog dokumenta na lokalnom sustavu ili internetu." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -557,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_Dostupne tablice/opsezi" +msgstr "Dostupne t_ablice/rasponi" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Rubovi" +msgstr "Obrubi" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -767,13 +770,14 @@ msgid "R_ight area" msgstr "_Desno područje" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Odaberite čelije u dokumentu kako bi ažurirali raspon." +msgstr "Odaberite ćelije u dokumentu kako biste ažurirali raspon." #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "M_ogućnosti raspona" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Opći izračuni" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1619,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Odabir raspona baze podataka" +msgstr "Odaberite raspon baze podataka" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "Podijelite ovu proračun_sku tablicu s drugim korisnicima" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Broj _prve stranice:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1880,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlja stupa_ca i redova" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1943,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "_Nulte vrijednosti" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "Š_irina u stranicama:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Visina u stranicama:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referen_ca ćelije" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "_Operator" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "V_rijednost" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2303,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2510,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti razvrstavanja" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "_Proširi odabir" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "D_rugi" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Otkrij poseb_ne brojeve" #: textimportcsv.ui msgctxt "" |