aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:11:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:58:46 +0200
commita6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch)
tree1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/svx
parentc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff)
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/svx')
-rw-r--r--source/hr/svx/messages.po242
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po
index 0fe4de67f85..d7e98b2ea08 100644
--- a/source/hr/svx/messages.po
+++ b/source/hr/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562245405.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563327379.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Okviri"
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "Poveznice objekata"
+msgstr "Spojnice za objekte"
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "Poveznice objekata"
+msgstr "Spojnice za objekte"
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Poništi %1"
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "Promijeni bézierove postavke za %1"
+msgstr "Promijeni Bézierove postavke za %1"
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "Promijeni bézierove postavke za %1"
+msgstr "Promijeni Bézierove postavke za %1"
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Združi %1"
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
-msgstr "Spoji %1"
+msgstr "Sjedini %1"
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Pomakni %1"
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
-msgstr "Pomakni i označi %1"
+msgstr "Pomakni krajnju točku od %1"
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCircAngle"
@@ -1215,22 +1215,22 @@ msgstr "Ne"
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
-msgstr "Tip 1"
+msgstr "Vrsta 1"
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
-msgstr "Tip 2"
+msgstr "Vrsta 2"
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
-msgstr "Tip 3"
+msgstr "Vrsta 3"
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
-msgstr "Tip 4"
+msgstr "Vrsta 4"
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
@@ -1365,22 +1365,22 @@ msgstr "dolje"
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
-msgstr "Standardni poveznik"
+msgstr "Standardna spojnica"
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Poveznik linija"
+msgstr "Linijska spojnica"
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Ravni poveznik"
+msgstr "Ravna spojnica"
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Zakrivljeni poveznik"
+msgstr "Zakrivljena spojnica"
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Perspektivna sjena"
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
-msgstr "Tip legende"
+msgstr "Vrsta legende"
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Donji razmak tekstnog okvira"
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
-msgstr "Sidro na okomiti tekst"
+msgstr "Sidro okomitog teksta"
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Automatski prilagodi širinu"
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
-msgstr "Sidro na vodoravni tekst"
+msgstr "Sidro vodoravnog teksta"
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Koristi linijski razmak koji nije ovisan o fontu"
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Omotaj tekst u obliku"
+msgstr "Prelamanje riječi teksta u obliku"
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Sljedeća poveznica u lancu teksta"
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
-msgstr "Tip poveznika"
+msgstr "Vrsta spojnice"
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Linija pomaka 3"
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
-msgstr "Tip dimenzioniranja"
+msgstr "Vrsta dimenzioniranja"
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Ispust mjerne crte"
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
-msgstr "Jedinica mjerenja"
+msgstr "Mjerena jedinica"
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Decimalna mjesta"
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
-msgstr "Tip kruga"
+msgstr "Vrsta kruga"
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Tabulator"
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
-msgstr "Neobavezni prijelom linije"
+msgstr "Mogući prijelom retka"
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Podijeli ćelije"
#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
-msgstr "Spoji ćelije"
+msgstr "Sjedini ćelije"
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Radijalno crveno/žuto"
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "Kvadratično crveno/bijelo"
+msgstr "Pravokutno crveno/bijelo"
#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Iz sredine"
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "Iz sredine, crvena"
+msgstr "Iz sredine, plava"
#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Zgužvani papir"
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
-msgstr "Papir dijagram"
+msgstr "Milimetarski papir"
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Naslov"
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
-msgstr "Pogled sličice"
+msgstr "Prikaz ikona"
#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Zastavice"
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
-msgstr "Blok-dijagrami"
+msgstr "Dijagrami toka"
#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Zadano"
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
-msgstr "Obrubi"
+msgstr "Obrub"
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Promijeni dubinu izvlake"
#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
-msgstr "Promijeni orjentaciju"
+msgstr "Promijeni smjer"
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Dodaj polje:"
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Greška kod upisivanja podataka u bazu"
+msgstr "Greška prilikom upisivanja podataka u bazu podataka"
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ako označite Da, nećete moći poništiti ovu operaciju.\n"
-"Želite li i dalje nastaviti?"
+"Želite li svejedno nastaviti?"
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Polje ne može biti uspoređeno s brojem s pomičnim zarezom."
#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Uneseni kriterij ne može biti uspoređen s ovim poljem."
+msgstr "Uneseni kriterij se ne može usporediti s ovim poljem."
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Nije moguće učitati sve SmartArt grafike. Problem možete izbjeći spr
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "Mjere uvećanja. Desni klik za promjenu mjere uvećanja ili kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za uvećanje."
+msgstr "Faktor zumiranja. Desni klik za promjenu faktora zumiranja ili kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za zumiranje."
#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Malo slovo (a) (b) (c)"
#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Mali rimski brojevi i. ii. iii."
+msgstr "Mali rimski broj i. ii. iii."
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "Radnje za ponoviti: $(ARG1)"
#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
+msgstr "Nađi"
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
@@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "Obreži"
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Zadana orijentacija"
+msgstr "Zadani smjer"
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "Od dolje prema gore"
#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr "Nakupljeno"
+msgstr "Nasloženo"
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Grčki prošireni"
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
-msgstr "Općenita interpunkcija"
+msgstr "Opća interpunkcija"
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Eksponenti i indeksi"
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Simboli novčanih jedinica"
+msgstr "Simboli valuta"
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "CJK ujedinjeni ideogramski dodatak D"
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompatibilni ideogramski nadomjestak"
+msgstr "CJK kompatibilni ideogrami, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "Oznake"
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Nadomjestak za ćirilicu"
+msgstr "Ćirilica, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6852,12 +6852,12 @@ msgstr "Izbornici varijacija"
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Nadomjestno područje-A za privatno korištenje"
+msgstr "Područje za privatno korištenje, dopuna A"
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Nadomjestno područje-B za privatno korištenje"
+msgstr "Područje za privatno korištenje, dopuna B"
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Yijing heksagram simboli"
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linearni B slovar"
+msgstr "Linearni B slogovni znaci"
#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Razni matematički simboli-A"
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Nadomjesne strelice-A"
+msgstr "Strelice, dopuna A"
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Braille uzorci"
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Nadomjesne strelice-B"
+msgstr "Strelice, dopuna B"
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Razni matematički simboli-B"
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK radikalni dodatak"
+msgstr "CJK radikali, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Nadomjestak izbornicima varijacija"
+msgstr "Izbornici varijacija, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Starogrčki brojevi"
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Arapski nadomjestak"
+msgstr "Arapski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Buginese"
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Nadomjesne kombinirane dijakritičke oznake"
+msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7112,12 +7112,12 @@ msgstr "Etiopski prošireni"
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etiopski nadomjestak"
+msgstr "Etiopski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Gruzijski nadomjestak"
+msgstr "Gruzijski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7147,12 +7147,12 @@ msgstr "Staroperzijski"
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "Nadomjestak za fonetske dodatke"
+msgstr "Fonetska proširenja, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "Nadomjesna interpukcija"
+msgstr "Interpukcija, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "Staroturkijski"
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr "Rumi numerički simboli"
+msgstr "Rumi brojčani simboli"
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7417,12 +7417,12 @@ msgstr "Egipatski hijeroglifi"
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Zatvoren alfanumerički nadomjestak"
+msgstr "Zatvoreni alfanumerički znakovi, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "Zatvoreni nadomjestak ideograma"
+msgstr "Zatvoreni ideogrami, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7447,12 +7447,12 @@ msgstr "Brahmi"
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum nadomjestak"
+msgstr "Bamum, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana nadomjestak"
+msgstr "Kana, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr "Sora Sompeng"
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Sundanski nadomjestak"
+msgstr "Sundanski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "Sinhala arhaični brojevi"
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "Nadomjesne strelice-C"
+msgstr "Strelice, dopuna C"
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "Anatolijski hijeroglifi"
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr "Cherokee nadomjestak"
+msgstr "Cherokee, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "Stari mađarski"
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr "Nadomjesni simboli i piktografi"
+msgstr "Simboli i piktogrami, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr "Ćirilični prošireni-C"
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Glagoljski dodatak"
+msgstr "Glagoljica, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Marchen"
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "Mongolski dodatak"
+msgstr "Mongolski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Soyombo"
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr "Dodatak sirijskome"
+msgstr "Sirijski, dopuna"
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "Treperenje"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
-msgstr "Točno registrirano"
+msgstr "Drži registar"
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Dijagonalna obrubna linija od dolje lijevo do gore desno"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+msgstr "Bez"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
@@ -8746,12 +8746,12 @@ msgstr "Ništa"
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Jako malo (0,16cm)"
+msgstr "Jako mali (0,16cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Malo (0,32cm)"
+msgstr "Mali (0,32cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
@@ -8771,12 +8771,12 @@ msgstr "Srednji veliki (1,27cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Veliko (1,9cm)"
+msgstr "Veliki (1,9cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Jako veliko (2,54cm)"
+msgstr "Jako veliki (2,54cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "Bez"
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Jako malo (0,16cm)"
+msgstr "Jako mali (0,16cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Veliki (1,9cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Jako veliko (2,54cm)"
+msgstr "Jako veliki (2,54cm)"
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
@@ -8927,12 +8927,12 @@ msgstr "Jezik nije fiksiran za odbrani izraz."
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr "Sve promjene u Basic kodu su izgubljene. Umjesto toga originalni VBA makro kod je spremljen."
+msgstr "Sve promjene u Basic kodu su izgubljene. Umjesto toga je spremljen originalni VBA makro kȏd."
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "Izvorni VBA Basic kod sadržan u dokumentu neće biti snimljen."
+msgstr "Izvorni VBA Basic kȏd sadržan u dokumentu neće biti spremljen."
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgid ""
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"Nije podržana zaštita lozinkom dok su dokumenti spremljeni u obliku Microsoft Officea.\n"
-" Želite li spremiti dokument bez zaštite lozinkom?"
+"Želite li spremiti dokument bez zaštite lozinkom?"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgstr "Stavka"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
-msgstr "Tip po_dataka:"
+msgstr "Vrsta po_dataka:"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
msgctxt "adddataitemdialog|required"
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgstr "Dodaj model"
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Ažuriranje podataka modela je promijenilo status o uređivanju dokumenta"
+msgstr "Ažuriranje podataka modela mijenja stanje promjene dokumenta"
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
msgctxt "addmodeldialog|label2"
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Titula"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgstr "Visina:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
-msgstr "Rezolucija:"
+msgstr "Razlučivost:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
@@ -10792,7 +10792,7 @@ msgstr "Razlučivost"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Krivulja"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
-msgstr "Poveznici"
+msgstr "Spojnice"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgstr "Blok-strelice"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Blok-dijagram"
+msgstr "Dijagram toka"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
@@ -11340,42 +11340,42 @@ msgstr "Izvor svjetla 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
-msgstr "Svjetla 1 boja"
+msgstr "Boja svjetla 1"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr "Svjetla 2 boja"
+msgstr "Boja svjetla 2"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr "Svjetla 3 boja"
+msgstr "Boja svjetla 3"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr "Svjetla 4 boja"
+msgstr "Boja svjetla 4"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr "Svjetla 5 boja"
+msgstr "Boja svjetla 5"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr "Svjetla 6 boja"
+msgstr "Boja svjetla 6"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr "Svjetla 7 boja"
+msgstr "Boja svjetla 7"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr "Svjetla 8 boja"
+msgstr "Boja svjetla 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
msgctxt "docking3deffects|label19"
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgstr "Osvjetljenje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tip"
+msgstr "_Vrsta"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
msgctxt "docking3deffects|label22"
@@ -11724,7 +11724,7 @@ msgstr "Okomiti nagib"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Usmjerenje"
+msgstr "Usmjeravanje"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME će pokušati obnoviti stanje u kojemu su datoteke bili pri
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Status oporavljenih dokumenata:"
+msgstr "Stanje obnovljenih dokumenata:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stanje"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
@@ -11930,12 +11930,12 @@ msgstr "_Nije nula"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Pronađi i zamijeni"
+msgstr "Nađi i zamijeni"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Pronađi:"
+msgstr "_Nađi:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
@@ -11980,17 +11980,17 @@ msgstr "_Zamijeni s"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr "Pron_ađi sve"
+msgstr "N_ađi sve"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Pronađi _prethodno"
+msgstr "Nađi _prethodno"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Pronađi _sljedeće"
+msgstr "Nađi _sljedeće"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
msgctxt "findreplacedialog|replace"
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid ""
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Promjene koje napravite na ovoj instanci će biti izgubljene kod ponovnog učitavanja obrasca.\n"
+"Promjene koje napravite na ovoj instanci će biti izgubljene prilikom ponovnog učitavanja obrasca.\n"
"\n"
"Kako želite nastaviti?"
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "_Svojstva"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Otvori u uređivačkome načinu rada"
+msgstr "Otvori u dizajnerskom načinu rada"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr "_Premjesti na dno"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr "Označi _sve"
+msgstr "Odaberi _sve"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
msgctxt "imapmenu|delete"
@@ -12836,7 +12836,7 @@ msgstr "Prilagodba boje..."
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "_Privuci na mrežu"
+msgstr "_Privlači na mrežu"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
@@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "_Područje privlačenja::"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Privuci"
+msgstr "Privlači"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555
msgctxt "optgridpage|ortho"
@@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?"
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "Sadržaj trenutačnog obrasca je promjenjen."
+msgstr "Sadržaj trenutačnog obrasca je promijenjen."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
@@ -13644,7 +13644,7 @@ msgstr "Odaberite tip ispune."
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr "Tip ispune"
+msgstr "Vrsta ispune"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
@@ -13659,12 +13659,12 @@ msgstr "Odaberi stil gradijenta."
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Linearni"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
-msgstr "Osno"
+msgstr "Osni"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -13674,12 +13674,12 @@ msgstr "Radijalno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+msgstr "Elipsasti"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadratno"
+msgstr "Kvadratični"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "Pravokutno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tip gradijenta"
+msgstr "Vrsta gradijenta"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "Puno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Linearni"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -13749,12 +13749,12 @@ msgstr "Radijalno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+msgstr "Elipsasto"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadratno"
+msgstr "Kvadratično"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "Pravokutno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "Tip prozirnosti"
+msgstr "Vrsta prozirnosti"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"