diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-17 16:11:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-17 16:58:46 +0200 |
commit | a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch) | |
tree | 1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/hr/svx | |
parent | c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/hr/svx')
-rw-r--r-- | source/hr/svx/messages.po | 242 |
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po index 0fe4de67f85..d7e98b2ea08 100644 --- a/source/hr/svx/messages.po +++ b/source/hr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 01:36+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562245405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563327379.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Okviri" #: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" -msgstr "Poveznice objekata" +msgstr "Spojnice za objekte" #: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" -msgstr "Poveznice objekata" +msgstr "Spojnice za objekte" #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Poništi %1" #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Promijeni bézierove postavke za %1" +msgstr "Promijeni Bézierove postavke za %1" #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Promijeni bézierove postavke za %1" +msgstr "Promijeni Bézierove postavke za %1" #: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Združi %1" #: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" -msgstr "Spoji %1" +msgstr "Sjedini %1" #: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Pomakni %1" #: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" -msgstr "Pomakni i označi %1" +msgstr "Pomakni krajnju točku od %1" #: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCircAngle" @@ -1215,22 +1215,22 @@ msgstr "Ne" #: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" -msgstr "Tip 1" +msgstr "Vrsta 1" #: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" -msgstr "Tip 2" +msgstr "Vrsta 2" #: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" -msgstr "Tip 3" +msgstr "Vrsta 3" #: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" -msgstr "Tip 4" +msgstr "Vrsta 4" #: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" @@ -1365,22 +1365,22 @@ msgstr "dolje" #: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" -msgstr "Standardni poveznik" +msgstr "Standardna spojnica" #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "Poveznik linija" +msgstr "Linijska spojnica" #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" -msgstr "Ravni poveznik" +msgstr "Ravna spojnica" #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" -msgstr "Zakrivljeni poveznik" +msgstr "Zakrivljena spojnica" #: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Perspektivna sjena" #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" -msgstr "Tip legende" +msgstr "Vrsta legende" #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Donji razmak tekstnog okvira" #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Sidro na okomiti tekst" +msgstr "Sidro okomitog teksta" #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Automatski prilagodi širinu" #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Sidro na vodoravni tekst" +msgstr "Sidro vodoravnog teksta" #: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Koristi linijski razmak koji nije ovisan o fontu" #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Omotaj tekst u obliku" +msgstr "Prelamanje riječi teksta u obliku" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Sljedeća poveznica u lancu teksta" #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" -msgstr "Tip poveznika" +msgstr "Vrsta spojnice" #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Linija pomaka 3" #: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Tip dimenzioniranja" +msgstr "Vrsta dimenzioniranja" #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Ispust mjerne crte" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" -msgstr "Jedinica mjerenja" +msgstr "Mjerena jedinica" #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Decimalna mjesta" #: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" -msgstr "Tip kruga" +msgstr "Vrsta kruga" #: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Tabulator" #: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" -msgstr "Neobavezni prijelom linije" +msgstr "Mogući prijelom retka" #: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Podijeli ćelije" #: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Sjedini ćelije" #: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Radijalno crveno/žuto" #: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" -msgstr "Kvadratično crveno/bijelo" +msgstr "Pravokutno crveno/bijelo" #: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Iz sredine" #: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "Iz sredine, crvena" +msgstr "Iz sredine, plava" #: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Zgužvani papir" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "Papir dijagram" +msgstr "Milimetarski papir" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Naslov" #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "Pogled sličice" +msgstr "Prikaz ikona" #: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Zastavice" #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" -msgstr "Blok-dijagrami" +msgstr "Dijagrami toka" #: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Zadano" #: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" -msgstr "Obrubi" +msgstr "Obrub" #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Promijeni dubinu izvlake" #: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" -msgstr "Promijeni orjentaciju" +msgstr "Promijeni smjer" #: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Dodaj polje:" #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" -msgstr "Greška kod upisivanja podataka u bazu" +msgstr "Greška prilikom upisivanja podataka u bazu podataka" #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "Ako označite Da, nećete moći poništiti ovu operaciju.\n" -"Želite li i dalje nastaviti?" +"Želite li svejedno nastaviti?" #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Polje ne može biti uspoređeno s brojem s pomičnim zarezom." #: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "Uneseni kriterij ne može biti uspoređen s ovim poljem." +msgstr "Uneseni kriterij se ne može usporediti s ovim poljem." #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Nije moguće učitati sve SmartArt grafike. Problem možete izbjeći spr #: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Mjere uvećanja. Desni klik za promjenu mjere uvećanja ili kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za uvećanje." +msgstr "Faktor zumiranja. Desni klik za promjenu faktora zumiranja ili kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za zumiranje." #: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Malo slovo (a) (b) (c)" #: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Mali rimski brojevi i. ii. iii." +msgstr "Mali rimski broj i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "Radnje za ponoviti: $(ARG1)" #: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Nađi" #: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "Obreži" #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" -msgstr "Zadana orijentacija" +msgstr "Zadani smjer" #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "Od dolje prema gore" #: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" -msgstr "Nakupljeno" +msgstr "Nasloženo" #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Grčki prošireni" #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" -msgstr "Općenita interpunkcija" +msgstr "Opća interpunkcija" #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Eksponenti i indeksi" #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" -msgstr "Simboli novčanih jedinica" +msgstr "Simboli valuta" #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "CJK ujedinjeni ideogramski dodatak D" #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompatibilni ideogramski nadomjestak" +msgstr "CJK kompatibilni ideogrami, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "Oznake" #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Nadomjestak za ćirilicu" +msgstr "Ćirilica, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6852,12 +6852,12 @@ msgstr "Izbornici varijacija" #: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Nadomjestno područje-A za privatno korištenje" +msgstr "Područje za privatno korištenje, dopuna A" #: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Nadomjestno područje-B za privatno korištenje" +msgstr "Područje za privatno korištenje, dopuna B" #: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Yijing heksagram simboli" #: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linearni B slovar" +msgstr "Linearni B slogovni znaci" #: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Razni matematički simboli-A" #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Nadomjesne strelice-A" +msgstr "Strelice, dopuna A" #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Braille uzorci" #: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Nadomjesne strelice-B" +msgstr "Strelice, dopuna B" #: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Razni matematički simboli-B" #: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK radikalni dodatak" +msgstr "CJK radikali, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Tai Xuan Jing simboli" #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Nadomjestak izbornicima varijacija" +msgstr "Izbornici varijacija, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Starogrčki brojevi" #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arapski nadomjestak" +msgstr "Arapski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Buginese" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Nadomjesne kombinirane dijakritičke oznake" +msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7112,12 +7112,12 @@ msgstr "Etiopski prošireni" #: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopski nadomjestak" +msgstr "Etiopski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Gruzijski nadomjestak" +msgstr "Gruzijski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7147,12 +7147,12 @@ msgstr "Staroperzijski" #: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Nadomjestak za fonetske dodatke" +msgstr "Fonetska proširenja, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Nadomjesna interpukcija" +msgstr "Interpukcija, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "Staroturkijski" #: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "Rumi numerički simboli" +msgstr "Rumi brojčani simboli" #: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7417,12 +7417,12 @@ msgstr "Egipatski hijeroglifi" #: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "Zatvoren alfanumerički nadomjestak" +msgstr "Zatvoreni alfanumerički znakovi, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "Zatvoreni nadomjestak ideograma" +msgstr "Zatvoreni ideogrami, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7447,12 +7447,12 @@ msgstr "Brahmi" #: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" -msgstr "Bamum nadomjestak" +msgstr "Bamum, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" -msgstr "Kana nadomjestak" +msgstr "Kana, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr "Sora Sompeng" #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "Sundanski nadomjestak" +msgstr "Sundanski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "Sinhala arhaični brojevi" #: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Nadomjesne strelice-C" +msgstr "Strelice, dopuna C" #: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "Anatolijski hijeroglifi" #: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "Cherokee nadomjestak" +msgstr "Cherokee, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "Stari mađarski" #: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "Nadomjesni simboli i piktografi" +msgstr "Simboli i piktogrami, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr "Ćirilični prošireni-C" #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "Glagoljski dodatak" +msgstr "Glagoljica, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Marchen" #: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Mongolski dodatak" +msgstr "Mongolski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Soyombo" #: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Dodatak sirijskome" +msgstr "Sirijski, dopuna" #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "Treperenje" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Register-true" -msgstr "Točno registrirano" +msgstr "Drži registar" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Dijagonalna obrubna linija od dolje lijevo do gore desno" #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "Nijedan" +msgstr "Bez" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 @@ -8746,12 +8746,12 @@ msgstr "Ništa" #: svx/inc/spacing.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "Jako malo (0,16cm)" +msgstr "Jako mali (0,16cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "Malo (0,32cm)" +msgstr "Mali (0,32cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" @@ -8771,12 +8771,12 @@ msgstr "Srednji veliki (1,27cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "Veliko (1,9cm)" +msgstr "Veliki (1,9cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "Jako veliko (2,54cm)" +msgstr "Jako veliki (2,54cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "Bez" #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "Jako malo (0,16cm)" +msgstr "Jako mali (0,16cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Veliki (1,9cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "Jako veliko (2,54cm)" +msgstr "Jako veliki (2,54cm)" #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" @@ -8927,12 +8927,12 @@ msgstr "Jezik nije fiksiran za odbrani izraz." #: svx/inc/svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Sve promjene u Basic kodu su izgubljene. Umjesto toga originalni VBA makro kod je spremljen." +msgstr "Sve promjene u Basic kodu su izgubljene. Umjesto toga je spremljen originalni VBA makro kȏd." #: svx/inc/svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Izvorni VBA Basic kod sadržan u dokumentu neće biti snimljen." +msgstr "Izvorni VBA Basic kȏd sadržan u dokumentu neće biti spremljen." #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "Nije podržana zaštita lozinkom dok su dokumenti spremljeni u obliku Microsoft Officea.\n" -" Želite li spremiti dokument bez zaštite lozinkom?" +"Želite li spremiti dokument bez zaštite lozinkom?" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgstr "Stavka" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" -msgstr "Tip po_dataka:" +msgstr "Vrsta po_dataka:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234 msgctxt "adddataitemdialog|required" @@ -10101,7 +10101,7 @@ msgstr "Dodaj model" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 msgctxt "addmodeldialog|modify" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Ažuriranje podataka modela je promijenilo status o uređivanju dokumenta" +msgstr "Ažuriranje podataka modela mijenja stanje promjene dokumenta" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 msgctxt "addmodeldialog|label2" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Titula" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgstr "Visina:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" -msgstr "Rezolucija:" +msgstr "Razlučivost:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgstr "Razlučivost" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Krivulja" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "Poveznici" +msgstr "Spojnice" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 msgctxt "defaultshapespanel|label4" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgstr "Blok-strelice" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "Blok-dijagram" +msgstr "Dijagram toka" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 msgctxt "defaultshapespanel|label8" @@ -11340,42 +11340,42 @@ msgstr "Izvor svjetla 8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" -msgstr "Svjetla 1 boja" +msgstr "Boja svjetla 1" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 2 color" -msgstr "Svjetla 2 boja" +msgstr "Boja svjetla 2" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 3 color" -msgstr "Svjetla 3 boja" +msgstr "Boja svjetla 3" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 4 color" -msgstr "Svjetla 4 boja" +msgstr "Boja svjetla 4" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 5 color" -msgstr "Svjetla 5 boja" +msgstr "Boja svjetla 5" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 6 color" -msgstr "Svjetla 6 boja" +msgstr "Boja svjetla 6" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 7 color" -msgstr "Svjetla 7 boja" +msgstr "Boja svjetla 7" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 8 color" -msgstr "Svjetla 8 boja" +msgstr "Boja svjetla 8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411 msgctxt "docking3deffects|label19" @@ -11385,7 +11385,7 @@ msgstr "Osvjetljenje" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "_Tip" +msgstr "_Vrsta" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463 msgctxt "docking3deffects|label22" @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgstr "Okomiti nagib" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "Usmjerenje" +msgstr "Usmjeravanje" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME će pokušati obnoviti stanje u kojemu su datoteke bili pri #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Status oporavljenih dokumenata:" +msgstr "Stanje obnovljenih dokumenata:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" @@ -11930,12 +11930,12 @@ msgstr "_Nije nula" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "Pronađi i zamijeni" +msgstr "Nađi i zamijeni" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "_Pronađi:" +msgstr "_Nađi:" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" @@ -11980,17 +11980,17 @@ msgstr "_Zamijeni s" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "Pron_ađi sve" +msgstr "N_ađi sve" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Pronađi _prethodno" +msgstr "Nađi _prethodno" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Pronađi _sljedeće" +msgstr "Nađi _sljedeće" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Promjene koje napravite na ovoj instanci će biti izgubljene kod ponovnog učitavanja obrasca.\n" +"Promjene koje napravite na ovoj instanci će biti izgubljene prilikom ponovnog učitavanja obrasca.\n" "\n" "Kako želite nastaviti?" @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "_Svojstva" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Otvori u uređivačkome načinu rada" +msgstr "Otvori u dizajnerskom načinu rada" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr "_Premjesti na dno" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Označi _sve" +msgstr "Odaberi _sve" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 msgctxt "imapmenu|delete" @@ -12836,7 +12836,7 @@ msgstr "Prilagodba boje..." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "_Privuci na mrežu" +msgstr "_Privlači na mrežu" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 msgctxt "optgridpage|gridvisible" @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "_Područje privlačenja::" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" -msgstr "Privuci" +msgstr "Privlači" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 msgctxt "optgridpage|ortho" @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?" #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Sadržaj trenutačnog obrasca je promjenjen." +msgstr "Sadržaj trenutačnog obrasca je promijenjen." #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 msgctxt "selectionmenu|standard" @@ -13644,7 +13644,7 @@ msgstr "Odaberite tip ispune." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "Tip ispune" +msgstr "Vrsta ispune" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -13659,12 +13659,12 @@ msgstr "Odaberi stil gradijenta." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" -msgstr "Linearno" +msgstr "Linearni" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" -msgstr "Osno" +msgstr "Osni" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -13674,12 +13674,12 @@ msgstr "Radijalno" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" +msgstr "Elipsasti" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratno" +msgstr "Kvadratični" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "Pravokutno" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" -msgstr "Tip gradijenta" +msgstr "Vrsta gradijenta" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 msgctxt "sidebararea|bmpimport" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "Puno" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" -msgstr "Linearno" +msgstr "Linearni" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -13749,12 +13749,12 @@ msgstr "Radijalno" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoid" +msgstr "Elipsasto" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratno" +msgstr "Kvadratično" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "Pravokutno" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "Tip prozirnosti" +msgstr "Vrsta prozirnosti" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" |