diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 18:52:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 19:00:04 +0200 |
commit | c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch) | |
tree | 02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/hr/sw | |
parent | a56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/hr/sw')
-rw-r--r-- | source/hr/sw/messages.po | 1203 |
1 files changed, 603 insertions, 600 deletions
diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index 3da1b0c9c7a..d2acb15c84f 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542646716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562247634.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Automatski" #: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "Tekstni stilovi" +msgstr "Stilovi teksta" #: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME grafikon" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: sw/inc/cnttab.hrc:31 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Ime tvrtke" #: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" -msgstr "Adresna crta 1" +msgstr "1. redak adrese" #: sw/inc/dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" -msgstr "Adresna crta 2" +msgstr "2. redak adrese" #: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Poslovni telefon" #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte" #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravna WinWord6 datoteka." #: sw/inc/error.hrc:36 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Pronađena je greška u datotečnome formatu na $(ARG1)(redak, stupac)." +msgstr "Pronađena je greška u datotečnom formatu na $(ARG1)(redak, stupac)." #: sw/inc/error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "Struktura povezane tablice ne može biti izmijenjena." #: sw/inc/error.hrc:52 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani." +msgstr "Nije bilo moguće pročitati sva svojstva." #: sw/inc/error.hrc:53 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Sve atributi ne mogu biti zabilježeni." +msgstr "Nije bilo moguće spremiti sva svojstva." #: sw/inc/error.hrc:54 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Nenaslovljeno 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bez" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Usko" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Umjereno" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "" +msgstr "Normalni (0.75″)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "" +msgstr "Normalni (1″)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "" +msgstr "Normalni (1.25″)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Široko" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Zrcaljeno" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bez" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Usko" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Umjereno" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Normalno (1,9 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Normalno (2,54 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "" +msgstr "Normalno (3,18 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Široko" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Zrcaljeno" #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Simboli numeriranja" #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "Grafičke oznake" +msgstr "Predznaci" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Internetska poveznica" #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Posjećena internet veza" +msgstr "Posjećena internetska poveznica" #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto" #: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" -msgstr "Indeksiraj vezu" +msgstr "Indeksna poveznica" #: sw/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Sidro završne bilješke" #: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" -msgstr "Rubini" +msgstr "Ruby tekstovi" #: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Simboli okomitog numeriranja" #: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" -msgstr "Istaknuto" +msgstr "Isticanje" #: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Citat" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Jako naglašeno" +msgstr "Jako isticanje" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Formula" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalija" +msgstr "Marginalije" #: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Uvlaka tijela teksta" #: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" -msgstr "Pozdravno zatvaranje" +msgstr "Završni pozdrav" #: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" @@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Indeks" #: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" -msgstr "Izlistaj uvlake" +msgstr "Uvlaka popisa" #: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalija" +msgstr "Marginalije" #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Popis 5 nastavak" #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje i podnožje" #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Tekst" #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Oblik" #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" -msgstr "Naslovljeni" +msgstr "Primatelj" #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Indeks 3" #: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" -msgstr "Razdjelnik indeksa" +msgstr "Razdjeljivač indeksa" #: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Zaglavlje indeksa slike" #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "Indeks slike 1" +msgstr "Indeks slika 1" #: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Naslov indeksa objekta" #: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" -msgstr "Indeks objekta 1" +msgstr "Indeks objekata 1" #: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Naslov indeksa tablice" #: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" -msgstr "Indeks tablice 1" +msgstr "Indeks tablica 1" #: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Vodoravna linija" #: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" -msgstr "Izlistaj sadržaj" +msgstr "Sadržaji popisa" #: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Završna bilješka" #: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "Pejzažno" +msgstr "Položeno" #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:201 @@ -1509,31 +1509,31 @@ msgstr "Numeriranje ivx" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Predznak •" #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Predznak –" #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Predznak " #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Predznak " #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Predznak " #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Statistika" #: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Ova je mogućnost deaktivirana kad je numeriranje poglavlja dodijeljeno stilu odlomka" #. Statusbar-titles #: sw/inc/strings.hrc:257 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "odvojeno s: " #: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "Kontura: Razina " +msgstr "Struktura: Razina " #: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" @@ -1890,40 +1890,40 @@ msgstr "Sakr~ij sve komentare od $1" #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Konturno numeriranje" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Numeriranje poglavlja" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Odabrano: $1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words #: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 riječ" +msgstr[1] "$1 riječi" +msgstr[2] "$1 riječi" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaka" +msgstr[2] "$1 znakova" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters #: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words @@ -1931,9 +1931,9 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 riječ" +msgstr[1] "$1 riječi" +msgstr[2] "$1 riječi" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters @@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaka" +msgstr[2] "$1 znakova" #: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" @@ -2544,12 +2544,12 @@ msgstr "Smjer teksta" #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Unaprijedi/degradiraj konturu" +msgstr "Nadigni/spusti strukturu" #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" -msgstr "Pomakni konturu" +msgstr "Premjesti strukturu" #: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_INSNUM" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Grupiranje crtanih objekata" #: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Razgrupiravanje crtanih objekata" +msgstr "Razgrupiranje crtanih objekata" #: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DRAWDELETE" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "„" #: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "“" +msgstr "”" #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_LDOTS" @@ -2850,16 +2850,16 @@ msgstr "pojavljivanje" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jedan tabulator" +msgstr[1] "$1 tabulatora" msgstr[2] "" #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jedan prekid retka" +msgstr[1] "$1 prekida retka" msgstr[2] "" #: sw/inc/strings.hrc:491 @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Obriši $1" #: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "Atributi izmijenjeni" +msgstr "Svojstva su promijenjena" #: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Izmijeni naziv objekta $1" #: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "Promjeni opis za objekt $1" #: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Obriši tablicu" #: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Umetni iz polja" #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Ispiši crni te~kst" #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Stranice:" #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" @@ -3437,27 +3437,27 @@ msgstr "Pismo zdesna nalijevo" #: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Sve ~stranice" #: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "S~tranice:" #: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~Parne stranice" #: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "~Neparne stranice" #: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Odabir" #: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Pogled navigacije sadržaja" #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "Razina konture" +msgstr "Razina strukture" #: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Način povlačenja" #: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pošalji strukturu u međuspremnik" #: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_HYPERLINK" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Neobjavljeno" #: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" @@ -4454,6 +4454,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" +"Kako biste omogućili slanje cirkularnih pisama elektroničkom poštom, %PRODUCTNAME treba podatke o korisničkom računu vaše elektroničke pošte.\n" +"\n" +"Želite li unijeti podatke o korisničkom računu elektroničke pošte?" #: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "ST_FILTERNAME" @@ -4463,32 +4466,32 @@ msgstr "%PRODUCTNAME popis adresa (.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Odaberite početni dokument" #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrstu dokumenta" #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Umetnite blok za adresu" #: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Odaberite popis adresa" #: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Stvorite pozdrav" #: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi raspored" #: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_EXCLUDE" @@ -4528,7 +4531,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa je dovršena." #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnog rječnika" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: strings for the types @@ -4562,7 +4565,7 @@ msgstr "Poglavlje" #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Broj stranice" #: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" @@ -4885,12 +4888,12 @@ msgstr "Tel. (posao)" #: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_EU_STATE" @@ -4957,7 +4960,7 @@ msgstr "Broj poglavlja" #: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Broj poglavlja bez razdjelnika" +msgstr "Broj poglavlja bez razdjeljivača" #: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" @@ -5193,7 +5196,7 @@ msgstr "~Uvjet" #: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" -msgstr "Then, Else" +msgstr "Onda, Inače" #: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_DDE_CMD" @@ -5293,7 +5296,7 @@ msgstr "Sljedeći servis nije dostupan: " #: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Brojanje riječi i znakova. Kliknite za otvaranje dijaloga za brojanje riječi." +msgstr "Brojanje riječi i slovnih znakova. Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira za brojanje riječi." #: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" @@ -5313,17 +5316,17 @@ msgstr "Knjižni prikaz" #: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu." +msgstr "Broj stranice u dokumentu. Kliknite za otvaranje dijaloškoga okvira Idi na stranicu ili desnim klikom za popis zabilježaka." #: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite radi otvaranja dijaloškoga okvira Idi na stranicu." +msgstr "Broj stranice u dokumentu (broj stranice na ispisanome dokumentu). Kliknite za otvaranje dijaloškog okvira Idi na stranicu." #: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje stilskog dijaloga." +msgstr "Stil stranice. Desni klik za promjenu stila ili klik za otvaranje dijaloškog okvira za stilove." #. Strings for textual attributes. #: sw/inc/strings.hrc:1049 @@ -5554,7 +5557,7 @@ msgstr "Stupci" #: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" -msgstr "Širina razdjelnika:" +msgstr "Širina razdjeljivača:" #: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" @@ -6116,7 +6119,7 @@ msgstr "Oblikuj podnožje..." #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "" +msgstr "Ne-plutajuća tablica" #: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" @@ -6176,7 +6179,7 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje" #: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Oblikovanja" #: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" @@ -6273,7 +6276,7 @@ msgstr "Naslov" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_LEVEL" @@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr "Razina " #: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Datoteka \"%1\" u putanji \"%2\" nije pronađena." +msgstr "Datoteka „%1” u putanji „%2” nije pronađena." #: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" @@ -6413,7 +6416,7 @@ msgstr "Pritisnite lijevu ili desnu strelicu za odabir strukturnih kontrola" #: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutnu strukturnu kontrolu" +msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+B za premještanje fokusa natrag na trenutačnu strukturnu kontrolu" #: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" @@ -6426,17 +6429,17 @@ msgstr "Datoteka s odabirima za abecedni indeks (*.sdi)" #: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Bazna linija na ~vrh" +msgstr "Osnovna pismovna linija na ~vrhu" #: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "~Bazna linija na dno" +msgstr "~Osnovna pismovna linija na dnu" #: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "Bazna linija ~centrirano" +msgstr "~Osnovna pismovna linija centrirana" #: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" @@ -6471,7 +6474,7 @@ msgstr "(Stil odlomka: " #: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama." +msgstr "Brojevi stranica se ne mogu primijeniti na trenutačnu stranicu. Parni brojevi se mogu koristiti na lijevim stranicama, neparni brojevi na desnim stranicama." #: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6486,7 +6489,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nadzorni dokument" #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutnog odjeljka. Svejedno poveži?" +msgstr "Povezivanje datoteke će obrisati sadržaj trenutačnog odjeljka. Svejedno povezati?" #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" @@ -6541,7 +6544,7 @@ msgstr "Nije moguće spojiti dokumente." #: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base komponenta nije dostupna, a obavezna je za korištenje cirkularne pošte." #: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" @@ -6576,7 +6579,7 @@ msgstr "Razina " #: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Kontura " +msgstr "Struktura " #: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" @@ -6621,7 +6624,7 @@ msgstr "Zadatak" #: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6666,7 +6669,7 @@ msgstr "Prema ~dolje" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "Nijedna stavka nije određena" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6674,7 +6677,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "Klasifikacija je dokumenta promijenjena jer je klasifikacija odlomka viša." +msgstr "Klasifikacija dokumenta je promijenjena, jer je razina klasifikacije jednog odlomka viša" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6712,7 +6715,7 @@ msgstr "Posjetnice" #: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke e-pošte" #: sw/inc/utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6732,7 +6735,7 @@ msgstr "Ispravi DVa VElika POčetna SLova" #: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Veliko prvo slovo u rečenici" +msgstr "Započni rečenice velikim slovom" #: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6747,7 +6750,7 @@ msgstr "Zamjena prilagođenih stilova" #: sw/inc/utlui.hrc:33 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "Zamijenjene grafičke oznake" +msgstr "Zamijenjeni predznaci" #: sw/inc/utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6767,7 +6770,7 @@ msgstr "Zamijeni 1/2 ... s ½ ..." #: sw/inc/utlui.hrc:37 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "Prepoznavanje poveznica" +msgstr "Prepoznavanje URL-a" #: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6787,27 +6790,27 @@ msgstr "Povezivanje jednorednih odlomaka" #: sw/inc/utlui.hrc:41 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Postaviti stil \"Tijelo teksta\"" +msgstr "Postaviti stil „Tijelo teksta”" #: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Postaviti stil \"Uvučeno tijelo teksta\"" +msgstr "Postavi stil „Uvlaka tijela teksta”" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Postaviti stil \"viseće uvlake\"" +msgstr "Postavi stil „Viseće uvlake”" #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Postavi \"Naslov $(ARG1)\" stil" +msgstr "Postavi stil „Naslov $(ARG1)”" #: sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Postavljanje \"grafičkih oznaka\" ili stila \"numeriranje\"" +msgstr "Postavi stil „Predznak” ili „Numeriranje”" #: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6827,7 +6830,7 @@ msgstr "Stvori automatski sažetak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" -msgstr "Uključene razine kontura" +msgstr "Uključene razine strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136 msgctxt "abstractdialog|label3" @@ -6837,7 +6840,7 @@ msgstr "Paragrafa po razini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj paragrafa iz odabrane konture." +msgstr "Sažetak sadrži odabrani broj odlomaka iz uključene strukture." #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 msgctxt "abstractdialog|label1" @@ -6862,7 +6865,7 @@ msgstr "Novi adresni blok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "_Elementi adresa" +msgstr "El_ementi adresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6962,22 +6965,22 @@ msgstr "Mogućnosti ASCII filtra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Skup slovnih znakova:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "" +msgstr "Zadani fontovi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "_Jezik:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "" +msgstr "_Prekid odlomka:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "_CR i LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" -msgstr "_CR" +msgstr "C_R" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|lf" @@ -6997,7 +7000,7 @@ msgstr "_LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Uključi oznaku redoslijeda bajtova" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" @@ -7007,7 +7010,7 @@ msgstr "Svojstva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Kako biste nastavili radnju, morate prvo isključiti značajku Vrati. Želite li isključiti navedeno značajku?" +msgstr "Za nastavak radnje, morate najprije isključiti funkciju „Vrati”. Želite li isključiti funkciju „Vrati”?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" @@ -7022,17 +7025,17 @@ msgstr "Pridružite polja iz vašeg izvora podataka kako bi odgovarala elementim #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Elementi adrese" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "Odgovara polju" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7057,7 +7060,7 @@ msgstr "Desno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" @@ -7317,7 +7320,7 @@ msgstr "Kategorija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7367,7 +7370,7 @@ msgstr "Unos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" +msgstr "Predznaci i numeriranje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 msgctxt "bulletsandnumbering|user" @@ -7382,7 +7385,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "Grafičke oznake" +msgstr "Predznaci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" @@ -7392,7 +7395,7 @@ msgstr "Numeriranje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -7442,7 +7445,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Internetska stranica / e-pošta:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" @@ -7462,7 +7465,7 @@ msgstr "Privatni telefonski broj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Broj faksa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" @@ -7552,7 +7555,7 @@ msgstr "_Razina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" -msgstr "_Razdjelnik:" +msgstr "_Razdjeljivač:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161 msgctxt "captionoptions|label1" @@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr "_Bcc:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Napomena: odvojite adrese e-pošte s točka-zarezom (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" @@ -7687,7 +7690,7 @@ msgstr "Znak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41 msgctxt "characterproperties|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standardno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|font" @@ -7707,7 +7710,7 @@ msgstr "Položaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338 msgctxt "characterproperties|hyperlink" @@ -7847,7 +7850,7 @@ msgstr "_Boja:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" -msgstr "Razdjelnička linija" +msgstr "Razdjeljivačka linija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597 msgctxt "columnpage|label3" @@ -7867,7 +7870,7 @@ msgstr "Odabir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "Trenutni odjeljak" +msgstr "Trenutačni odjeljak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7922,12 +7925,12 @@ msgstr "Širina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "Stil _uvjeta" +msgstr "_Uvjetni stil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Kontekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" @@ -7937,7 +7940,7 @@ msgstr "Primijenjeni stilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilovi za odlomke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7982,52 +7985,52 @@ msgstr "Podnožje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1. konturna razina" +msgstr " 1. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2. konturna razina" +msgstr " 2. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3. konturna razina" +msgstr " 3. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4. konturna razina" +msgstr " 4. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5. konturna razina" +msgstr " 5. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6. konturna razina" +msgstr " 6. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7. konturna razina" +msgstr " 7. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8. konturna razina" +msgstr " 8. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9. konturna razina" +msgstr " 9. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "10. konturna razina" +msgstr "10. razina strukture" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8317,7 +8320,7 @@ msgstr "Nema dostupnih izvora podataka. Stvoriti novi?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Izvor podataka trenutno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima." +msgstr "Izvor podataka trenutačno nije definiran. Potreban je izvor, kao što je baza podataka, kako bi se podaci (npr. imena i adrese) mogli povezati s poljima." #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" @@ -8377,27 +8380,27 @@ msgstr "Uređivanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Polje obrasca s padajućim izbornikom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Stavka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Stavke u popisu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Premjesti prema gore" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Premjesti prema dolje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8472,7 +8475,7 @@ msgstr "_Veza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" -msgstr "_DDE" +msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302 msgctxt "editsectiondialog|file" @@ -8587,12 +8590,12 @@ msgstr "Stilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" -msgstr "Polje unosa teksta" +msgstr "Područje teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" -msgstr "Prostor završnih bilješki" +msgstr "Područje završnih bilješki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 msgctxt "endnotepage|label29" @@ -8802,7 +8805,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Vodoravno sredina" +msgstr "Sredina vodoravno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" @@ -8817,7 +8820,7 @@ msgstr "Okomito lijevo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "Okomito sredina" +msgstr "Sredina okomito" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" @@ -8832,7 +8835,7 @@ msgstr "Vodoravno lijevo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Vodoravno sredina" +msgstr "Sredina vodoravno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" @@ -8847,7 +8850,7 @@ msgstr "Okomito lijevo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "Okomito sredina" +msgstr "Sredina okomito" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" @@ -8872,7 +8875,7 @@ msgstr "Naziv pisača" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" -msgstr "Trenutni pisač" +msgstr "Trenutačni pisač" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" @@ -8905,8 +8908,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Ovim dijaloškim okvirom možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n" -"Koristite gumb Pretraži kako biste mogli pronaći bazu podataka na računalu." +"U ovom dijaloškom okviru možete zamijeniti baze podataka kojima u dokumentu pristupate pomoću polja baze podataka, s drugim bazama podataka. Zamjene morate vršiti jednu po jednu. Popis na lijevoj strani omogućuje višestruke odabire.\n" +"Koristite gumb Pretraži za odabir baze podataka." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293 msgctxt "exchangedatabases|label1" @@ -9101,7 +9104,7 @@ msgstr "_Vrijednost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Ime" +msgstr "Na_ziv" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" @@ -9136,7 +9139,7 @@ msgstr "Pomakni _dolje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Ime" +msgstr "Na_ziv" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114 msgctxt "fldrefpage|label1" @@ -9171,7 +9174,7 @@ msgstr "_Vrijednost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Ime" +msgstr "Na_ziv" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119 msgctxt "fldvarpage|label1" @@ -9201,7 +9204,7 @@ msgstr "_Razina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" -msgstr "_Razdjelnik" +msgstr "_Razdjeljivač" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" @@ -9336,7 +9339,7 @@ msgstr "Desno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" -msgstr "Razdjelnička linija" +msgstr "Razdjeljivačka linija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40 msgctxt "footnotepage|label6" @@ -9416,7 +9419,7 @@ msgstr "Stilovi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" -msgstr "Polje unosa teksta" +msgstr "Područje teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 msgctxt "footnotepage|label16" @@ -9581,7 +9584,7 @@ msgstr "_Ispod" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349 msgctxt "formattablepage|full" @@ -9906,7 +9909,7 @@ msgstr "_Preslikaj na parne stranice" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Zadrži unutar granica teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 msgctxt "frmtypepage|label11" @@ -9996,7 +9999,7 @@ msgstr "Poslije odjeljk_a" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" +msgstr "Uvlaka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" @@ -10156,7 +10159,7 @@ msgstr "Operatori" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "Izlistaj razdjelnike" +msgstr "Razdjeljivač popisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" @@ -10296,39 +10299,39 @@ msgstr "S _uvjetom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skriveno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Uvjet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Idi na" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -10356,7 +10359,7 @@ msgstr "Prijelom stupca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u slučaju više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca." +msgstr "Umeće ručni prijelom stupca (u rasporedu s više stupaca) i pomiče tekst pronađen desno od pokazivača miša na početak sljedećega stupca. Ručni prijelom stupca je naznačen neispisivim obrubom na vrhu novoga stupca." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" @@ -10431,7 +10434,7 @@ msgstr "Numeriranje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" -msgstr "Razdjelnik:" +msgstr "Razdjeljivač:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205 msgctxt "insertcaption|position_label" @@ -10446,7 +10449,7 @@ msgstr ": " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Razdjelnik numeriranja:" +msgstr "Razdjeljivač numeriranja:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" @@ -10633,32 +10636,32 @@ msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "Umetni odjeljak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Odjeljak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Stupci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Uvlake" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Fusnote/završne bilješke" @@ -10946,7 +10949,7 @@ msgstr "linije" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451 msgctxt "linenumbering|blanklines" @@ -10981,12 +10984,12 @@ msgstr "_Vaše ime:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa _e-pošte:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" -msgstr "" +msgstr "Pošalji odgovore na _drugu adresu e-pošte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" @@ -11281,7 +11284,7 @@ msgstr "O_daberite drugi popis adresa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" -msgstr "Trenutni popis adresa: %1" +msgstr "Trenutačni popis adresa: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" @@ -11396,7 +11399,7 @@ msgstr "2.00" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" -msgstr "Poravnaj sa tijelom teksta" +msgstr "Poravnaj s tijelom teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" @@ -11446,17 +11449,17 @@ msgstr "Cijela stranica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Prilagodi razmještaj adresnog bloka i pozdrava" +msgstr "Prilagodi raspored adresnog bloka i pozdrava" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka e-pošte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" @@ -11466,7 +11469,7 @@ msgstr "Napišite svoju poruku ovdje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ova e-poruka treba sadržavati pozdrav" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" @@ -11521,7 +11524,7 @@ msgstr "Pošaljite pisma grupi primatelja. Pisma mogu sadržavati adresne blokov #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Pošaljite e-poruke grupi primatelja. E-poruke mogu sadržati pozdrav i mogu se prilagoditi za svakog primatelja zasebno." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78 msgctxt "mmoutputtypepage|letter" @@ -11531,7 +11534,7 @@ msgstr "P_ismo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" -msgstr "" +msgstr "_E-poruka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11541,7 +11544,7 @@ msgstr "Koji biste tip dokumenta željeli stvoriti?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" -msgstr "" +msgstr "Pošalji cirkularno pismo e-poštom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11606,7 +11609,7 @@ msgstr "Naziv privi_tka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti e-poruke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" @@ -11771,12 +11774,12 @@ msgstr "Vrijednost polja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "_Novo..." +msgstr "_Nova …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "N_ovi..." +msgstr "N_ovi …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -11831,7 +11834,7 @@ msgstr "Odaberite početni dokument za cirkularnu poštu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" -msgstr "" +msgstr "Slanje e-poruka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" @@ -11841,7 +11844,7 @@ msgstr "_Pauza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Uspostavljena je veza s odlaznim poslužiteljem pošte." +msgstr "Uspostavljena je veza s izlaznim poslužiteljem pošte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 msgctxt "mmsendmails|label1" @@ -11851,7 +11854,7 @@ msgstr "Status veze" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails sent" -msgstr "" +msgstr "Poslane e-poruke: %1 od %2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 msgctxt "mmsendmails|paused" @@ -11861,7 +11864,7 @@ msgstr "Slanje zaustavljeno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Neposlane e-poruke: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 msgctxt "mmsendmails|label5" @@ -11911,7 +11914,7 @@ msgstr "Degradiraj poglavlje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "Uključivanje i isključivanje okvira popisa" +msgstr "Uključivanje / isključivanje okvira s popisom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" @@ -12016,675 +12019,675 @@ msgstr "Indeks novog korisnika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Početna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Početna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6001 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6031 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Raspored" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Raspored" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "_Reference" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7997 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "~Reference" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8798 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9754 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11075 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "_Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "~Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13773 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Crtanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Crtanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15685 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Mediji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Mediji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Ispis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Ispis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Ob_razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Ob~razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Alati" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Alati" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Početna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4665 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Početna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6270 -msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" -msgid "Wrap" -msgstr "Omatanje" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "Raspored elemenata" +msgstr "Raspored" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Raspored" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referen_ce" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "~Reference" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Provje_ra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8088 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_ablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgid "Im_age" +msgstr "Slik_a" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "~Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "C_rtanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Crtanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijske datoteke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Mediji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Ispis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Ob_razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Ob~razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ala_ti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Alati" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Traka izbornika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "Ur_eđivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3657 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_ilovi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3845 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5046 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "F_ont" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4102 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "O_dlomak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4264 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6048 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "_Reference" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4755 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Ob_razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5934 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "C_rtanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6579 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8057 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Raspoređivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6949 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Oblik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_pa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Fontwork" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7523 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8608 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "M_reža" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "B_oja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Okvi_r" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Mediji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Raspored" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Ispis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Jezi_k" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11080 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentari" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Us_poređivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView" -msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Traka izbornika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "Ur_eđivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4104 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6843 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_ilovi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4389 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "_Oblikovanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4728 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7467 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11948 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "O_dlomak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4967 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5196 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Referen_ca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5548 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9712 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12125 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5810 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6241 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13235 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Raspoređivanje" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6414 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" -msgid "C_olor" -msgstr "B_oja" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6665 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10995 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13985 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" -msgid "_Grid" -msgstr "M_reža" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Ob_razac" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "T_ablica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "_Redci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8093 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Spajanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Oda_bir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Jezi_k" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentari" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Us_poređivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Raspoređivanje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "Ur_eđivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "M_reža" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_pa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12727 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" -msgid "_Media" -msgstr "_Medijska datoteka" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "B_oja" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Medijska datoteka" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "Raspored elemenata na slajdu" +msgstr "Raspored slajda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14836 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Ispis" @@ -12717,12 +12720,12 @@ msgstr "-20% svjetlina i kontrast" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" -msgstr "-20% svjetlina" +msgstr "−20% svjetlina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" -msgstr "-20% kontrast" +msgstr "−20% kontrast" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" @@ -12827,7 +12830,7 @@ msgstr "Isticanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Jako istaknuto" +msgstr "Jako isticanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" @@ -12887,7 +12890,7 @@ msgstr "Visina retka..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Najmanja visina retka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13032,7 +13035,7 @@ msgstr "Oblikovanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "Razina konture:" +msgstr "Razina strukture:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13092,7 +13095,7 @@ msgstr "Nivo 10" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94 msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13202,12 +13205,12 @@ msgstr "_Numeriranje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Razdjelnik numeriranja:" +msgstr "Razdjeljivač numeriranja:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" -msgstr "Razdjelnik:" +msgstr "Razdjeljivač:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118 msgctxt "optcaptionpage|label18" @@ -13232,7 +13235,7 @@ msgstr "Razina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" -msgstr "Razdjelnik:" +msgstr "Razdjeljivač:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 msgctxt "optcaptionpage|level" @@ -13351,7 +13354,7 @@ msgstr "Koristi OpenOffice 1.1 oblikovanje tabulatora" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Nemoj dodavati razmak (dodatni prostor) između redaka teksta" +msgstr "Nemoj dodavati prored (dodatni prostor) između redaka teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13381,12 +13384,12 @@ msgstr "Uzmi u obzir stil omatanja prilikom smještanja objekta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Proširivanje razmaka između riječī ručno prelomljenih redaka u odlomcima s obostranim poravnanjem teksta." +msgstr "Proširi razmake između riječī u ručno prelomljeni redcima odlomaka s obostrano poravnatim tekstom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Zaštiti obrazac (više ne štiti cijeli dokument. Umjesto toga umetnite zaštićena područja)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13421,12 +13424,12 @@ msgstr "Mogućnosti kompatibilnosti za „%DOCNAME“" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Razvrstajte izbornik obrasca, kako bi bio kompatibilan s MS‑om" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global compatibility options" -msgstr "" +msgstr "Globalne mogućnosti za kompatibilnost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13516,12 +13519,12 @@ msgstr "Prikaz oblikovanja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Math poravnanje prema baznoj liniji" +msgstr "Poravnanje prema osnovnoj pismovnoj liniji za matematički slog" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" -msgstr "Pomoć za razmještaj" +msgstr "Pomoć za raspored" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" @@ -13636,7 +13639,7 @@ msgstr "Postavke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" -msgstr "_Dodatni razdjelnici:" +msgstr "_Dodatni razdjeljivači:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" @@ -13656,7 +13659,7 @@ msgstr "Brojač riječi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39 msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "_Atributi:" +msgstr "_Svojstva:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -13771,17 +13774,17 @@ msgstr "_Boja:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "Boja promijenjenih atributa" +msgstr "Boja promijenjenih svojstava" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Svojstva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" -msgstr "Promijenjeni atributi" +msgstr "Promijenjena svojstva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" @@ -14001,7 +14004,7 @@ msgstr "Numeriranje poglavlja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "_Učitaj/Spremi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244 msgctxt "outlinenumbering|numbering" @@ -14041,7 +14044,7 @@ msgstr "Prikaži podrazine:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" @@ -14115,7 +14118,7 @@ msgstr "Uvlaka:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "Uvučeno za:" +msgstr "Uvlaka pri:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" @@ -14295,12 +14298,12 @@ msgstr "Visina stranice" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "Portretno" +msgstr "Uspravno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "Pejzažno" +msgstr "Položeno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14345,7 +14348,7 @@ msgstr "Usko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Normalno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 msgctxt "pagemargincontrol|wide" @@ -14370,7 +14373,7 @@ msgstr "Usko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Normalno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188 msgctxt "pagemargincontrol|wideL" @@ -14425,12 +14428,12 @@ msgstr "Prilagođeno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "Portretno" +msgstr "Uspravno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "Pejzažno" +msgstr "Položeno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14475,7 +14478,7 @@ msgstr "Pozadina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "Razmještaj:" +msgstr "Raspored:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" @@ -14540,7 +14543,7 @@ msgstr "Azijska tipografija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Kontura i numeriranje" +msgstr "Struktura i numeriranje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -14680,12 +14683,12 @@ msgstr "Zadane po_stavke:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut rotiranja" +msgstr "Kut rotacije" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut rotiranja" +msgstr "Kut rotacije" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -14730,7 +14733,7 @@ msgstr "Kontrole obrasca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Komentari:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 msgctxt "printeroptions|label4" @@ -14910,12 +14913,12 @@ msgstr "Fa_ks:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (privatni)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Internetska stranica / e-pošta:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" @@ -14945,12 +14948,12 @@ msgstr "Položaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon (privatni)" +msgstr "Privatni telefonski broj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Broj faksa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" @@ -15060,7 +15063,7 @@ msgstr "Ovo će utjecati na sve nove dokumente temeljene na zadanom predlošku." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Automatsko ispravljanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -15099,7 +15102,7 @@ msgstr "Rotiraj u standardno usmjerenje?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Ova slika je rotirana. Želite li ju rotirati u standardno usmjerenje?" +msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15109,12 +15112,12 @@ msgstr "Spremiti oznaku?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Već postoji oznaka naziva \"%1 / %2\". Želite li je zamijeniti?" +msgstr "Već postoji oznaka s nazivom „%1 / %2”. Želite li je zamijeniti?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Već postoji oznaka marke \"%1\" i tipa \"%2\". Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi." +msgstr "Već postoji oznaka marke „%1” i vrste „%2”. Zamjenom ćete izgubiti stari sadržaj i upisati novi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|openurl" @@ -15149,7 +15152,7 @@ msgstr "Ponovo učitaj okvir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "_HTML izvor" +msgstr "HT_ML izvor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -15314,7 +15317,7 @@ msgstr "Mogućnosti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Spremi monitor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" @@ -15334,7 +15337,7 @@ msgstr "_Veza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" -msgstr "_DDE" +msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193 msgctxt "sectionpage|filelabel" @@ -15539,12 +15542,12 @@ msgstr "Datoteka koju ste odabrali sadrži više od jedne tablice. Odaberite tab #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 msgctxt "selecttabledialog|preview" @@ -15569,7 +15572,7 @@ msgstr "Stupci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "Margine" +msgstr "Margina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 msgctxt "sidebartheme|label1" @@ -15794,7 +15797,7 @@ msgstr "Odaberi..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Razdjeljivač" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" @@ -16124,7 +16127,7 @@ msgstr "Vodoravno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Okomito (odozgo prema dolje)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" @@ -16134,7 +16137,7 @@ msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Okomito (odozdo prema gore)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 msgctxt "tabletextflowpage|headline" @@ -16209,7 +16212,7 @@ msgstr "Položaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" @@ -16234,7 +16237,7 @@ msgstr "Organizator" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "Grafičke oznake" +msgstr "Predznaci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" @@ -16244,7 +16247,7 @@ msgstr "Stil numeriranja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" @@ -16309,7 +16312,7 @@ msgstr "Položaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijski izgled" +msgstr "Azijski raspored" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" @@ -16349,7 +16352,7 @@ msgstr "Uvjet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Kontura i numeriranje" +msgstr "Struktura i numeriranje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" @@ -16409,7 +16412,7 @@ msgstr "Stil stranice" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" @@ -16464,7 +16467,7 @@ msgstr "Mreža teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj odlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja." +msgstr "%PRODUCTNAME se ne može spojiti na poslužitelj izlazne pošte. Provjerite postavke sustava i %PRODUCTNAME postavke. Obratite pozornost na naziv poslužitelja, port i postavke sigurnog povezivanja." #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" @@ -16494,7 +16497,7 @@ msgstr "Neuspješno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME provjerava postavke računa e-pošte …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" @@ -16519,7 +16522,7 @@ msgstr "Mreža (linije i znakovi)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" -msgstr "Poravnaj _sa znakovima" +msgstr "_Privuci na slovne znakove" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" @@ -16559,7 +16562,7 @@ msgstr "Ruby tekst ispod/lijevo od osnovnog teksta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Izgled mreže" +msgstr "Mrežni raspored" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" @@ -16701,222 +16704,222 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "_Razina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141 msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "_Tip" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "_Struktura:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "S_ve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Stil znaka:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289 msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "Znak ispune:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Položaj tabulatora:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj udesno" +msgstr "Poravnaj desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Unos poglavlja:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Samo brojevni raspon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Samo opis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Brojevni raspon i opis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Procijeni do razine:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Oblikovanje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Broj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" -msgstr "Broj bez razdjelnika" +msgstr "Broj bez razdjeljivača" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "Poglavlje broj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Početni tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulator" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Informa_cije o poglavlju" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Stranica broj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Povez_nica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktura i oblikovanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Položaj tabulatora relati_vno na uvlake stila odlomka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Odvoji ključ zarezima" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Abecedni razdjelnik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Stil znakova za glavne unose:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "_Položaj dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Sa_držaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Razvrstaj prema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Silazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Silazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Silazno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Ključevi razvrstavanja" @@ -17019,7 +17022,7 @@ msgstr "Stvori indeks ili tablicu sadržaja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "Kontura" +msgstr "Struktura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -17239,12 +17242,12 @@ msgstr "Dodjeljivanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Pomoćne crte pri pomi_canju" +msgstr "Pomoćne linije p_ri pomicanju" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" -msgstr "Vodiči" +msgstr "Vodilice" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 msgctxt "viewoptionspage|graphics" @@ -17284,17 +17287,17 @@ msgstr "Prikaz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Skriveni _tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Skriveni _odlomci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Prikaži polja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -17309,7 +17312,7 @@ msgstr "O_komito ravnalo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" -msgstr "Desno-poravnato" +msgstr "Desno-poravnano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375 msgctxt "viewoptionspage|hruler" @@ -17355,7 +17358,7 @@ msgstr "Provjera postavki povezivanja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće poslati e-poruku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -17485,7 +17488,7 @@ msgstr "_Desno:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "_Vrh:" +msgstr "_Gore:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" @@ -17495,7 +17498,7 @@ msgstr "_Dno:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" -msgstr "Prored" +msgstr "Razmak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" |