diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/hr/swext | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/hr/swext')
-rw-r--r-- | source/hr/swext/mediawiki/help.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 23 |
2 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/help.po b/source/hr/swext/mediawiki/help.po index f4dc97c01e7..c9cb5ee170c 100644 --- a/source/hr/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/hr/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:28+0000\n" "Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371377289.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374521291.0\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" -msgstr "Java Runtime Enviroment" +msgstr "Java Runtime Environment" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "Wiki korisnički račun na poslužitelju koji poslužuje <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> " +msgstr "Wiki korisnički račun na podržanom <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> poslužitelju" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." -msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloge unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobija glavnom lozinkom. Kako bi uključili glavnu lozinku, odaberite <item type=\"menuitem\">Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>." +msgstr "Napomena: Možete spremiti vaše korisničko ime i lozinku za sve potrebne dijaloge unutar %PRODUCTNAME. Lozinka će biti pohranjena na siguran način gdje se pristup dobija glavnom lozinkom. Kako bi uključili glavnu lozinku, odaberite <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Sigurnost</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." -msgstr "Napomena: ukoliko se spajate na web korištenjem proxy poslužitelja, unesite informacije o proxyju u <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - Internet - Proxy</item>, te ponovo pokrenite program." +msgstr "Napomena: ukoliko se spajate na web korištenjem proxy poslužitelja, unesite informacije o proxyju u <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - Internet - Proxy</item>, te ponovno pokrenite program." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Možete kopirati URL iz web preglednika i zalijepiti ga ovdje u unos. " +msgstr "Možete kopirati URL iz internet preglednika i zalijepiti ga u tekstualni okvir." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." -msgstr "U unos za korisničku oznaku, unesite vašu korisničku oznaku za vaš Wiki račun." +msgstr "Unesite korisničko ime za vaš Wiki račun u okvir za unos korisničkog imena." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "U unosu za lozinku, unesite lozinku za vaš Wiki račun, tada pritisnite U redu." +msgstr "Unesite lozinku za vaš Wiki račun u okvir za lozinku, tada pritisnite U redu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "<emph>Prikaži u web pregledniku</emph>: Označite ovu kućicu kako bi otvorili vaš web preglednik na sustavu prikazajuću poslanu Wiki stranicu." +msgstr "<emph>Prikaži u internet pregledniku</emph>: Označite ovu kućicu kako biste otvorili vaš internet preglednik prikazajuću poslanu Wiki stranicu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "Upišite internetsku adresu Wiki poslužitelja u formatu http://wiki.documentfoundation.org ili kopirajte adresu iz internet preglednika." +msgstr "Upišite internet adresu Wiki poslužitelja u obliku http://wiki.documentfoundation.org ili kopirajte adresu iz internet preglednika." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Ukoliko wiki omoućava anonimni pristup, polja za upisivanje podataka o korsničkom računu možete ostaviti prazna." +msgstr "Omogućava li Wiki anonimni pristup, polja korisničkih informacija možete ostaviti praznima. Inače upišite svoje korisničko ime i lozinku." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperveze" +msgstr "Poveznice" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "Izvorni OpenDocument linkovi pretvaraju se u \"vanjske\" Wiki linkove. Zbog toga se OpenDocument mogućnost povezivanja treba koristiti samo za stvaranje linkova koji pokazuju na mjesta izvan Wiki weba. Za stvaranje Wiki linkova koji pokazuju na sadržaj unutar iste Wiki domene koristite Wiki linkove." +msgstr "Izvorne OpenDocument poveznice pretvaraju se u \"vanjske\" Wiki poveznice. Zbog toga se OpenDocument mogućnost povezivanja treba koristiti samo za stvaranje poveznica koje vode na druge stranice izvan Wiki weba. Za stvaranje Wiki poveznica koje pokazuju na sadržaj unutar iste Wiki domene koristite Wiki poveznice." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." -msgstr "Stilovi znakova mijenjaju prikazivanje dijelova odlomka. Promjena podržava zadebljana, ukošena i zadebljana/ukošena slova, indeks i exponent. Sva slova nepromjenjive širine se promjene u stil slova Wiki." +msgstr "Stilovi znakova mijenjaju prikazivanje dijelova odlomka. Promjena podržava podebljana, kurziv i podebljana/kurziv slova, indeks i eksponent. Sva slova nepromjenjive širine se promjene u stil slova Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Slike ne mogu biti izvezene pretvorbom koja stvara jednu datoteku Wiki teksta. Međutim, ako je slika već otpremljena na ciljanu Wiki domenu (npr. WikiMedia Commons), tada pretvorba stvara ispravni tag koji uključuje sliku. Podržani su i opisi slika." +msgstr "Slike ne mogu biti izvezene pretvorbom koja stvara jednu datoteku Wiki teksta. Međutim, ako je slika već otpremljena na ciljanu Wiki domenu (npr. WikiMedia Commons), tada pretvorba stvara ispravnu oznaku koja uključuje sliku. Podržani su i opisi slika." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Znakovni skup rezultata pretvorbe je nepromjenjivo određen na UTF-8. Ovisno o vašem sustavu, to ne mora biti pretpostavljeni znakovni skup. Kao posljedica toga neki posebni znakovi mogu izgledati krivo kada se gledaju s vašim pretpostavljenim postavkama. Međutim, to možete riješiti tako da vaš uređivač teksta podesite na UTF-8. Ukoliko vaš uređivač teksta ne podržava promjenu znakovnog skupa, rezultate pretvorbe pogledajte u internet pregledniku Firefox u kojem možete podesiti znakovni skup na UTF-8. Sada možete izrezati i zalijepiti rezultate pretvorbe u program po vašem izboru." +msgstr "Znakovni skup rezultata pretvorbe je fiksiran na UTF-8. Ovisno o vašem sustavu, to ne mora biti zadani znakovni skup. Kao posljedica toga neki posebni znakovi mogu izgledati krivo kada se gledaju s vašim zadanim postavkama. Međutim, to možete riješiti tako da vaš uređivač teksta podesite na UTF-8. Ukoliko vaš uređivač teksta ne podržava promjenu znakovnog skupa, rezultate pretvorbe pogledajte u Firefox internet pregledniku u kojem možete podesiti znakovni skup na UTF-8. Sada možete izrezati i zalijepiti rezultate pretvorbe u program po vašem izboru." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "U dijalogu 'Pošalji u MediaWiki', definirajte postavke vašeg trenutne otpreme." +msgstr "U dijalogu Pošalji u MediaWiki odredite postavke za trenutni prijenos na Wiki." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" -msgstr "<emph>Prikaži u web pregledniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite ovu kućicu kako bi otvorili vaš web preglednik na sustavu prikazajuću poslanu Wiki stranicu.</ahelp>" +msgstr "<emph>Prikaži u internet pregledniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite ovu kućicu kako biste otvorili vaš internet preglednik prikazajuću poslanu Wiki stranicu.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Možete dodati, urediti ili ukloniti MediaWiki poslužitelje. Otvorite dijaloški okvir sa <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - Internet - MediaWiki</item>. Također, umjesto toga možete odabrati <item type=\"menuitem\">Alati - Upravitelj proširenjima</item>, zatim Wiki Publisher, te kliknite na gumb 'Mogućnosti'." +msgstr "Možete dodati, urediti ili ukloniti MediaWiki poslužitelje. Otvorite dijaloški okvir sa <item type=\"menuitem\">Alati - Mogućnosti - Internet - MediaWiki</item>. Također, umjesto toga možete odabrati <item type=\"menuitem\">Alati - Upravitelj proširenjima</item>, zatim Wiki Publisher, te kliknite na gumb Mogućnosti." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite 'Dodaj' za dodavanje novog Wiki poslužitelja.<br/>Za uređivanje postavki korisničkog računa odaberite unos i kliknite 'Uredi'.<br/>Za brisanje unosa odaberite unos i kliknite 'Makni'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pritisnite Dodaj za dodavanje novog Wiki poslužitelja.<br/>Za uređivanje postavki korisničkog računa odaberite unos i pritisnite Uredi.<br/>Za brisanje unosa odaberite unos i pritisnite Ukloni.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 2f61087cc8f..8200ec54938 100644 --- a/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/hr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054262.0\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "Nije bilo moguće uspješno završiti aktivnost 'Pošalji u MediaWiki'." +msgstr "Aktivnost Pošalji na MediaWiki nije bilo moguće uspješno dovršiti." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Nije moguće pronaći filter za izvoz u MediaWiki. Za instalaciju filtera izaberite 'Alati->Postavke XML filtera' ili koristite instalacijski program za instalaciju komponente." +msgstr "Nije moguće pronaći izvozni MediaWiki filter. Za instalaciju filtra odaberite 'Alati->Postavke XML filtera' ili koristite program za instalaciju komponente." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "NoConnectionToURL\n" "value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti konekciju na MediaWiki sustav na '$ARG1'." +msgstr "Nije se bilo moguće povezati na MediaWiki sustav na '$ARG1'." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "WrongLogin\n" "value.text" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." -msgstr "Neispravni korisničko ime i lozinka. Molim, pokušajte ponovno ili za anonimno spajanje ostavite prazna polja." +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka. Pokušajte ponovno ili za anonimno spajanje ostavite prazna polja." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "NoURL\n" "value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." -msgstr "Navedite poslužitelj MediaWiki definirajući URL." +msgstr "Navedite MediaWiki poslužitelj definirajući URL." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "CancelSending\n" "value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." -msgstr "Prijenos je prekinut. Molim, provjeritet cjelovitost članka na wiki-u." +msgstr "Prijenos je prekinut. Provjerite cjelovitost wiki članka." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Dlg_NewWikiPage_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" -msgstr "Još ne postoji wiki članak s nazivom '$ARG1'. Želite li stvoriti novi članak s tim nazivom?" +msgstr "Još ne postoji wiki članak naziva '$ARG1'. Želite li stvoriti novi članak s tim nazivom?" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" "value.text" msgid "Show in web ~browser" -msgstr "Prikaži u pregledniku interneta" +msgstr "Prikaži u internet p~regledniku" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -301,4 +302,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Već postoji wiki članak s nazivom '$ARG1'. Želite li zamijeniti trenutni članak s vašim člankom? " +msgstr "Već postoji wiki članak naziva '$ARG1'. Želite li zamijeniti trenutni članak s vašim člankom? " |