diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/hr/uui | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/hr/uui')
-rw-r--r-- | source/hr/uui/source.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/hr/uui/source.po b/source/hr/uui/source.po index aeddf35a517..b4e29533a28 100644 --- a/source/hr/uui/source.po +++ b/source/hr/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:53+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545080.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374054808.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana za uređivanje od vas samih na drugom sustavu od $(ARG2).\n" +"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana s vaše strane na drugom sustavu od $(ARG2).\n" "\n" "Otvorite dokument samo za čitanje, ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje i otvorite dokument za uređivanje.\n" "\n" @@ -59,9 +59,9 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključanja za uređivanje od vas samih na drugom sustavu od $(ARG2).\n" +"Datoteka dokumenta '$(ARG1)' je zaključana s vaše strane na drugom sustavu od $(ARG2).\n" "\n" -"Zatvorite dokument na drugom sustavu i pokušajte ponovo spremiti ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje datoteke i spremite trenutni dokument.\n" +"Zatvorite dokument na drugom sustavi i pokušajte sa spremanjem ponovno, ili ignorirajte vlastito zaključavanje i spremite trenutni dokument.\n" "\n" #: alreadyopen.src @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Ponovi Spremanje" +msgstr "Ponovi sp~remanje" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Netko od \"ostalih\" korisnika je izmjenio dokument" +msgstr "Netko od ostalih korisnika je izmjenio dokument" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTER_SELECT\n" "modaldialog.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "Odabir filtara" +msgstr "Odabir filtra" #: ids.src msgctxt "" @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Namjeravate spremiti/izvesti lozinkom zaštićenu osnovnu knjižnicu koja sadrži modul(e) \n" +"Namjeravate spremiti/izvesti lozinkom zaštićenu osnovnu biblioteku koja sadrži modul(e) \n" "$(ARG1)\n" -"a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki knjižnice, mogu pokrenuti makronaredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove knjižnice?" +"a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki biblioteke, mogu pokrenuti makronaredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove biblioteke?" #: ids.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Ne može se izvršiti operacija \"tell\" nad $(ARG1)." +msgstr "Radnja tell ne može se izvršiti nad $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) is not ready." -msgstr "$(ARG1) nije spreman." +msgstr "$(ARG1) nije spreman." #: ids.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." -msgstr "djelovanje na $(ARG1) nije podržano na ovom operacijskom sustavu." +msgstr "Djelovanje na $(ARG1) nije podržano na ovom operativnom sustavu." #: ids.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "$(ARG1) nije spreman. Molim, stavite medij za pohranu podataka." +msgstr "$(ARG1) nije spreman; umetnite medij za pohranu podataka." #: ids.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "Nije spreman disk $(ARG1). Molim, umetnite medij za pohranu podataka." +msgstr "Disk $(ARG1) nije spreman; umetnite medij za pohranu podataka." #: ids.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." -msgstr "Molim, umetnite disk $(ARG1)." +msgstr "Umetnite disk $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "%PRODUCTNAME ne može sadržavati datoteke iz ponovo napisanih dok se koristi ovaj transmisijski protokol. Želite li nastaviti?" +msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaštiti datoteke od pisanja preko njih dok se koristi ovaj prijenosni protokol. Želite li svejedno nastaviti?" #: ids.src msgctxt "" @@ -800,11 +800,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Pokušali ste ostvariti vezu sa $(ARG1). Međutim, prikazani sigurnosni certifikat pripada $(ARG2). Moguće je, ali ne mora biti slučaj, da netko pokušava presresti vašu vezu sa web stranicom.\n" +"Pokušali ste uspostaviti vezu sa $(ARG1). Međutim, prikazani sigurnosni certifikat pripada $(ARG2). Moguće je, iako malo vjerovatno, da netko pokušava presresti vašu vezu sa web stranicom.\n" "\n" -"Ukoliko sumnjate da certifikat ne pripada $(ARG1), molimo odustanite od spajanja i obavijestite administratora.\n" +"Ukoliko sumnjate da certifikat ne pripada $(ARG1), odustanite od spajanja i obavijestite administratora stranice.\n" "\n" -"Želite li svejedno nastaviti spajanje?" +"Želite li svejedno nastaviti?" #: ids.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Certifikat nije moguće provjeriti. Trebali biste pogledati pažljivo dani certifikat.\n" "\n" -"Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo odustanite od spajanja i obavijestite administratora." +"Ako sumnjate u prikazani certifikat, odustanite od povezivanja i obavijestite administratora stranice." #: ids.src msgctxt "" @@ -1020,9 +1020,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Ovaj dokument je napravljen s novijom inačicom %PRODUCTNAME. Može sadržavati značajke koje nisu podržane sa vašom trenutnom inačicom.\n" +"Ovaj dokument je napravljen s novijom %PRODUCTNAME inačicom. Može sadržavati značajke koje nisu podržane sa vašom sadašnjom inačicom.\n" "\n" -"Kliknite 'Dogradi sada...' kako bi pokrenuli dogradnju i omogućili posljednju inačicu %PRODUCTNAME." +"Kliknite 'Nadogradi sada...' kako bi pokrenuli nadogradnju i preuzeli posljednju %PRODUCTNAME inačicu." #: newerverwarn.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Za otvaranje dattoeke upšište lozinku:\n" +msgstr "Za otvaranje datoteke upišite lozinku: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Za izmjenu datoteke upišite lozinku:\n" +msgstr "Za izmjenu datoteke upišite lozinku: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Upišite lozinku:" +msgstr "Upišite lozinku: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Potvrdite lozinku:" +msgstr "Potvrdite lozinku: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "PB_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "Prekini konekciju" +msgstr "Prekini vezu" #: sslwarndlg.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "DLG_UUI_SSLWARN\n" "modaldialog.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "Sigurnosno upozorenje:" +msgstr "Sigurnosno upozorenje: " #: trylater.src msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Pokušajte kasnije ponovo spremiti dokument ili spremite kopiju tog dokumenta.\n" +"Pokušajte kasnije ponovno spremiti dokument ili spremite kopiju tog dokumenta.\n" "\n" #: trylater.src @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Ponovi Spremanje" +msgstr "Ponovi sp~remanje" #: trylater.src msgctxt "" |