diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/hr/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/hr/uui')
-rw-r--r-- | source/hr/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/hr/uui/source.po b/source/hr/uui/source.po index 220ab43804b..f2f77908ecd 100644 --- a/source/hr/uui/source.po +++ b/source/hr/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:40+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Istraži certifikat..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "U redu" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Privremeno prihvati ovaj certifikat za trenutnu sesiju" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Nemoj prihvatiti ovaj certifikat te se nemoj spojiti na ove web stranice" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Bez teksta" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Web stranice su certificirane s nepoznatom mjerodavnom organizacijom" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument se već koristi" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Otvorite dokument samo za čitanje ili otvorite kopiju dokumenta za uređivanje.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otvori ~samo za čitanje" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Otvori ~kopiju" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Napoznati korisnik" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Zapamti lozinku do kraja sesije" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Zapamti lozinku" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Neispravan potpis dokumenta" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Nešifrirani niz" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Prekinuta je operacija izvršavana nad $(ARG1)." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Odbijen je pristup $(ARG1)." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "Već postoji $(ARG1)." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Cij već postoji." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki knjižnice, mogu pokrenuti makro naredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove knjižnice?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Podaci iz $(ARG1) imaju neispravni kontrolni broj." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Objekt $(ARG1) ne može biti stvoren u mapi $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Ne mogu se pročitati podaci iz $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Ne može se izvršiti operacija pretrage nad $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Ne može se izvršiti operacija \"tell\" nad $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Podaci za $(ARG1) ne mogu biti zapisani." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Nemoguće djelovanje: $(ARG1) je trenutna mapa." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) nije spreman." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Nemoguća aktivnost: $(ARG1) i $(ARG2) su različiti uređaji (diskovi)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Opća ulazno/izlazna greška tijekom pristupanja $(SRG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Pokušan je pristup prema $(ARG1) na krivi način." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) sadrži nedozvoljene znakove." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Uređaj (disk) $(ARG1) je neispravan." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Podaci iz $(ARG1) imaju nedozvoljenu dužinu." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Aktivnost na $(ARG1) je pokrenuta s nedozvoljenim parametrom." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Djelovanjem se ne može izvršiti jer $(ARG1) sadrži zamjenske znakove." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Greška tijekom dijeljenog pristupa na $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) sadrži znakove na krivom mjestu." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Ime $(ARG1) sadrži previše znakova." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ne postoji." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Putanja $(ARG1) ne postoji." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "djelovanje na $(ARG1) nije podržano na ovom operacijskom sustavu." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) nije mapa." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) nije datoteka." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Nema više slobodnog mjesta na uređaju (ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Ne može se izvršiti djelovanje na $(ARG1) zbog previše već otvorenih datoteka." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Djelovanje na $(ARG1) se ne može izvršiti zbog nedostatka slobodne memorije." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Djelovanje na $(ARG1) se ne može nastaviti zbog podataka koji čekaju." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) se ne može kopirati sam u sebe." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Nepoznata ulazno/izlazna greška tijekom pristupa $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) je zaštićen od pisanja." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) nje u ispravnom obliku." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Neispravna inačica od $(ARG1)." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Ne postoji disk $(ARG1)." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Ne postoji mapa $(ARG1)." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Nije podržana instalirana inačica Jave." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Nije podržana inačica Jave $(ARG1)." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Instalirana inačica Jave nije podržana, potrebna je inačica $(ARG1) ili novija." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Nije podržava instalirana inačica Jave $(ARG1), potrebna je najmanje inačica $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Podaci povezani s partnerstvom su neispravni." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Podaci povezani s partnerstvom $(ARG1) su neispravni." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Disk $(ARG1) nije spreman." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) nije spreman. Molim, stavite medij za pohranu podataka." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Nije spreman disk $(ARG1). Molim, umetnite medij za pohranu podataka." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Molim, umetnite disk $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Objekt ne može biti stvoren u mapi $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME ne može sadržavati datoteke iz ponovo napisanih dok se koristi ovaj transmisijski protokol. Želite li nastaviti?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Trebam li pokušati popraviti datoteku %PRODUCTNAME?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Datoteka '$(ARG1)' ne može biti popravljena i stoga ne može biti otvorena." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Osobna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je oštećena. Bez tih podataka neke vunkcije neće ispravno raditi.\n" " Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "Osobna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je oštećena i za nastavak se mora obrisati. Postoji mogućnost da će neke vaše osobne postavke biti izgubljene.\n" " Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Izvor konfiguracijskih podataka '$(ARG1)' je nedostupan. Bez tih podataka neke vunkcije neće ispravno raditi." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "Izvor konfiguracijskih podataka '$(ARG1)' je nedostupan. Bez tih podataka neke funkcije se neće ispravno izvoditi.\n" " Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Obrazac sadrži neispravne podatke. Stvarno želite nastaviti?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Drugi korisnik je zaključao datoteku $(ARG1). Trenutno je dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Niste zaključali datoteku $(ARG1). Trenutno može biti dozvoljen drugi pristup zapisivanja u datoteku." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Trenutno niste zaključali datoteku $(ARG1)." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgstr "" "Nevažeće je prethodno dobivenio zaključavanje datoteke $(ARG1).\n" "Ovo se može dogoditi zbog problema na poslužitelju koji upravlja zaključavanjem datoteka. To ne može jamčiti da operacije zapisivanja na ovoj datoteci neće prepisati promjene ostalih korisnika!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "Prije nego prihvatite certifikat, trebali biste pažljivo provjeriti dani certifikat. Da li želite prihvatiti navedeni certifikat kako bi identificrali web stranice $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "Trebali biste provjeriti da li je vrijeme na vašem računalu ispravno podešeno." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite li svejedno nastaviti spajanje?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo odustanite od spajanja i obavijestite administratora." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Nisu ista imena na domeni" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Istekao je rok trajanja certifikata poslužitelja" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Neispravan certifikat poslužitelja" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -957,7 +870,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -973,7 +885,6 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite 'Dogradi sada...' kako bi pokrenuli dogradnju i omogućili posljednju inačicu %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -983,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Nadogradi..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -993,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Kasnije" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1002,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Raspoloživa dogradnja za %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1011,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument se već koristi" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1032,7 +939,6 @@ msgstr "" "Pokušajte kasnije ponovo spremiti dokument ili spremite kopiju tog dokumenta.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1041,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Ponovi Spremanje" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1050,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Spremi Kao..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1059,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Odabir filtara" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1068,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Zbog nedostatka prava za stvaranje datoteke za zaključavanje na tom odredištu datoteke %PRODUCTNAME nije mogao zaključati datoteku za jedinstven pristup." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1078,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Lozinke za web konekcije zaštićene su glavnom lozinkom. Bit ćete upitani da je unesete jednom po sesiji, ako %PRODUCTNAME preuzima lozinku iz zaštićene liste lozinki." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1088,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Upišite lozinku" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1098,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Ponovite lozinku" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1108,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Upozorenje: Ukoliko zaboravite glavnu lozinku, nećete moći pristupiti niti jednoj informaciji koja je zaštićena s istom. Lozinke razlikuju mala i velika slova." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1117,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Postavi Glavnu Zaporku" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1127,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Upišite lozinku" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1136,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Unesite glavnu lozinku" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1146,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Bez teksta" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1156,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Pogledaj certifikat" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1166,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Prekini konekciju" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1176,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1185,7 +1076,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Sigurnosno upozorenje:" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "" "Otvorite dokument samo za čitanje, ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje i otvorite dokument za uređivanje.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1211,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otvori ~samo za čitanje" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1220,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Otvori" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1237,7 +1124,6 @@ msgstr "" "Zatvorite dokument na drugom sustavu i pokušajte ponovo spremiti ili ignorirajte vaše vlastito zaključavanje datoteke i spremite trenutni dokument.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1246,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Ponovi Spremanje" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1255,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Spremi" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1264,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Netko od \"ostalih\" korisnika je izmjenio dokument" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1281,7 +1164,6 @@ msgstr "" "Želite li svejedno spremiti?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1290,7 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Ipak Spremi" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1300,7 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokument sadrži makro naredbe potpisane od:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1310,7 +1190,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Dokument sadrži makro naredbe." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1320,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Pogledaj potpise..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1330,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makroi mogu sadržavati viruse. Isključivanjem makroa za dokumente je uvijek sigurno napraviti. Međutim, ukoliko isključite makrooe možete izgubiti funkcionalnost koju pružaju makroi u dokumentu." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1340,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Uvijek vjeruj makro naredbama s ovih web stranica" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1350,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Uključi uporabu makro naredbi" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1360,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Isključi uporabu makro naredbi" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1369,7 +1243,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Sigurnosno upozorenje" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1378,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Lozinka nije ispravna. Datoteka se ne može otvoriti." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1387,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Lozinka nije ispravna. Datoteka se ne može izmijeniti." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1396,7 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Glavna lozinka nije ispravna." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1405,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Lozinka nije ispravna." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1414,7 +1283,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Unešene zaporke se ne podudaraju." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1424,7 +1292,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Poruka sa poslužitelja:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1438,7 +1305,6 @@ msgstr "" "Upišite korisničko ime i lozinku za: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1452,7 +1318,6 @@ msgstr "" "Upišite naziv korisnika i lozinku za: \n" "\"%2\" na %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1462,7 +1327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Putanja" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1472,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Korisničko ime" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1482,7 +1345,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Lozinka" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1492,7 +1354,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Račun" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1502,7 +1363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Zapamti lozinku" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1512,7 +1372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Koristi vjerodajnice sustava" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1521,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Potrebna je provjera autentičnosti" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1531,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Za otvaranje dattoeke upšište lozinku:\n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1541,7 +1398,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Za izmjenu datoteke upišite lozinku:\n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1551,7 +1407,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Upišite lozinku:" -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1561,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Potvrdite lozinku:" -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1571,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Postavi lozinku" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1581,7 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Upišite lozinku" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1591,7 +1443,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Potvrđujuća lozinka ne odgovara lozinki. Ponovno postavite lozinku upisujući istu lozinku u oba polja." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1601,7 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1611,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |