diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/hr/wizards | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/hr/wizards')
-rw-r--r-- | source/hr/wizards/messages.po | 991 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/wizards/source/resources.po | 418 |
2 files changed, 454 insertions, 955 deletions
diff --git a/source/hr/wizards/messages.po b/source/hr/wizards/messages.po index ddd791d6b04..958a8c9d4d7 100644 --- a/source/hr/wizards/messages.po +++ b/source/hr/wizards/messages.po @@ -3,1608 +3,1347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515338234.000000\n" -#: strings.hrc:26 -#, fuzzy +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.<BR>Možda nema dovoljno prostora na vašem tvrdom disku." +msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.<BR>Možda nema dovoljno prostora na tvrdome disku." -#: strings.hrc:27 -#, fuzzy +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.<BR>Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Nije moguće stvoriti tekstni dokument.<BR>Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Nije moguće stvoriti proračunsku tablicu.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Nije moguće stvoriti prezentaciju.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Crtež ne može biti stvoren.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Nije moguće stvoriti crtež.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." -#: strings.hrc:31 -#, fuzzy +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Formulu nije moguće stvoriti.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." -#: strings.hrc:32 -#, fuzzy +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.<BR>Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." +msgstr "Potrebne datoteke nisu pronađene.<BR>Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME instalaciju i izaberite Popravljanje." -#: strings.hrc:33 -#, fuzzy +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Datoteka '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li prepisati preko postojeće datoteke?" +msgstr "Datoteka '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li stvoriti novu datoteku preko postojeće?" -#: strings.hrc:34 -#, fuzzy +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: strings.hrc:38 -#, fuzzy +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" -msgstr "~Završi" +msgstr "~Gotovo" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Nazad" +msgstr "< ~Natrag" -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Sljedeće >" -#: strings.hrc:41 -#, fuzzy +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" -msgstr "Po~moć" +msgstr "~Pomoć" -#: strings.hrc:42 -#, fuzzy +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Koraci" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: strings.hrc:45 -#, fuzzy +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka već postoji. Želite li ju prebrisati?" +msgstr "Datoteka već postoji. Želite li stvoriti novu preko postojeće?" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Predložak je napravljen pomoću <wizard_name> dana <current_date>." -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\n" -"Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\n" -"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjaka." +"Čarobnjak nije pokrenut zato što neke važne datoteke nisu pronađene.\n" +"U izborniku Alati pod 'Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Putanje' odaberite Zadano radi vraćanja putanja na zadane vrijednosti.\n" +"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." -#: strings.hrc:50 -#, fuzzy +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Carobnjak za pisanje" +msgstr "Čarobnjak pisma" -#: strings.hrc:51 -#, fuzzy +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "Oznaka9" +msgstr "Naljepnica9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Poslovno pismo" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Službeno osobno pismo" +msgstr "~Formalno osobno pismo" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" -msgstr "~Osobna pisma" +msgstr "~Osobno pismo" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Koristite zaglavlje pisma sa prije-ispisanim elementima" +msgstr "~Koristi papir s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:56 -#, fuzzy +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Uključi podnožje" -#: strings.hrc:59 -#, fuzzy +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresa u prozor omotnice" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresa u prozor omotnice" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" -msgstr "Znakovi pisma" +msgstr "Reklamni natpis" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" -msgstr "Linija ~naslova" +msgstr "~Naslovni redak" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" -msgstr "Po~zdrav" +msgstr "Poz~drav" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Oznake ~prijeloma" -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "P~ozdravno zatvaranje" -#: strings.hrc:67 -#, fuzzy +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Po~dnožje" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi korisničke podatke za povratnu adresu" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Adrese novih pošiljatelja:" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Koris~ti rezervirana mjesta za adresu primatelja" +msgstr "Koristi ~rezervirana mjesta za adresu primatelja" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" +msgstr "Koristi bazu podataka s adresama za ~cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugoj stranici i onima koje slijede nakon" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Uključ~i broj stranice" -#: strings.hrc:74 -#, fuzzy +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Predložak pisma" -#: strings.hrc:75 -#, fuzzy +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Stvori pismo iz ovog pred~loška" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" -msgstr "Napravi ručne izmjene na ovo~m predlošku pisma" +msgstr "Ručno iz~mijeni ovaj predložak pisma" -#: strings.hrc:77 -#, fuzzy +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti predložak za pismo. Možete koristiti taj predložak kao osnovu za pisanje pisama kad god poželite." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže izraditi predložak pisma. Predložak možete koristiti za izradu pisama koliko god često želite." -#: strings.hrc:81 -#, fuzzy +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Visina:" -#: strings.hrc:82 -#, fuzzy +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Š~irina:" -#: strings.hrc:83 -#, fuzzy +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "P~rored do lijeve margine:" +msgstr "~Odmak do lijeve margine:" -#: strings.hrc:84 -#, fuzzy +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Prored do ~gornje margine:" +msgstr "Odmak od ~gornje margine:" -#: strings.hrc:85 -#, fuzzy +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:86 -#, fuzzy +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "P~rored do lijeve margine:" +msgstr "Odmak od ~lijeve margine:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Prored do ~gornje margine:" +msgstr "Odmak od ~gornje margine:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:90 -#, fuzzy +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa pošiljatelja" -#: strings.hrc:91 -#, fuzzy +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:92 -#, fuzzy +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 -#, fuzzy +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/država/grad:" -#: strings.hrc:94 -#, fuzzy +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa primatelja" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak izrađuje predložak pisma što vam omogućuje izradu više pisama istog izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak pisma što omogućuje stvaranje više pisama s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama." -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Kako biste napravili još jedno pismo iz predloška samo se usmjerite prema mjestu predloška i dvostruko kliknite na njega." +msgstr "Za stvaranje novoga pisma iz predloška, potražite gdje je predložak spremljen i otvorite ga (dvoklik)." -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" -msgstr "Ime predoška:" +msgstr "Ime predloška:" -#: strings.hrc:99 -#, fuzzy +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:100 -#, fuzzy +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Kako želite nastaviti?" +msgstr "Što želite dalje učiniti?" -#: strings.hrc:101 -#, fuzzy +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Odaberite tip pisma i dizajn stranice" -#: strings.hrc:102 -#, fuzzy +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Odaberite stavke za ispis" +msgstr "Odaberite sadržaj za ispis" -#: strings.hrc:103 -#, fuzzy +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Navedite stavke koje su već na vašem zaglavlju pisma" +msgstr "Definirajte koje se stavke nalaze na papiru s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:104 -#, fuzzy +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Navedite informacije o pošiljatelju i primatelju" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Unesite informacije koje želite u podnožju" +msgstr "Unesite sadržaj koji će biti prikazan u podnožju" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Navedite zadnje postavke" +msgstr "Definirajte posljednje postavke" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" -msgstr "Naslov:" +msgstr "Predmet:" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ured" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Boca" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: strings.hrc:113 -#, fuzzy +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "Mornasko plava" +msgstr "Mornarsko plava" -#: strings.hrc:114 -#, fuzzy +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" -msgstr "Nova linija" +msgstr "Crvena linija" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "Za onoga na koga se odnosi" +msgstr "Onome na koga se odnosi" -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Dragi gospodine ili gospođo" +msgstr "Draga gospođo ili gospodine" -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Pozdrav" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Iskreno" +msgstr "Srdačno" -#: strings.hrc:123 -#, fuzzy +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" -msgstr "Najbolje želje" +msgstr "Lijepe želje" -#: strings.hrc:124 -#, fuzzy +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Živjeli" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Izgled zaglavlja pisma" +msgstr "Raspored elemenata na papiru s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" -msgstr "Ispisane stavke" +msgstr "Već ispisane stavke" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Primatelj i pošiljatelj" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:135 -#, fuzzy +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Čarobnjak za izradu faksova" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "Oznaka9" +msgstr "Naljepnica9" -#: strings.hrc:137 -#, fuzzy +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Poslovni faks" -#: strings.hrc:138 -#, fuzzy +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Osobni faks" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "Linija ~naslova" +msgstr "Redak ~predmeta" -#: strings.hrc:141 -#, fuzzy +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "P~ozdrav" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "P~ozdravno zatvaranje" +msgstr "~Zatvaranje pozdravom" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Po~dnožje" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi korisničke podatke za povratnu adresu" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:146 -#, fuzzy +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj predložak za faks" -#: strings.hrc:147 -#, fuzzy +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Stvori ~faks iz ovog predloška" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Napravi ~ručne izmjene u ovom faks predlošku" +msgstr "Ručno iz~mijeni ovaj predložak faksa" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:151 -#, fuzzy +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Ovaj vam čarobnjak pomaže izraditi predložak. Možete ga koristiti kad vam je god potrebno." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže u izradi predloška faksa. Možete ga koristiti kada god želite. " -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/država/grad:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:157 -#, fuzzy +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faksove što omogućuje izradu više faksova istoga izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak pomaže s izradom predloška faksa što omogućuje stvaranje više faksova s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama." -#: strings.hrc:158 -#, fuzzy +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za izradu novoga faksa iz predloška, otvorite upravitelj datotekama i otvorite (dvoklik) datoteku predloška." +msgstr "Za stvaranje novoga faksa iz predloška, pronađite predložak i otvorite ga (dvoklik)." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Naziv predloška:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Što želite raditi sljedeće?" +msgstr "Što želite napraviti sljedeće?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Odaberite vrstu faksa i izgled stranice" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Označite stavke koje ćete uključiti u predložak" +msgstr "Odaberite stavke koje želite uključiti u predložak faksa" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Navedite podatke o pošiljatelju i primatelju" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Unesite tekst podnožja" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugu stranicu i na stranice koje slijede" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Uključ~i broj stranice" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Vrsta poruke" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Broj faksa:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koris~ti rezervirana mjesta za adresu primatelja" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" +msgstr "Koristi bazu podataka s adresama za cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Prima:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Šalje:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ovaj se predložak sastoji od" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "stranica" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Obavijestite nas ako se dogodi greška pri prijenosu." +msgstr "Obavijestite nas ako dođe do greške u prijenosu." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Boca" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "Mornasko plava" +msgstr "Mornarsko plava" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" -msgstr "Obični faks" +msgstr "Običan faks" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" -msgstr "Obični faks iz privatnoga" +msgstr "Običan faks iz kategorije privatno" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" -msgstr "Moderni faks" +msgstr "Moderna faks" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" -msgstr "Moderni faks iz privatnoga" +msgstr "Moderan faks iz kategorije privatnoga" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Važne informacije!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" -msgstr "Za vašu informaciju" +msgstr "Radi informiranja" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novosti!" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," -msgstr "Za sve kojih se tiče," +msgstr "Za one na koje se odnosi," -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Poštovana gospođo ili gospodine," -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Bok," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Iskreno" +msgstr "Srdačno" -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "S poštovanjem" -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" -msgstr "Pozdav" +msgstr "Pozdrav" -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S ljubavlju" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" -msgstr "Stavke za uključiti" +msgstr "Stavke koje treba uključiti" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" -msgstr "Pošiljatelj ili primatelj" +msgstr "Pošiljatelj i primatelj" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Čarobnjak za dnevni red" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom predlošku dnevnog reda" +msgstr "Ručno izmijeni predložak ~dnevnoga reda" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "Ime predoška:" +msgstr "Ime predloška:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Što želite raditi sljedeće?" +msgstr "Što želite napraviti sljedeće?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Odaberite dizajn stranice za dnevni red" +msgstr "Odaberite dizajn stranice dnevnoga reda" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Odaberite naslove koje želite uključiti u Vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite zaglavlja koje želite uključiti u predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Unesite opće podatke za događaj" +msgstr "Unesite opće podatke o događaju" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Odredite stavke dnevnog reda" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Odaberite imena koja želite uključiti u vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite imena koja želite uključiti predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" +msgstr "Odaberite naziv i spremite predložak" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Uključi oblik za bilježenje zapisnika" +msgstr "Uključi obrazac za vođenje zapisnika" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite predložak dnevnog reda. Predložak se onda može koristiti za stvaranje dnevnog reda kada god zatreba." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže u izradi predloška dnevnoga reda. Predložak možete koristiti kada god želite." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Rezervirana mjesta će biti postavljena po praznim poljima. Možete zamijeniti rezervirana mjesta tekstom kasnije." +msgstr "Rezervirana mjesta će biti postavljena po praznim poljima. Rezervirana mjesta možete zamijeniti tekstom kasnije." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Stvori ~dnevni red iz ovog predloška" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz predloška, idite na mjesto gdje ste spremili predložak i dvostruko kliknite na datoteku." +msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz predloška, otvorite predložak (dvoklik) s mjesta na koje ste ga spremili." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Stavka dnevnog reda" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" -msgstr "Odgovorno" +msgstr "Odgovorni" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" -msgstr "Sastanak kojeg saziva" +msgstr "Sastanak sazvao/li" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavatelj" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Sudionici" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Promatrači" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Kadrovsko osoblje" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Kada stvarate dnevni red iz predloška, možete zamijeniti rezervirana mjesta odgovarajućim imenima." +msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Prilikom stvaranja dnevnoga reda, rezervirana mjesta možete zamijeniti odgovarajućim imenima." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" -msgstr "Molim vas pročitajte" +msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" -msgstr "Molim vas donesite" +msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za odabrane stavke." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." +msgstr "Čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Izgled stranice:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "predlozakDnevnogReda.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moj predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom spremanja predloška dnevnog reda." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite za zamjenu ovog teksta" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Opći podaci" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Naslovi za uključiti" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nazivi" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" -msgstr "Stavke dnevnog reda" +msgstr "Stavke dnevnoga reda" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom otvaranja predloška dnevnog reda." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "Molim vas donesite" +msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "Molim vas pročitajte" +msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "Sastanak kojeg saziva" +msgstr "Sastanak sazvao/la" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavatelj" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Sudionici" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Promatrači" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Kadrovsko osoblje" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:289 -#, fuzzy +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Teme" -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Br." -#: strings.hrc:291 -#, fuzzy +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odgovorno" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Zapisnik za" -#: strings.hrc:296 -#, fuzzy +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Rasprava:" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zaključak:" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Za napraviti:" -#: strings.hrc:299 -#, fuzzy +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Odgovorna strana:" -#: strings.hrc:300 -#, fuzzy +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Krajnji rok:" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasično" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Šareno" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" diff --git a/source/hr/wizards/source/resources.po b/source/hr/wizards/source/resources.po index e9f83fa9d4d..f1a40f401af 100644 --- a/source/hr/wizards/source/resources.po +++ b/source/hr/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:49+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513337962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515340199.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,70 +25,62 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.<BR>Možda nema dovoljno prostora na vašem tvrdom disku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.<BR>Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.<BR>Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.<BR>Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.<BR>Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Crtež ne može biti stvoren.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Crtež ne može biti stvoren.<BR>Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula ne može biti stvorena.<BR>Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Formula ne može biti stvorena.<BR>Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.<BR>Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." +msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.<BR>Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME instalaciju i izaberite 'Popravi'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Datoteka '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li prepisati preko postojeće datoteke?" +msgstr "Datoteka '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li spremiti preko postojeće datoteke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -107,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "N~aprijed >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Koraci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,16 +169,14 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka već postoji. Želite li ju prebrisati?" +msgstr "Datoteka već postoji. Želite li spremiti preko postojeće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -206,19 +185,14 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Predložak je napravljen pomoću <wizard_name> dana <current_date>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\n" -"Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\n" -"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." +msgstr "Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\\nPod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\\nNakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -227,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Čarobnjak izvješća" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -236,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -245,16 +217,14 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Stu~pci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" "property.text" msgid "Report_" -msgstr "Izvještaj" +msgstr "Izvještaj_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -263,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinirano -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -272,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "P~olja u izvještaju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -281,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -290,16 +257,14 @@ msgid "Sort options" msgstr "Mogućnosti razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Odaberi izgled" +msgstr "Odabir rasporeda elemenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -308,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -317,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Raspored podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -326,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Raspored zaglavlja i podnožja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -335,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -344,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Razvrstavanje po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -353,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Zatim po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -362,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -371,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portretno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -380,16 +337,14 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzažno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Koja polja želite u vašem izvještaju?" +msgstr "Koja polja želite u izvještaju?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -398,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Želite li dodati razine grupiranja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -407,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Prema kojim poljima želite razvrstati podatke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -416,16 +369,14 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kako želite da izgleda izvješće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Odaberite kako želite nastaviti" +msgstr "Odlučite kako želite nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -434,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Pokaži izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -452,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -461,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -470,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -479,25 +425,22 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamički izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" "property.text" msgid "~Create report now" -msgstr "Sada izradi ~izvještaj" +msgstr "I~zradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Promijeni izgled izvještaja" +msgstr "~Promijeni raspored elemenata izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -506,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statički izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -515,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -524,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -533,16 +473,14 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Zatim po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "~Zatim po" +msgstr "Zatim ~po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -551,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -560,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~Rastuće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -578,16 +513,14 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "~Silazno" +msgstr "Si~lazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -596,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -605,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "U izvještaju nije moguće prikazati binarna polja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -614,25 +545,22 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tablica '<TABLENAME>' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" "property.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Stvaram izvještaj..." +msgstr "Stvaranje izvještaja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" "property.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" -msgstr "Broj ubačenih zapisa: <COUNT>" +msgstr "Broj umetnutih zapisa: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -641,52 +569,46 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Obrazac '<REPORTFORM>' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Upit s izjavom <BR>'<STATEMENT>' <BR> se nije mogao pokrenuti. <BR> Provjerite svoj izvor podataka." +msgstr "Upit s izjavom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nije moguće pokrenuti. <BR> Provjerite izvor podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Sljedeća skrivena kontrola u obrascu '<REPORTFORM>' nije mogla biti pročitana: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "Sljedeću skrivenu kontrola obrasca '<REPORTFORM>' nije moguće pročitati: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" "property.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Uvozim podatke..." +msgstr "Uvoz podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Označavanje polja" +msgstr "Polja naljepnica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" "property.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Kako želite označiti polja?" +msgstr "Koje oznake želite dati poljima?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -704,16 +625,14 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "Pojavila se greška u čarobnjaku.<BR>Predložak '%PATH' bi mogao biti pogrešan.<BR>Ili traženi dijelovi ili tablice ne postoje ili postoje pod krivim imenom.<BR>Pogledajte u Pomoć radi detaljnijih informacija.<BR>Izaberite drugi predložak." +msgstr "Greška u čarobnjaku.<BR>Greška može biti sadržana u obrascu '%PATH', <BR>ili u traženim dijelovima tablice, odnosno možda tablice ne postoje ili postoje pod drugim imenom.<BR>Pogledajte u Pomoć za više informacija.<BR>Izaberite drugi predložak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -722,25 +641,22 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Neispravno korisničko polje u tablici." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "Kriterij razvrstavanja '<FIELDNAME>' je odabran dva puta. Svaki kriterij može biti odabran samo jednom." +msgstr "Kriterij razvrstavanja '<FIELDNAME>' je odabran dvaput. Svaki kriterij može biti odabran samo jednom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Napomena: Generički tekst bit će zamijenjen podacima iz baze prilikom stvaranja izvještaja." +msgstr "Napomena: generički će tekst bit zamijenjen podacima iz baze prilikom stvaranja izvještaja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -749,25 +665,22 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "U bazi podataka već postoji izvještaj naziva '%REPORTNAME'. Dodijelite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Kako želite nastaviti nakon stvaranja izvješća?" +msgstr "Što želite učiniti nakon stvaranja izvještaja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Kakav tip izvješća želite stvoriti?" +msgstr "Koji tip izvještaja treba stvoriti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -776,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tablično" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -785,16 +697,14 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Stupčano, jedan stupac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" "property.text" msgid "Columnar, two columns" -msgstr "Stupčano, sva stupca" +msgstr "Stupčano, dva stupca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -803,25 +713,22 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Stupčano, tri stupca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "U blokovima, oznake su s lijeve strane" +msgstr "U blokovima, oznake nalijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "U blokovima, oznake su iznad" +msgstr "U blokovima, oznake iznad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -830,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -839,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -848,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -857,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Stranica #page# od #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -866,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -875,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Ukupan broj stranica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -884,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Nije pronađen ispravan predložak za izvještaje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -893,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Stranica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -902,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Poravnaj ulijevo - obrub" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -911,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Poravnaj ulijevo - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -920,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Poravnaj ulijevo - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -929,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Poravnaj ulijevo - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -938,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Poravnaj ulijevo - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -947,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Poravnaj ulijevo - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -956,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Zadano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -965,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Kontura - obrubi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -974,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Kontura - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -983,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Kontura - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -992,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Kontura - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -1001,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Kontura - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1010,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Kontura - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1019,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Kontura, uvučeno - obrubi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1028,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Kontura, uvučeno - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1037,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Kontura, uvučeno - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1046,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Kontura, uvučeno - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1055,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Kontura, uvučeno - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1064,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Kontura, uvučeno - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1073,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Mjehurić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1082,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1091,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Kontroliranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1100,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "Zadano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1109,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Crtanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1118,16 +993,14 @@ msgid "Finances" msgstr "Financije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "Blokdijagram" +msgstr "Pano s papirom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1136,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalno s logom tvrtke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1145,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Općenito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1154,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Karta svijeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1163,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Stvo~ri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1172,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1181,16 +1049,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "N~aprijed >" +msgstr "~Naprijed >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1199,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Baza podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1208,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Ime tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1217,16 +1081,14 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Došlo je do pogreške prilikom rada čarobnjaka. Čarobnjak će biti zatvoren." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "Baza podataka nije instalirana. Potrebna je barem jedna baza podataka prije nego li se čarobnjak za obrasce može pokrenuti." +msgstr "Baza podataka nije instalirana. Potrebna je barem jedna baza podataka prije nego li je moguće pokrenuti čarobnjak za obrasce." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1235,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Baza podataka ne sadržava tablice." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1244,16 +1105,14 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Ovaj naslov već postoji u bazi podataka. Unesite drugi naslov." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "Naslov ne smije sadržavati razmake ili specijalne znakove." +msgstr "Naslov ne smije sadržavati razmake ili posebne znakove." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1262,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Servis baze podataka (com.sun.data.DatabaseEngine) nije bilo moguće pokrenuti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1271,16 +1129,14 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Odabranu tablicu ili upit nije bilo moguće otvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "Niti jedna veza prema bazi podataka ne može biti uspostavljena." +msgstr "Ne može biti uspostavljena nijedna veza s bazom podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1289,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1298,25 +1153,22 @@ msgid "~Stop" msgstr "Zau~stavi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "Dokument nije bilo moguće spremiti." +msgstr "Dokument nije moguće spremiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "Izlazak iz Čarobnjaka" +msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1325,16 +1177,14 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Povezivanje na izvor podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" "property.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti vezu prema izvoru podataka." +msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti vezu na izvoru podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1343,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Unesena putanja datoteke nije ispravna." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1352,16 +1201,14 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Odaberite izvor podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" "property.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "Označite tablicu ili upit" +msgstr "Odaberite tablicu ili upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1370,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1379,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Ukloni polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1388,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1397,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Uklonite sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1406,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Premjesti polje prema gore" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1415,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Premjesti polje dolje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1424,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nije moguće dohvatiti nazive polja iz '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1433,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1442,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1451,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1460,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1469,16 +1305,14 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" "property.text" msgid "Name ~of the query" -msgstr "Ime ~upita" +msgstr "Naziv ~upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1487,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Prikaži ~upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1496,61 +1329,54 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Promijeni Upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "~Kako želite nastaviti nakon izrade upita?" +msgstr "Š~to želite učiniti nakon izrade upita?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" "property.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "Izjednaći ~sve od sljedećih" +msgstr "Ako je ~jednako sa svime od sljedećega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "~Izjednaći bilo koji od sljedećih" +msgstr "~Ako je jednako s nečime od sljedećega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" "property.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "~Detaljni upit (prikazuje sve slogove upita)" +msgstr "~Detaljan upit (prikazuje sve slogove upita)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" "property.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate zbirnih funkcija)" +msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate skupnih funkcija)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" "property.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Zbirne funkcije" +msgstr "Agregatne funkcije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1559,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1568,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupiraj po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1577,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1586,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1595,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Tablica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Upit: " +msgstr "Upit:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1613,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Uvjet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1622,61 +1441,54 @@ msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "je jednako" +msgstr "jednako je s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "nije jednak" +msgstr "nije jednako s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" "property.text" msgid "is smaller than" -msgstr "manji od" +msgstr "manje je od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" "property.text" msgid "is greater than" -msgstr "veći od" +msgstr "veće je od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "jednak ili manji od " +msgstr "jednako je ili je manje od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" "property.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "jednak ili veći od" +msgstr "jednako je ili je veće od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1685,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1694,25 +1505,22 @@ msgid "not like" msgstr "nije kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" "property.text" msgid "is null" -msgstr "je null" +msgstr "je ništa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "nije null" +msgstr "nije ništa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1721,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "točno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1730,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "netočno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1739,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1748,16 +1553,14 @@ msgid "or" msgstr "ili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" "property.text" msgid "get the sum of" -msgstr "uzmi sumu od" +msgstr "uzmi zbroj od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1766,34 +1569,30 @@ msgid "get the average of" msgstr "uzmi srednju vrijednost od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" "property.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "uzmi minimalni od" +msgstr "uzmi minimum od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" "property.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "uzmi maksimalni od" +msgstr "uzmi maksimum od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "uzmi broj" +msgstr "uzmi izbroj od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1802,43 +1601,38 @@ msgid "(none)" msgstr "(ništa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "~Polja u upitu: " +msgstr "Po~lja u upitu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Raspored razvrstavanja: " +msgstr "Raspored razvrstavanja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Nisu dodijeljena polja za sortiranje." +msgstr "Polja za razvrstavanje nisu dodijeljena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Uvjeti pretrage: " +msgstr "Uvjeti pretraživanja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,124 +1641,110 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Uvjeti nisu dodijeljeni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Agregatne funkcije: " +msgstr "Agregatne funkcije:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Nikakve agregatne funkcije nisu dodijeljene." +msgstr "Agregatne funkcije nisu dodijeljene." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Grupirano po: " +msgstr "Grupirano po:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "Nikakve grupe nisu dodijeljene." +msgstr "Grupe nisu dodijeljene." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Uvjeti grupiranja: " +msgstr "Uvjeti grupiranja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Nikakvi grupni uvjeti nisu dodijeljeni." +msgstr "Uvjeti grupiranje nisu dodijeljeni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" "property.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Odaberite polja (stupce) za vaš upit" +msgstr "Odaberite polja (stupce) za upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Odaberi smjer sortiranja" +msgstr "Odabir smjera razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Odaberi uvjete pretrage" +msgstr "Odaberite uvjete pretraživanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" "property.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Izaberite vrstu upita" +msgstr "Odaberite tip upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" "property.text" msgid "Select the groups" -msgstr "Izaberite grupe" +msgstr "Odaberite grupe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Izaberite uvjete grupiranja" +msgstr "Odaberite uvjete grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Dodijelite aliase ako su potrebni" +msgstr "Dodijelite aliase ako želite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1973,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Provjerite prikaz i odlučite kako nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -2143,26 +1922,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Područja u ~formi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binarna polje su uvijek izlistana i odaberiva iz lijeve liste.\n" -"Ako je moguće, oni se tumače kao slike." +msgstr "Binarna polje su uvijek izlistana i označiva na popisu lijevo.\\nAko je moguće, tumače se kao slika." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\n" -"Koristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." +msgstr "Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\\nKoristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2237,15 +2010,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Polja u obrascu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Pridruženje '<FIELDNAME1>' i '<FIELDNAME2>' je dva puta odabrano.\n" -"Pridruživanja se mogu koristiti samo jednom." +msgstr "Pridruženje '<FIELDNAME1>' i '<FIELDNAME2>' je dva puta odabrano.\\nPridruživanja se mogu koristiti samo jednom." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2356,13 +2126,12 @@ msgid "Flat" msgstr "Ravno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" "property.text" msgid "Label placement" -msgstr "Postavljanje oznake" +msgstr "Postavljanje oznaka" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2392,31 +2161,28 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Namještanje DB polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Po stupcima - preostale oznake" +msgstr "Po stupcima - oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Po stupcima - oznake na vrhu" +msgstr "Po stupcima - oznake na vrh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "U blokovima - preostale oznake" +msgstr "U blokovima - Oznake lijevo" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2716,15 +2482,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Postavi ime obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\n" -"Odaberite drugi naziv." +msgstr "Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\\nOdaberite drugi naziv." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3112,15 +2875,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Polje ne može biti umetnuto jer bi to premašilo najveći broj od %COUNT mogućih polja u tablici baze podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Već postoji naziv '%TABLENAME'.\n" -"Upišite drugi naziv." +msgstr "Već postoji naziv '%TABLENAME'.\\nUpišite drugi naziv." #: resources_en_US.properties #, fuzzy |