diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:09:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:18:59 +0200 |
commit | 926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch) | |
tree | 352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/hr/xmlsecurity/messages.po | |
parent | e6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/hr/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/hr/xmlsecurity/messages.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/hr/xmlsecurity/messages.po b/source/hr/xmlsecurity/messages.po index 46ca4337632..3697754669b 100644 --- a/source/hr/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hr/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Kruno <kruno.se@gmx.com>\n" +"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563304702.000000\n" #. EyJrF @@ -231,67 +231,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Prim_ijeni" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odu_stani" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Uredi" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Novo" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "U _redu" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "V_rati na zadane postavke" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Vrijednost" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica Detalji u dijaloškom okviru Pregled certifikata prikazuje detaljne informacije o certifikatu." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Upotrijebite okvir s popisom vrijednosti da biste pogledali vrijednosti i kopirali ih u međuspremnik." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica Detalji u dijaloškom okviru Pregled certifikata prikazuje detaljne informacije o certifikatu." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Informacije certifikata" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica Općenito u dijaloškom okviru Prikaz certifikata prikazuje osnovne informacije o certifikatu." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Prikaži certifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica s putanjom certifikata u dijaloškom okviru Pregled certifikata prikazuje mjesto i status certifikata." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Stanje certifikacije" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica putanje certifikata u dijaloškom okviru Pregled certifikata prikazuje mjesto i status certifikata." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Certifikat ne može biti provjeren." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Stranica putanje certifikata u dijaloškom okviru Pregled certifikata prikazuje mjesto i status certifikata." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Vrsta potpisa" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Popisi digitalnih potpisa za trenutačni dokument." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Prikaži certifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir Pregled certifikata." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Potpiši dokument..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir Odabir certifikata." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Ukloni" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Uklanja odabrani potpis s popisa. U sličaju PDF-a uklanja i sve naredne potpise." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Potpisi ovog dokumenta nisu važeći" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "Barem jedan potpis nije u redu: dokument je samo djelomično potpisan." +msgstr "Pojavio se problem s barem jednim potpisom: dokument je potpisan samo djelomično." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "Barem jedan potpis nije u redu: nije bilo moguće provjeriti certifikat." +msgstr "Pojavio se problem s barem jednim potpisom: potvrda se ne može provjeriti." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 @@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Kada je moguće, koristi AdES-sukladan potpis" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "" +msgstr "Preferira stvaranje XAdES potpisa za ODF i OOXML, PAdES potpise za PDF." #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "Dodaje i uklanja digitalni potpis u i iz vašeg dokumenta. Dijaloški okvir možete koristiti i za pregled certifikata." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "" +msgstr "Makronaredbu je moguće postaviti na automatsko pokretanje i može izvoditi potencijalno štetne radnje, na primjer brisanje ili preimenovanje datoteka. Ova se postavka ne preporučuje kada otvarate dokumente drugih autora." #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "" +msgstr "Pouzdani izvori mogu se postaviti na stranici kartice Pouzdani izvori. Dopušteno je pokretanje potpisanih makronaredbi iz pouzdanog izvora. Osim toga, dopušteno je pokretanje bilo koje makronaredbe s pouzdanog mjesta datoteke. Za sve ostale makronaredbe potrebna je vaša potvrda." #. 2DyAP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "Pouzdani izvori mogu se postaviti na stranici kartice Pouzdani izvori. Izvršiti se smiju samo potpisane makronaredbe iz pouzdanog izvora. Osim toga, dopušteno je pokretanje bilo koje makronaredbe s pouzdanog mjesta datoteke." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "Lokacije pouzdanih datoteka mogu se postaviti na stranici Pouzdani izvori. Dopušteno je pokretanje bilo koje makronaredbe s lokacije Pouzdani izvori." #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "_Prikaži..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir Pregled certifikata za odabrani certifikat." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Uklanja odabrani certifikat s popisa pouzdanih certifikata." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Datum isteka" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje pouzdane certifikate." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "Do_daj..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir za odabir mape. Odaberite mapu iz koje je dopušteno izvršavanje svih makronaredbi." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "" +msgstr "Uklanja odabranu mapu s popisa lokacija pouzdanih datoteka." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Makronaredbe dokumenata izvršavaju se samo ako su otvorene s jednog od sljedećih mjesta." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Korištenje certifikata" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Odaberite certifikat kojim želite digitalno potpisati trenutni dokument." #. uwjMQ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Prikaži certifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Otvara dijaloški okvir Pregled certifikata u kojem možete pregledati odabrani certifikat." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 @@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Opis:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Upišite svrhu potpisa." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Odaberite certifikat kojim želite digitalno potpisati trenutačni dokument." #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 |