diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/hr | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/hr')
-rw-r--r-- | source/hr/dictionaries/ca.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/scp2/source/ooo.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/wizards/messages.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/wizards/source/resources.po | 316 |
4 files changed, 7 insertions, 320 deletions
diff --git a/source/hr/dictionaries/ca.po b/source/hr/dictionaries/ca.po index 24cde6dbd2b..7ae5d6d6fe8 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ca.po +++ b/source/hr/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index ee6d16aaf2f..a46b65074fb 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima slovenskog jezika" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/hr/wizards/messages.po b/source/hr/wizards/messages.po index 958a8c9d4d7..8a002838646 100644 --- a/source/hr/wizards/messages.po +++ b/source/hr/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:17+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515338234.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515965220.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "Page design:" msgstr "Izgled stranice:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "predlozakDnevnogReda.stw" diff --git a/source/hr/wizards/source/resources.po b/source/hr/wizards/source/resources.po index f1a40f401af..2445029b229 100644 --- a/source/hr/wizards/source/resources.po +++ b/source/hr/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515340199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515965228.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1770,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Redosljed razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1779,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Uvjeti pretrage" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1788,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaljno ili sažetak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1797,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1806,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Uvjeti grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1815,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Nadimci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1824,7 +1817,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -1833,7 +1825,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Polje kojemu nije pridružena zbirna funkcija mora biti korišteno unutar neke grupe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -1842,7 +1833,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "Uvijet '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' je odabran dva puta. Svaki uvijet može biti jednom odabran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -1859,7 +1849,6 @@ msgid "," msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1868,7 +1857,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -1877,7 +1865,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -1886,7 +1873,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -1895,7 +1881,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -1904,7 +1889,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Čarobnjak za obrasce" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -1938,7 +1921,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\\nKoristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -1947,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Dod~aj podpolje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -1956,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podobrazac je baziran na postojećim relacijama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -1965,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablice ili upiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -1974,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Podobrazac je baziran na ~ručnom odabiru polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -1983,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Koji odnos želite dodati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -1992,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Područja u ~podformama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2001,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Dostupn~a područja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2018,7 +1993,6 @@ msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut msgstr "Pridruženje '<FIELDNAME1>' i '<FIELDNAME2>' je dva puta odabrano.\\nPridruživanja se mogu koristiti samo jednom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2027,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Prva spojena podformna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2036,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Druga spojena podformna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2045,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Treće pripojeno podpolje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2054,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Č~etvrto pripojeno polje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2063,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~Prvo pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2072,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Drugo pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2081,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~reće pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2090,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Č~etvrto pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2099,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Granica polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2108,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Bez obruba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2134,7 +2098,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Postavljanje oznaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2143,7 +2106,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Poravnaj ulijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2152,7 +2114,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Poravnaj udesno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2185,7 +2146,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "U blokovima - Oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2194,7 +2154,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "U blokovima - oznake iznad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2203,7 +2162,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kao list s podacima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2212,7 +2170,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Raspoored glavnog obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2221,7 +2178,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Postavljanje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2239,7 +2195,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2248,7 +2203,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Obrazac će prikazati sve podatke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2257,7 +2211,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Nemoj dopustiti iz~mjenu postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2266,7 +2219,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Nemoj dopustiti ~brisanje postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2275,7 +2227,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Nemoj dopustiti dod~avanje novih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2284,7 +2235,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Ime ~obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2293,7 +2243,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Kako želite nastaviti nakon stvaranja obrasca?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2302,7 +2251,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Radi s obrascem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2311,7 +2259,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Izmijeni obrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2320,7 +2267,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Stilovi stranice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2329,7 +2275,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2338,7 +2283,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Postavi podobrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2347,7 +2291,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj polja podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2356,7 +2299,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Dohvati spojena polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2365,7 +2307,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Raspoređivanje kontrola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2374,7 +2315,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Postavi unos podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2383,7 +2323,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Primijeni stilove" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2392,7 +2331,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Postavi naziv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2401,7 +2339,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2410,7 +2347,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Vrijeme)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2419,7 +2355,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Odaberite polja Vašeg obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2428,7 +2363,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Odlučite želite li postaviti podobrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2437,7 +2371,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Odaberite polja Vašeg podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2446,7 +2379,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Odaberite spojeve između Vaših obrazaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2455,7 +2387,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rasporedite kontrole na Vašem obrascu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2464,7 +2395,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Odaberite način unosa podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2473,7 +2403,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Primijenite stil Vašeg obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2490,7 +2419,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\\nOdaberite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2499,7 +2427,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Čarobnjak za tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2508,7 +2435,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Izaberi polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2517,7 +2443,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Postavite tipove i oblike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2526,7 +2451,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2535,7 +2459,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2544,7 +2467,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Izaberite polja za vašu tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2553,7 +2475,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Postavite tipove polja i oblike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2562,7 +2483,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2571,7 +2491,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2580,7 +2499,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti tablicu za vašu bazu podataka. Nakon izbora kategorije tablice i predložak tablice, odaberite polja koja želite uključiti u vašu tablicu. Možete uključiti polja iz više predložaka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2589,7 +2507,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Kategorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2598,7 +2515,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "P~oslovni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2607,7 +2523,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "O~sobni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2616,7 +2531,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Primjeri tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2625,7 +2539,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2650,7 +2563,6 @@ msgid "-" msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2659,7 +2571,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Naziv polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2668,7 +2579,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tip polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2677,7 +2587,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Odabrana polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2686,7 +2595,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primarni ključ jedinstveno identificira svaki zapis u tablici baze podataka. Primarni ključ olakšava povezivanje informacija u odvojenim tablicama, i preporučljivo je da koristite primarni ključ u svakoj tablici. Bez primarnog ključa neće biti moguće unošenje podataka u tablicu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2695,7 +2603,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Kreiraj primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2704,7 +2611,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2722,7 +2628,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2731,7 +2636,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "I~me polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2740,7 +2644,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Polja primarnog ključa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2749,7 +2652,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automatska ~vrijednost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2758,7 +2660,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kako želite imenovati vašu tablicu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2767,7 +2668,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Čestitamo. Upisali ste sve informacije potrebne za stvaranje vaše tablice." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2776,7 +2676,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što želite raditi sljedeće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2785,7 +2684,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Promijeni dizajn tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2794,7 +2692,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Odmah unestie podatke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2803,7 +2700,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "I~zradite formu na osnovi ove tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2812,7 +2708,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tablica koju ste stvorili ne može se otvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2821,7 +2716,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Naziv tablice '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -2830,7 +2724,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Naziv polja '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -2839,7 +2732,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -2848,7 +2740,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Moja Tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2857,7 +2748,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -2866,7 +2756,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Ukloni odabrano polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -2883,7 +2772,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Već postoji naziv '%TABLENAME'.\\nUpišite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -2892,7 +2780,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -2901,7 +2788,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Shema tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -2910,7 +2796,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Već postoji polje s nazivom '%FIELDNAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2919,7 +2804,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2928,7 +2812,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2937,7 +2820,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2946,7 +2828,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -2955,7 +2836,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Napomena: Valutne količine iz vanjskih izvora i pretvorbeni faktori za valute u formulama ne mogu biti pretvoreni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -2964,7 +2844,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Za početak skinite zaštitu svih listova." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -2982,7 +2861,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "N~astavi>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -2991,7 +2869,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3000,7 +2877,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Cijeli dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3009,7 +2885,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3018,7 +2893,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Stilovi ćelije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3027,7 +2901,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Valutne ćelije u trenutnom li~stu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3036,7 +2909,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valutne ćelije u čitavom ~dokumentu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3045,7 +2917,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Odaberi ra~spon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3054,7 +2925,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Odabir stilova ćelija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3063,7 +2933,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Odabir ćelija valuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3072,7 +2941,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Rasponi valute:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3081,7 +2949,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Predlošci:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3090,7 +2957,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Opseg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3099,7 +2965,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Slobodni %PRODUCTNAME Calc dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3108,7 +2973,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Cijela ~mapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3117,7 +2981,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Izvorišni dokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3126,7 +2989,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Izvorišni direktorij:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3135,7 +2997,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Uključujući podmape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3144,7 +3005,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Ciljna mapa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3153,7 +3013,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Privremeno uklonite zaštitu lista bez upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3171,7 +3030,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Status pretvorbe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3180,7 +3038,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Pretvorbeni status predloška ćelije:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3189,7 +3046,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registracija bitnih raspona: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3198,7 +3054,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Unos raspona za pretvaranje..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3207,7 +3062,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zaštita lista za svaki list biti će vraćena..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3216,7 +3070,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Pretvaranje valutnih jedinica u predlošcima ćelija..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3225,7 +3078,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3234,7 +3086,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3243,7 +3094,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3252,7 +3102,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Odabir odredišnog direktorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3261,7 +3110,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nepostojeći" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3270,7 +3118,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro pretvarač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3279,7 +3126,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Želite li privremeno maknuti zaštitu sa zaštićenih dokumenata tabličnih kalkulatora?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3288,7 +3134,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Unesite lozinku da maknete zaštitu s tablice %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3297,7 +3142,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Kriva lozinka!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3306,7 +3150,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Zaštiti list" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3315,7 +3158,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3324,7 +3166,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Zaštita za listove neće biti uklonjena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3333,7 +3174,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "List ne može biti nezaštićen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3342,7 +3182,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Čarobnjak ne može napraviti izmjene na ovom dokumentu zato što oblikovanje ćelija ne može biti izmijenjeno u dokumentima koji sadrže zaštićene listove." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3351,7 +3190,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Primijetite da u suprotnome Euro pretvarač neće moći urediti ovaj dokument!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3360,7 +3198,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Odaberite valutu koju treba prvu pretvoriti!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3369,7 +3206,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3378,7 +3214,6 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3387,7 +3222,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3396,7 +3230,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Odaberite %PRODUCTNAME Calc dokument za uređivanje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3405,7 +3238,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nije mapa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3414,7 +3246,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument je moguće samo čitati!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3423,7 +3254,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Želite li pisati preko nje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3432,7 +3262,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3441,7 +3270,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Poništi i zatvori čarobnjak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3450,7 +3278,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalski eskudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3459,7 +3286,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nizozemski guldeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3468,7 +3294,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francuski franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3477,7 +3302,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španjolska peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3486,7 +3310,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Talijanska lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3495,7 +3318,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Njemačka marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3504,7 +3326,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijski franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3513,7 +3334,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irski punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3522,7 +3342,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburški franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3531,7 +3350,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijski šiling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3540,7 +3358,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3549,7 +3366,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grčka drahma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3558,7 +3374,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenski tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3567,7 +3382,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Ciparska funta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3576,7 +3390,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Malteška lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3585,7 +3398,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovačka kruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3594,7 +3406,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estonska kruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3603,7 +3414,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijski lats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3612,7 +3422,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litvanski litas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3621,7 +3430,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3630,7 +3438,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3639,7 +3446,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Pretvaranje dokumenata..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3648,7 +3454,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3657,7 +3462,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "List je uvijek nezaštićen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3666,7 +3470,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Odabir teme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3675,7 +3478,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Greška kod spremanja dokumenta u međuspremnik. Sljedeća radnja ne može se izvršiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3684,7 +3486,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3693,7 +3494,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3702,7 +3502,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standardno)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3711,7 +3510,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesensko lišće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3729,7 +3527,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Crno-bijelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3738,7 +3535,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Grm borovnice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3747,7 +3543,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Plavi traper" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3756,7 +3551,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Zalogajnica iz pedesetih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3765,7 +3559,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glečer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3774,7 +3567,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zeleno grožđe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3783,7 +3575,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Mornasko plava" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3792,7 +3583,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Milenij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3801,7 +3591,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Priroda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -3819,7 +3608,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -3828,7 +3616,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostalgija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -3837,7 +3624,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -3846,7 +3632,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Zabava na bazenu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -3864,7 +3649,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Primatelj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3873,7 +3657,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Jedan primatelj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3882,7 +3665,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nekoliko primatelja (baza podataka adresa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3891,7 +3673,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Korištenje ovog predložaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3900,7 +3681,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Dogodila se greška." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -3909,7 +3689,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Pritisni na mjesto za pisanje i prepiši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3927,7 +3706,6 @@ msgid "Department" msgstr "Odjel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3936,7 +3714,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3945,7 +3722,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3954,7 +3730,6 @@ msgid "Street" msgstr "Ulica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -3963,7 +3738,6 @@ msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -3972,7 +3746,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -3990,7 +3763,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3999,7 +3771,6 @@ msgid "Position" msgstr "Položaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4008,7 +3779,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Oblik adrese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4017,7 +3787,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4026,7 +3795,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4035,7 +3803,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (privatni)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4044,7 +3811,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (poslovni)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4053,7 +3819,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4062,7 +3827,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4080,7 +3844,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4089,7 +3852,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. polje 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4098,7 +3860,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. polje 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4107,7 +3868,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. polje 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4116,7 +3876,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. polje 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4125,7 +3884,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4134,7 +3892,6 @@ msgid "State" msgstr "Država" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4143,7 +3900,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Uredski telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4152,7 +3908,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Dojavljivač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4161,7 +3916,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4170,7 +3924,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Drugi telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4179,7 +3932,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4188,7 +3940,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4197,7 +3948,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Nedostaje primatelj zabilješke." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4206,7 +3956,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Polja formaliziranog pisma ne mogu biti uključena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4215,7 +3964,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Predložak za zapisnik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4224,7 +3972,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opcija mora biti potvrđena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4233,7 +3980,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipovi zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4242,7 +3988,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Rezultat zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4251,7 +3996,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Vrijeme ispitivanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4269,7 +4013,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' mapa ne može biti napravljena: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4278,7 +4021,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' mapa ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4287,7 +4029,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Želite li je sada stvoriti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4296,7 +4037,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4305,7 +4045,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4323,7 +4062,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Dalje >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4332,7 +4070,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4341,7 +4078,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4350,7 +4086,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara stariji oblik dokumenata u Open Document format za uredske programe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4359,7 +4094,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Izaberite tip dokumenta za pretvorbu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4368,7 +4102,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Predlošci riječi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4377,7 +4110,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4386,7 +4118,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Powerpoint predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4395,7 +4126,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4404,7 +4134,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4413,7 +4142,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4422,7 +4150,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4431,7 +4158,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4440,7 +4166,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Uvezeni_predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4449,7 +4174,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4458,7 +4182,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4467,7 +4190,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Želite li pisati preko nje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4476,7 +4198,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Mape ne postoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4485,7 +4206,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4494,7 +4214,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Poništi i zatvori čarobnjak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4503,7 +4222,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Dogodila se neočekivana greška u čarobnjaku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4512,7 +4230,6 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4521,7 +4238,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Želite li prepisati dokument bez upita o potvrdi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4530,7 +4246,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makronaredba dokumenta treba biti pregledana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4539,7 +4254,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' ne može biti spremljen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4548,7 +4262,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' ne može biti otvoren." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4557,7 +4270,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4566,7 +4278,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Pretvarač dokumenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4575,7 +4286,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Uključujući poddirektorije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4584,7 +4294,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4593,7 +4302,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4602,7 +4310,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Pretvaranje dokumenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4620,7 +4327,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Pronađen je %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4629,7 +4335,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Završeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4638,7 +4343,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Izvorni dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4647,7 +4351,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ciljni dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4656,7 +4359,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dokumenata pretvoreno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4665,7 +4367,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Sve podmape bit će uračunate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4674,7 +4375,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Bit će izvezeno u sljedeću mapu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4683,7 +4383,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Uvezi iz:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4692,7 +4391,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Spremi u:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4701,7 +4399,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Stvori log datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4710,7 +4407,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "U vašoj mapi bit će napravljena log datoteka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4719,7 +4415,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Prikaži log datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4728,7 +4423,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4737,7 +4431,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4746,7 +4439,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Bit će uvezeni svi PowerPoint/Publisher dokumenti iz sljedeće mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4755,7 +4447,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word predlošci koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4764,7 +4455,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel predlošci sadržani u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |