aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 21:51:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 21:51:20 +0100
commitb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (patch)
treef608f1de19185b48e5a1a06070082fe26ec2e657 /source/hr
parent930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (diff)
update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
Diffstat (limited to 'source/hr')
-rw-r--r--source/hr/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po481
-rw-r--r--source/hr/sfx2/messages.po8
4 files changed, 261 insertions, 262 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po
index af3ed481125..4181187992c 100644
--- a/source/hr/cui/messages.po
+++ b/source/hr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-06 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512574013.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512832840.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Odaberite datoteku za plutajući okvir"
#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "Sve naredbe"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makronaredbe"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "Opis ove makronaredbe nije dostupan."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "~Gramatika prema"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr "OpenPGP ključ za enkripciju:"
#: optuserpage.ui:889
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument"
#: optuserpage.ui:909
msgctxt "optuserpage|label2"
@@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr ""
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni"
#: paragalignpage.ui:23
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
index 1a0cc10806d..fc43bd003e3 100644
--- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509985159.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512833013.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan XML ODF crtež"
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavna XML ODF prezentacija"
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavna XML ODF proračunska tablica"
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan XML ODF tekstni dokument"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index d21e2add88d..2335032ea08 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-06 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512576726.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512837186.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -4274,7 +4274,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4622,17 +4621,17 @@ msgstr "Faktor"
#: scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Faktor. Faktor redukcije deprecijacije. Faktor = 2 označava dvostruku stopu deprecijacije."
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr ""
+msgstr "Bez prekidača"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
-msgstr ""
+msgstr "Bez prekidača = 0 postavlja prekidač na linearnu deprecijaciju, bez prekidača = 1 ne postavlja prekidač."
#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
@@ -7125,12 +7124,12 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost u listi argumenata. Tekst se evaluira kao nul
#: scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2;... argumenti iz kojih se utvrđuje najmanji broj."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7140,12 +7139,12 @@ msgstr "Računanje varijancije temeljem uzorka."
#: scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7155,12 +7154,12 @@ msgstr "Računanje varijancije temeljem uzorka."
#: scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak populacije."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7170,12 +7169,12 @@ msgstr "Vraća varijancu temeljem uzorka. Tekst će biti evaluiran kao nula."
#: scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak nastao na temelju osnovne ukupne populacije."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7185,12 +7184,12 @@ msgstr "Izračunavanje varijance temeljem cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broje 1; broj 2; .... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7200,12 +7199,12 @@ msgstr "Izračunavanje varijance temeljem cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr "Vraća varijancu temeljem cijele populacije. Tekst će biti evaluiran ka
#: scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7230,12 +7229,12 @@ msgstr "Izračunavanje standardne devijacije bazirano na uzorku."
#: scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7245,12 +7244,12 @@ msgstr "Izračunavanje standardne devijacije bazirano na uzorku."
#: scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7260,12 +7259,12 @@ msgstr "Vraća standardnu devijaciju baziranu na uzorku. Tekst se evaluira kao n
#: scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak iz osnovne ukupne populacije."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7275,12 +7274,12 @@ msgstr "Izračunava standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji."
#: scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1815
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7290,12 +7289,12 @@ msgstr "Izračunava standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji."
#: scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1823
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7305,12 +7304,12 @@ msgstr "Vraća standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji. Tekst se ev
#: scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji odgovaraju populaciji."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7320,12 +7319,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koje predstavljaju uzorak populacije."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7335,12 +7334,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost za uzorak. Tekst se smatra kao nula."
#: scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost "
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak iz osnovne ukupne populacije."
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -7350,12 +7349,12 @@ msgstr "Vraća zbroj kvadrata devijacija od srednje vrijednosti uzorka"
#: scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1855
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7365,12 +7364,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost apsolutnih devijacija uzorka od srednje vri
#: scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7380,12 +7379,12 @@ msgstr "Vraća asimetričnost razdiobe."
#: scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak iz distribucije."
#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7395,12 +7394,12 @@ msgstr "Vraća asimetričnost razdiobe koristeći populaciju nasumičnih varijab
#: scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju."
#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7410,12 +7409,12 @@ msgstr "Vraća kurtosis razdiobe."
#: scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak distribucije."
#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
@@ -7425,12 +7424,12 @@ msgstr "Vraća geometrijsku sredinu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1895
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7440,12 +7439,12 @@ msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1903
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7455,12 +7454,12 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1911
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7470,12 +7469,12 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1919
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7485,7 +7484,7 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Broj "
#: scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7505,7 +7504,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7515,7 +7514,7 @@ msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7540,7 +7539,7 @@ msgstr "Vraća alfa percentil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7565,7 +7564,7 @@ msgstr "Vraća alfa percentil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7590,7 +7589,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7615,7 +7614,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7640,7 +7639,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7665,7 +7664,7 @@ msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7675,7 +7674,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Rang c"
#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7690,7 +7689,7 @@ msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7700,7 +7699,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Rang c"
#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7715,7 +7714,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7725,7 +7724,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7735,7 +7734,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang."
#: scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Značajnost"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7750,7 +7749,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang (0..1, isključujući te dvije vrijednosti) vrijedn
#: scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7760,7 +7759,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7770,7 +7769,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang."
#: scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Značajnost"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7785,7 +7784,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang (0..1, uključujući te dvije vrijednosti) vrijedno
#: scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7795,7 +7794,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7805,7 +7804,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang."
#: scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Značajnost"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7820,7 +7819,7 @@ msgstr "Vraća rangiranu vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7855,7 +7854,7 @@ msgstr "Vraća rangiranje vrijednosti u uzorku. Ukoliko više od jedne vrijednos
#: scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7890,7 +7889,7 @@ msgstr "Vraća rangiranje vrijednosti u uzorku. Ukoliko više od jedne vrijednos
#: scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7925,7 +7924,7 @@ msgstr "Vraća sredinu uzorka bez uključivanja graničnih vrijednosti."
#: scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7950,7 +7949,7 @@ msgstr "Vraća diskretnu vjerojatnost za interval."
#: scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7960,7 +7959,7 @@ msgstr "Podatkovno polje uzorka."
#: scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Vjerojatnost"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7995,7 +7994,7 @@ msgstr "Vraća vjerojatnost pokusnog rezultata koristeći binomnu razdiobu."
#: scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaji"
#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8015,7 +8014,7 @@ msgstr "Individualna vjerojatnost rezultata pokušaja."
#: scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
-msgstr ""
+msgstr "P 1"
#: scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8025,7 +8024,7 @@ msgstr "Donja granica broja pokušaja."
#: scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
-msgstr ""
+msgstr "P 2"
#: scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8040,7 +8039,7 @@ msgstr "Vrijednosti podjele funkcija za standardnu normalnu podjelu."
#: scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8110,7 +8109,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u seriji pokušaja."
#: scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaji"
#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8155,7 +8154,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u seriji pokušaja."
#: scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaji"
#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8270,7 +8269,7 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost za koju je kumulativna binomna razdioba veća
#: scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaji"
#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8290,7 +8289,7 @@ msgstr "Vjerojatnost uspjeha pokušaja."
#: scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8305,7 +8304,7 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost za koju je kumulativna binomna razdioba veća
#: scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaji"
#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8325,7 +8324,7 @@ msgstr "Vjerojatnost uspjeha suđenja."
#: scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8350,7 +8349,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se izračunava Poissonova razdioba."
#: scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8385,7 +8384,7 @@ msgstr "Vrijednost Poissonove razdiobe koja se izračunava."
#: scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8500,7 +8499,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnutog dijeljenja."
#: scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8510,7 +8509,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba."
#: scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8535,7 +8534,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnutog dijeljenja."
#: scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8545,7 +8544,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba."
#: scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8610,7 +8609,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8625,7 +8624,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
@@ -8650,7 +8649,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba."
#: scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8695,7 +8694,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba."
#: scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8730,7 +8729,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne logaritamske razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8740,7 +8739,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za računanje obrnute logaritamske podjele."
#: scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8765,7 +8764,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne logaritamske razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8775,7 +8774,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna logaritams
#: scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8810,7 +8809,7 @@ msgstr "Vrijednost za računanje eksponencijalne podjele."
#: scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
@@ -8845,7 +8844,7 @@ msgstr "Vrijednost za računanje eksponencijalne podjele."
#: scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
@@ -8880,7 +8879,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa gama razdioba."
#: scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8890,7 +8889,7 @@ msgstr "Alpha parametar gama razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8925,7 +8924,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa gama razdioba."
#: scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8935,7 +8934,7 @@ msgstr "Alpha parametar gama razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8970,7 +8969,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna gama razdioba."
#: scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -8980,7 +8979,7 @@ msgstr "Alfa (oblik) parametar gama razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9005,7 +9004,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna gamma razdioba."
#: scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9015,7 +9014,7 @@ msgstr "Alfa (oblik) parametar gama razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9075,7 +9074,7 @@ msgstr "Vrijednosti beta podjele."
#: scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9085,7 +9084,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa beta podjela."
#: scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9095,7 +9094,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9140,7 +9139,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9150,7 +9149,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa obrnuta podjela."
#: scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9160,7 +9159,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9195,7 +9194,7 @@ msgstr "Vrijednosti beta podjele."
#: scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9205,7 +9204,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa beta podjela."
#: scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9215,7 +9214,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9260,7 +9259,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9270,7 +9269,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna beta razdioba."
#: scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9280,7 +9279,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9335,7 +9334,7 @@ msgstr "Alpha parametar Weibullove podjele."
#: scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
@@ -9380,7 +9379,7 @@ msgstr "Alpha parametar Weibullove podjele."
#: scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
@@ -9415,7 +9414,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u primjerku."
#: scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "Uzorak N"
#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9425,7 +9424,7 @@ msgstr "Veličina primjera."
#: scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "Uspjesi"
#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9435,7 +9434,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u populaciji."
#: scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "Populacija N"
#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9470,7 +9469,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u primjerku."
#: scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "Uzorak N"
#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9480,7 +9479,7 @@ msgstr "Veličina primjera."
#: scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "Uspjesi"
#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9490,7 +9489,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u populaciji."
#: scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "Populacija N"
#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9525,7 +9524,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela."
#: scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9535,7 +9534,7 @@ msgstr "Slobodni stupnjevi T podjele."
#: scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9560,7 +9559,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela."
#: scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9585,7 +9584,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela."
#: scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9595,7 +9594,7 @@ msgstr "Slobodni stupnjevi T podjele."
#: scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9620,7 +9619,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela."
#: scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9635,7 +9634,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne t-razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9645,7 +9644,7 @@ msgstr "Vjerojatnost za koju se računa obrnuta t podjela."
#: scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9660,7 +9659,7 @@ msgstr "Vrijednosti ljevostrane inverzne t-razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9670,7 +9669,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna T razdioba."
#: scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9685,7 +9684,7 @@ msgstr "Vrijednosti dvostrane inverzne t-razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9695,7 +9694,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna T razdioba."
#: scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9720,7 +9719,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela."
#: scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9730,7 +9729,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9755,7 +9754,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela."
#: scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9765,7 +9764,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9775,7 +9774,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u nazivniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9800,7 +9799,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela."
#: scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9810,7 +9809,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9825,7 +9824,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnute F podjele."
#: scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9835,7 +9834,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa obrnuta F podjela."
#: scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9845,7 +9844,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9860,7 +9859,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne ljevostrane F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9870,7 +9869,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna F razdioba."
#: scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9880,7 +9879,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9895,7 +9894,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne desnostrane F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9905,7 +9904,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna F razdioba."
#: scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 1"
#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9915,7 +9914,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe."
#: scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode 2"
#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9940,7 +9939,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa chi podjela."
#: scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9965,7 +9964,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa chi podjela."
#: scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10050,7 +10049,7 @@ msgstr "Vrijednost inverzne CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10060,7 +10059,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna chi kvadratna razdi
#: scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10075,7 +10074,7 @@ msgstr "Vrijednost inverzne CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10085,7 +10084,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna chi kvadratna razdi
#: scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi slobode"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10160,7 +10159,7 @@ msgstr "Vrijednost koja mora biti standardizirana."
#: scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10185,7 +10184,7 @@ msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj elemenata bez ponavljanja."
#: scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Izbroj 1"
#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10195,7 +10194,7 @@ msgstr "Ukupan broj elemenata."
#: scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Izbroj 2"
#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj objekata (ponavljanje dopušteno)."
#: scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Izbroj 1"
#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10220,7 +10219,7 @@ msgstr "Ukupan broj elemenata."
#: scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Izbroj 2"
#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -12312,7 +12311,7 @@ msgstr "Prvi tekst koji se koristi u usporedbi tekstova."
#: scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst 2"
#: scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
@@ -12327,7 +12326,7 @@ msgstr "Traži znakovni niz unutar drugoga znakovnoga niza (osjetljivo na razlik
#: scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi tekst"
#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12337,7 +12336,7 @@ msgstr "Tekst koji se traži."
#: scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12347,7 +12346,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga."
#: scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12362,7 +12361,7 @@ msgstr "Traži jednu tekstualnu vrijednosti u drugoj (ne razlikuju se mala i vel
#: scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi tekst"
#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12372,7 +12371,7 @@ msgstr "Tekst koji se traži."
#: scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12382,7 +12381,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga."
#: scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12397,7 +12396,7 @@ msgstr "Uklanjanje viška praznih znakova iz teksta."
#: scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12412,7 +12411,7 @@ msgstr "Pretvara prvo slovo svih riječi u veliko slovo."
#: scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12427,7 +12426,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u velika slova."
#: scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12442,7 +12441,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u mala slova."
#: scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12457,7 +12456,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u broj."
#: scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12472,7 +12471,7 @@ msgstr "Pretvara broj u tekst prema određenom obliku."
#: scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12497,7 +12496,7 @@ msgstr "Vrača vrijednost ako je tekst, u suprotnom prazan niz znakova."
#: scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12522,7 +12521,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi."
#: scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12532,7 +12531,7 @@ msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst."
#: scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Duljina"
#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12542,7 +12541,7 @@ msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju."
#: scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Novi tekst"
#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12557,7 +12556,7 @@ msgstr "Oblikuje broj kao tekst s stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza
#: scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12592,7 +12591,7 @@ msgstr "Izračunava duljinu znakovnog niza."
#: scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12607,7 +12606,7 @@ msgstr "Vraća prvi znak ili znakove teksta."
#: scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12617,7 +12616,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se određuju početne parcijalne riječi."
#: scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12632,7 +12631,7 @@ msgstr "Vraća zadnji znak ili znakove teksta."
#: scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12642,7 +12641,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se određuju krajnje parcijalne riječi."
#: scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12657,7 +12656,7 @@ msgstr "Vraća parcijalni znakovni niz teksta."
#: scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12667,7 +12666,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se traže parcijalne riječi."
#: scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12677,7 +12676,7 @@ msgstr "Pozicija od koje se određuje dio riječi."
#: scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12692,7 +12691,7 @@ msgstr "Ponavlja tekst zadani broj puta."
#: scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12702,7 +12701,7 @@ msgstr "Tekst koji će se ponoviti."
#: scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12717,7 +12716,7 @@ msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u znakovnom nizu."
#: scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12727,7 +12726,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju dijelovi riječi."
#: scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži tekst"
#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12737,7 +12736,7 @@ msgstr "Dio niza znakova koji će biti zamjenjen."
#: scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Novi tekst"
#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12747,7 +12746,7 @@ msgstr "Tekst koji zamjenjuje znakovni niz."
#: scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavljivanje"
#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12762,7 +12761,7 @@ msgstr "Pretvara pozitivni cijeli broj u tekst sa danom bazom."
#: scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12772,7 +12771,7 @@ msgstr "Broj koji se pretvara."
#: scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "Radiks"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12797,7 +12796,7 @@ msgstr "Pretvara tekst koji predstavlja broj u danoj bazi u decimalni broj."
#: scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12807,7 +12806,7 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara."
#: scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "Radiks"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12822,7 +12821,7 @@ msgstr "Pretvara vrijednost prema tablici konverzije u konfiguraciji (main.xcd).
#: scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12832,7 +12831,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se pretvara."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12907,7 +12906,7 @@ msgstr "Vraća numerički kod prvog Unicode znaka u znakovnom nizu."
#: scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12922,7 +12921,7 @@ msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili pismo."
#: scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12937,7 +12936,7 @@ msgstr "Pretvara vrijednost iz jedne europske valute u drugu koristeći Euro val
#: scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12947,7 +12946,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se pretvara."
#: scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr ""
+msgstr "Iz valute"
#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12957,7 +12956,7 @@ msgstr "ISO 4217 kod valute koja se pretvara, osjetljivo na velika i mala slova.
#: scfuncs.hrc:3899
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "U valutu"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12967,17 +12966,17 @@ msgstr "ISO 4217 kod valute u koju se pretvara, osjetljivo na velika i mala slov
#: scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "Potpuna preciznost"
#: scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je izostavljeno, ili je vrijednost 0 ili NETOČNO, rezultat se zaokružuje na broj decimalnih mjesta iz polja U_valutu. Rezultat u suprotnome neće biti zaokružen."
#: scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "Preciznost triangulacije"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -13508,22 +13507,22 @@ msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst koji će se pretraživati."
#: scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija u tekstu s koje pretraživanje započinje."
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13671,12 +13670,12 @@ msgstr "Umetni sliku"
#: strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
-msgstr ""
+msgstr "Broj rezultata: %1"
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
-msgstr ""
+msgstr "(prikazano samo: %1)"
#. Attribute
#: strings.hrc:53
@@ -14301,7 +14300,7 @@ msgstr "Zbroj"
#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14740,12 +14739,12 @@ msgstr "F-test"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Uparen t-test"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Uparen t-test"
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ZTEST"
@@ -16646,17 +16645,17 @@ msgstr "Izvor protoka podataka"
#: dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: dataproviderentry.ui:68
msgctxt "dataproviderentry|provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Davatelj podataka:"
#: datastreams.ui:9
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
@@ -17801,7 +17800,7 @@ msgstr "Razdjelnik _polja:"
#: imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova"
#: imoptdialog.ui:135
msgctxt "imoptdialog|asshown"
@@ -20911,12 +20910,12 @@ msgstr "_Visina u stranicama:"
#: sheetprintpage.ui:486
msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth"
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Neodređeno"
#: sheetprintpage.ui:499
msgctxt "sheetprintpage|unsetheight"
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Neodređeno"
#: sheetprintpage.ui:526
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
@@ -21706,17 +21705,17 @@ msgstr "Napomena: Raspon razvrstavanja se može automatski detektirati. Postavit
#: splitcolumnentry.ui:21
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba razdvajanja stupca"
#: splitcolumnentry.ui:37
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik:"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći dopušteni broj stupaca"
#: standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
@@ -22361,7 +22360,7 @@ msgstr "Drugo"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova:"
#: textimportcsv.ui:479
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
@@ -22371,7 +22370,7 @@ msgstr "Mogućnosti razdjelnika"
#: textimportcsv.ui:513
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "_Oblikuj polje u navodnim znakovima kao tekst"
#: textimportcsv.ui:529
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po
index afab3ad8ab7..ba8ab5c824a 100644
--- a/source/hr/sfx2/messages.po
+++ b/source/hr/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511349371.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512841103.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Spremiti izmjene dokumenta “$(DOC)” prije zatvaranja?"
#: querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "Ne spremite li ih, izmjene će biti nepovratno izgubljene."
+msgstr "Izmjene koje ne spremite bit će nepovratno izgubljene."
#: querysavedialog.ui:26
msgctxt "querysavedialog|discard"