diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 21:51:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 21:51:20 +0100 |
commit | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (patch) | |
tree | f608f1de19185b48e5a1a06070082fe26ec2e657 /source/hr | |
parent | 930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (diff) |
update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
Diffstat (limited to 'source/hr')
-rw-r--r-- | source/hr/cui/messages.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sc/messages.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | source/hr/sfx2/messages.po | 8 |
4 files changed, 261 insertions, 262 deletions
diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index af3ed481125..4181187992c 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:20+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512574013.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512832840.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Odaberite datoteku za plutajući okvir" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "Sve naredbe" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makronaredbe" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Opis ove makronaredbe nije dostupan." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Gramatika prema" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr "OpenPGP ključ za enkripciju:" #: optuserpage.ui:889 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument" #: optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|label2" @@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pokreni" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po index 1a0cc10806d..fc43bd003e3 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:23+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509985159.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512833013.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Jednostavan XML ODF crtež" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Jednostavna XML ODF prezentacija" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Jednostavna XML ODF proračunska tablica" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Jednostavan XML ODF tekstni dokument" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index d21e2add88d..2335032ea08 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 16:33+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512576726.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512837186.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -4274,7 +4274,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili iznos koliko anuitet trenutno vrijedi." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4622,17 +4621,17 @@ msgstr "Faktor" #: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Faktor. Faktor redukcije deprecijacije. Faktor = 2 označava dvostruku stopu deprecijacije." #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "" +msgstr "Bez prekidača" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Bez prekidača = 0 postavlja prekidač na linearnu deprecijaciju, bez prekidača = 1 ne postavlja prekidač." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -7125,12 +7124,12 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost u listi argumenata. Tekst se evaluira kao nul #: scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2;... argumenti iz kojih se utvrđuje najmanji broj." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7140,12 +7139,12 @@ msgstr "Računanje varijancije temeljem uzorka." #: scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7155,12 +7154,12 @@ msgstr "Računanje varijancije temeljem uzorka." #: scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak populacije." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7170,12 +7169,12 @@ msgstr "Vraća varijancu temeljem uzorka. Tekst će biti evaluiran kao nula." #: scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak nastao na temelju osnovne ukupne populacije." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7185,12 +7184,12 @@ msgstr "Izračunavanje varijance temeljem cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Broje 1; broj 2; .... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7200,12 +7199,12 @@ msgstr "Izračunavanje varijance temeljem cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr "Vraća varijancu temeljem cijele populacije. Tekst će biti evaluiran ka #: scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7230,12 +7229,12 @@ msgstr "Izračunavanje standardne devijacije bazirano na uzorku." #: scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7245,12 +7244,12 @@ msgstr "Izračunavanje standardne devijacije bazirano na uzorku." #: scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1, broj 2, ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorka populacije." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7260,12 +7259,12 @@ msgstr "Vraća standardnu devijaciju baziranu na uzorku. Tekst se evaluira kao n #: scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak iz osnovne ukupne populacije." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7275,12 +7274,12 @@ msgstr "Izračunava standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji." #: scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7290,12 +7289,12 @@ msgstr "Izračunava standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji." #: scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7305,12 +7304,12 @@ msgstr "Vraća standardnu devijaciju baziranu na cijeloj populaciji. Tekst se ev #: scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji odgovaraju populaciji." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7320,12 +7319,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčane su vrijednosti koje predstavljaju uzorak populacije." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7335,12 +7334,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost za uzorak. Tekst se smatra kao nula." #: scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vrijednost " #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost 1; vrijednost 2; ... argumenti su koji predstavljaju uzorak iz osnovne ukupne populacije." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7350,12 +7349,12 @@ msgstr "Vraća zbroj kvadrata devijacija od srednje vrijednosti uzorka" #: scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7365,12 +7364,12 @@ msgstr "Vraća prosječnu vrijednost apsolutnih devijacija uzorka od srednje vri #: scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7380,12 +7379,12 @@ msgstr "Vraća asimetričnost razdiobe." #: scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak iz distribucije." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7395,12 +7394,12 @@ msgstr "Vraća asimetričnost razdiobe koristeći populaciju nasumičnih varijab #: scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju populaciju." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7410,12 +7409,12 @@ msgstr "Vraća kurtosis razdiobe." #: scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak distribucije." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7425,12 +7424,12 @@ msgstr "Vraća geometrijsku sredinu uzorka." #: scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7440,12 +7439,12 @@ msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka." #: scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7455,12 +7454,12 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7470,12 +7469,12 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7485,7 +7484,7 @@ msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Broj " #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7505,7 +7504,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Broj 1; broj 2; ... brojčani su argumenti koji predstavljaju uzorak." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7515,7 +7514,7 @@ msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7540,7 +7539,7 @@ msgstr "Vraća alfa percentil uzorka." #: scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7565,7 +7564,7 @@ msgstr "Vraća alfa percentil uzorka." #: scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7590,7 +7589,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7615,7 +7614,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7640,7 +7639,7 @@ msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7665,7 +7664,7 @@ msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7675,7 +7674,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku." #: scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rang c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7690,7 +7689,7 @@ msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7700,7 +7699,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku." #: scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rang c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7715,7 +7714,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku." #: scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7725,7 +7724,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku." #: scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7735,7 +7734,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang." #: scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Značajnost" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7750,7 +7749,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang (0..1, isključujući te dvije vrijednosti) vrijedn #: scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7760,7 +7759,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku." #: scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7770,7 +7769,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang." #: scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Značajnost" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7785,7 +7784,7 @@ msgstr "Vraća postotni rang (0..1, uključujući te dvije vrijednosti) vrijedno #: scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7795,7 +7794,7 @@ msgstr "Polje podataka u uzorku." #: scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7805,7 +7804,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se određuje postotni rang." #: scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Značajnost" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7820,7 +7819,7 @@ msgstr "Vraća rangiranu vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7855,7 +7854,7 @@ msgstr "Vraća rangiranje vrijednosti u uzorku. Ukoliko više od jedne vrijednos #: scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7890,7 +7889,7 @@ msgstr "Vraća rangiranje vrijednosti u uzorku. Ukoliko više od jedne vrijednos #: scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7925,7 +7924,7 @@ msgstr "Vraća sredinu uzorka bez uključivanja graničnih vrijednosti." #: scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7950,7 +7949,7 @@ msgstr "Vraća diskretnu vjerojatnost za interval." #: scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7960,7 +7959,7 @@ msgstr "Podatkovno polje uzorka." #: scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Vjerojatnost" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7995,7 +7994,7 @@ msgstr "Vraća vjerojatnost pokusnog rezultata koristeći binomnu razdiobu." #: scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8015,7 +8014,7 @@ msgstr "Individualna vjerojatnost rezultata pokušaja." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "P 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8025,7 +8024,7 @@ msgstr "Donja granica broja pokušaja." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "P 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8040,7 +8039,7 @@ msgstr "Vrijednosti podjele funkcija za standardnu normalnu podjelu." #: scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8110,7 +8109,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u seriji pokušaja." #: scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8155,7 +8154,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u seriji pokušaja." #: scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8270,7 +8269,7 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost za koju je kumulativna binomna razdioba veća #: scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8290,7 +8289,7 @@ msgstr "Vjerojatnost uspjeha pokušaja." #: scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8305,7 +8304,7 @@ msgstr "Vraća najmanju vrijednost za koju je kumulativna binomna razdioba veća #: scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8325,7 +8324,7 @@ msgstr "Vjerojatnost uspjeha suđenja." #: scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8350,7 +8349,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se izračunava Poissonova razdioba." #: scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8385,7 +8384,7 @@ msgstr "Vrijednost Poissonove razdiobe koja se izračunava." #: scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8500,7 +8499,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnutog dijeljenja." #: scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8510,7 +8509,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba." #: scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8535,7 +8534,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnutog dijeljenja." #: scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8545,7 +8544,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna razdioba." #: scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8610,7 +8609,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne razdiobe." #: scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8625,7 +8624,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne razdiobe." #: scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8650,7 +8649,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba." #: scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8695,7 +8694,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa normalna logaritamska razdioba." #: scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8730,7 +8729,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne logaritamske razdiobe." #: scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8740,7 +8739,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za računanje obrnute logaritamske podjele." #: scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8765,7 +8764,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne normalne logaritamske razdiobe." #: scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8775,7 +8774,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna normalna logaritams #: scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8810,7 +8809,7 @@ msgstr "Vrijednost za računanje eksponencijalne podjele." #: scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -8845,7 +8844,7 @@ msgstr "Vrijednost za računanje eksponencijalne podjele." #: scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -8880,7 +8879,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa gama razdioba." #: scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8890,7 +8889,7 @@ msgstr "Alpha parametar gama razdiobe." #: scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8925,7 +8924,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa gama razdioba." #: scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8935,7 +8934,7 @@ msgstr "Alpha parametar gama razdiobe." #: scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8970,7 +8969,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna gama razdioba." #: scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8980,7 +8979,7 @@ msgstr "Alfa (oblik) parametar gama razdiobe." #: scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9005,7 +9004,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna gamma razdioba." #: scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9015,7 +9014,7 @@ msgstr "Alfa (oblik) parametar gama razdiobe." #: scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9075,7 +9074,7 @@ msgstr "Vrijednosti beta podjele." #: scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9085,7 +9084,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa beta podjela." #: scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9095,7 +9094,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9140,7 +9139,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9150,7 +9149,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa obrnuta podjela." #: scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9160,7 +9159,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9195,7 +9194,7 @@ msgstr "Vrijednosti beta podjele." #: scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9205,7 +9204,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa beta podjela." #: scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9215,7 +9214,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9260,7 +9259,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9270,7 +9269,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna beta razdioba." #: scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9280,7 +9279,7 @@ msgstr "Alfa parametar beta razdiobe." #: scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9335,7 +9334,7 @@ msgstr "Alpha parametar Weibullove podjele." #: scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9380,7 +9379,7 @@ msgstr "Alpha parametar Weibullove podjele." #: scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9415,7 +9414,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u primjerku." #: scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "Uzorak N" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9425,7 +9424,7 @@ msgstr "Veličina primjera." #: scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Uspjesi" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9435,7 +9434,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u populaciji." #: scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "Populacija N" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9470,7 +9469,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u primjerku." #: scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "Uzorak N" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9480,7 +9479,7 @@ msgstr "Veličina primjera." #: scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Uspjesi" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9490,7 +9489,7 @@ msgstr "Broj uspjeha u populaciji." #: scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "Populacija N" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9525,7 +9524,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela." #: scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9535,7 +9534,7 @@ msgstr "Slobodni stupnjevi T podjele." #: scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Način" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9560,7 +9559,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela." #: scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9585,7 +9584,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela." #: scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9595,7 +9594,7 @@ msgstr "Slobodni stupnjevi T podjele." #: scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9620,7 +9619,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa T podjela." #: scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9635,7 +9634,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne t-razdiobe." #: scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9645,7 +9644,7 @@ msgstr "Vjerojatnost za koju se računa obrnuta t podjela." #: scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9660,7 +9659,7 @@ msgstr "Vrijednosti ljevostrane inverzne t-razdiobe." #: scfuncs.hrc:2688 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9670,7 +9669,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna T razdioba." #: scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9685,7 +9684,7 @@ msgstr "Vrijednosti dvostrane inverzne t-razdiobe." #: scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9695,7 +9694,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna T razdioba." #: scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9720,7 +9719,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela." #: scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9730,7 +9729,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9755,7 +9754,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela." #: scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9765,7 +9764,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9775,7 +9774,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u nazivniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9800,7 +9799,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa F podjela." #: scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9810,7 +9809,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9825,7 +9824,7 @@ msgstr "Vrijednosti obrnute F podjele." #: scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9835,7 +9834,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa obrnuta F podjela." #: scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9845,7 +9844,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9860,7 +9859,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne ljevostrane F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2758 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9870,7 +9869,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna F razdioba." #: scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9880,7 +9879,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9895,7 +9894,7 @@ msgstr "Vrijednosti inverzne desnostrane F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2770 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9905,7 +9904,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerovatnosti za koju se računa inverzna F razdioba." #: scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9915,7 +9914,7 @@ msgstr "Stupanj slobode u brojniku F razdiobe." #: scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9940,7 +9939,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa chi podjela." #: scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9965,7 +9964,7 @@ msgstr "Vrijednost za koju se računa chi podjela." #: scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10050,7 +10049,7 @@ msgstr "Vrijednost inverzne CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10060,7 +10059,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna chi kvadratna razdi #: scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10075,7 +10074,7 @@ msgstr "Vrijednost inverzne CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10085,7 +10084,7 @@ msgstr "Vrijednost vjerojatnosti za koju se računa inverzna chi kvadratna razdi #: scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi slobode" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10160,7 +10159,7 @@ msgstr "Vrijednost koja mora biti standardizirana." #: scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10185,7 +10184,7 @@ msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj elemenata bez ponavljanja." #: scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Izbroj 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10195,7 +10194,7 @@ msgstr "Ukupan broj elemenata." #: scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Izbroj 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Vraća broj permutacija za dani broj objekata (ponavljanje dopušteno)." #: scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Izbroj 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10220,7 +10219,7 @@ msgstr "Ukupan broj elemenata." #: scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Izbroj 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -12312,7 +12311,7 @@ msgstr "Prvi tekst koji se koristi u usporedbi tekstova." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Tekst 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12327,7 +12326,7 @@ msgstr "Traži znakovni niz unutar drugoga znakovnoga niza (osjetljivo na razlik #: scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Pronađi tekst" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12337,7 +12336,7 @@ msgstr "Tekst koji se traži." #: scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12347,7 +12346,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga." #: scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12362,7 +12361,7 @@ msgstr "Traži jednu tekstualnu vrijednosti u drugoj (ne razlikuju se mala i vel #: scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Pronađi tekst" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12372,7 +12371,7 @@ msgstr "Tekst koji se traži." #: scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12382,7 +12381,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se radi pretraga." #: scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12397,7 +12396,7 @@ msgstr "Uklanjanje viška praznih znakova iz teksta." #: scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12412,7 +12411,7 @@ msgstr "Pretvara prvo slovo svih riječi u veliko slovo." #: scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12427,7 +12426,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u velika slova." #: scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12442,7 +12441,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u mala slova." #: scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12457,7 +12456,7 @@ msgstr "Pretvara tekst u broj." #: scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12472,7 +12471,7 @@ msgstr "Pretvara broj u tekst prema određenom obliku." #: scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12497,7 +12496,7 @@ msgstr "Vrača vrijednost ako je tekst, u suprotnom prazan niz znakova." #: scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12522,7 +12521,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju neki znakovi." #: scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12532,7 +12531,7 @@ msgstr "Pozicija znaka od kojeg se zamjenjuje tekst." #: scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Duljina" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12542,7 +12541,7 @@ msgstr "Broj znakova koji se zamjenjuju." #: scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Novi tekst" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12557,7 +12556,7 @@ msgstr "Oblikuje broj kao tekst s stalnim brojem mjesta nakon decimalnog zareza #: scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12592,7 +12591,7 @@ msgstr "Izračunava duljinu znakovnog niza." #: scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12607,7 +12606,7 @@ msgstr "Vraća prvi znak ili znakove teksta." #: scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12617,7 +12616,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se određuju početne parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12632,7 +12631,7 @@ msgstr "Vraća zadnji znak ili znakove teksta." #: scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12642,7 +12641,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se određuju krajnje parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12657,7 +12656,7 @@ msgstr "Vraća parcijalni znakovni niz teksta." #: scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12667,7 +12666,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se traže parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pokreni" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12677,7 +12676,7 @@ msgstr "Pozicija od koje se određuje dio riječi." #: scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12692,7 +12691,7 @@ msgstr "Ponavlja tekst zadani broj puta." #: scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12702,7 +12701,7 @@ msgstr "Tekst koji će se ponoviti." #: scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12717,7 +12716,7 @@ msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u znakovnom nizu." #: scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12727,7 +12726,7 @@ msgstr "Tekst u kojem se zamjenjuju dijelovi riječi." #: scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "Pretraži tekst" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12737,7 +12736,7 @@ msgstr "Dio niza znakova koji će biti zamjenjen." #: scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Novi tekst" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12747,7 +12746,7 @@ msgstr "Tekst koji zamjenjuje znakovni niz." #: scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Pojavljivanje" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12762,7 +12761,7 @@ msgstr "Pretvara pozitivni cijeli broj u tekst sa danom bazom." #: scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12772,7 +12771,7 @@ msgstr "Broj koji se pretvara." #: scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "Radiks" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12797,7 +12796,7 @@ msgstr "Pretvara tekst koji predstavlja broj u danoj bazi u decimalni broj." #: scfuncs.hrc:3835 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12807,7 +12806,7 @@ msgstr "Tekst koji se pretvara." #: scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "Radiks" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12822,7 +12821,7 @@ msgstr "Pretvara vrijednost prema tablici konverzije u konfiguraciji (main.xcd). #: scfuncs.hrc:3845 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3846 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12832,7 +12831,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se pretvara." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12907,7 +12906,7 @@ msgstr "Vraća numerički kod prvog Unicode znaka u znakovnom nizu." #: scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12922,7 +12921,7 @@ msgstr "Pretvara kodni broj u Unicode znak ili pismo." #: scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12937,7 +12936,7 @@ msgstr "Pretvara vrijednost iz jedne europske valute u drugu koristeći Euro val #: scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12947,7 +12946,7 @@ msgstr "Vrijednost koja se pretvara." #: scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "Iz valute" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12957,7 +12956,7 @@ msgstr "ISO 4217 kod valute koja se pretvara, osjetljivo na velika i mala slova. #: scfuncs.hrc:3899 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "U valutu" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12967,17 +12966,17 @@ msgstr "ISO 4217 kod valute u koju se pretvara, osjetljivo na velika i mala slov #: scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "Potpuna preciznost" #: scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "Ako je izostavljeno, ili je vrijednost 0 ili NETOČNO, rezultat se zaokružuje na broj decimalnih mjesta iz polja U_valutu. Rezultat u suprotnome neće biti zaokružen." #: scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "Preciznost triangulacije" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13508,22 +13507,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Tekst koji će se pretraživati." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Pozicija u tekstu s koje pretraživanje započinje." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13671,12 +13670,12 @@ msgstr "Umetni sliku" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "" +msgstr "Broj rezultata: %1" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(prikazano samo: %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14301,7 +14300,7 @@ msgstr "Zbroj" #: strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14740,12 +14739,12 @@ msgstr "F-test" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Uparen t-test" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Uparen t-test" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16646,17 +16645,17 @@ msgstr "Izvor protoka podataka" #: dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Davatelj podataka:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -17801,7 +17800,7 @@ msgstr "Razdjelnik _polja:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -20911,12 +20910,12 @@ msgstr "_Visina u stranicama:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neodređeno" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neodređeno" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21706,17 +21705,17 @@ msgstr "Napomena: Raspon razvrstavanja se može automatski detektirati. Postavit #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Naredba razdvajanja stupca" #: splitcolumnentry.ui:37 msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Najveći dopušteni broj stupaca" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22361,7 +22360,7 @@ msgstr "Drugo" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Razdjelnik povezanih znakovnih nizova:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22371,7 +22370,7 @@ msgstr "Mogućnosti razdjelnika" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Oblikuj polje u navodnim znakovima kao tekst" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index afab3ad8ab7..ba8ab5c824a 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 17:38+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511349371.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512841103.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Spremiti izmjene dokumenta “$(DOC)” prije zatvaranja?" #: querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Ne spremite li ih, izmjene će biti nepovratno izgubljene." +msgstr "Izmjene koje ne spremite bit će nepovratno izgubljene." #: querysavedialog.ui:26 msgctxt "querysavedialog|discard" |