aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/hsb/basctl
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/hsb/basctl')
-rw-r--r--source/hsb/basctl/messages.po1075
1 files changed, 446 insertions, 629 deletions
diff --git a/source/hsb/basctl/messages.po b/source/hsb/basctl/messages.po
index f4f7c696eef..789b67a50cd 100644
--- a/source/hsb/basctl/messages.po
+++ b/source/hsb/basctl/messages.po
@@ -1,160 +1,414 @@
-#
+#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: milupo <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477158303.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. NtqMk
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Kajkosće: "
+#: basicmacrodialog.ui:9
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME makra BASIC"
-#. FnkAZ
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Žadyn wodźenski element markěrowany"
+#: basicmacrodialog.ui:25
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Wuwjesć"
-#. aeAPC
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Wjacory wuběr"
+#: basicmacrodialog.ui:124
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Eksistowace makra w:"
-#. GNZHF
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Standardna rěč]"
+#: basicmacrodialog.ui:178
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro z"
-#. uf3Kt
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Klikńće na 'Přidać', zo byšće rěčne resursy wutworił>"
+#: basicmacrodialog.ui:194
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Makro składować w"
-#. 4BeDu
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Ćišćerski wobłuk"
+#: basicmacrodialog.ui:243
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Mjeno makra"
-#. AugDf
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Wšě ~strony"
+#: basicmacrodialog.ui:265
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Připokazać..."
-#. fa5GY
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "S~trony"
+#: basicmacrodialog.ui:278
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Wobdźěłać"
+
+#: basicmacrodialog.ui:305
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Rjadować..."
+
+#: basicmacrodialog.ui:318
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Nowa biblioteka"
+
+#: basicmacrodialog.ui:331
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Nowy modul"
+
+#: breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Zadźeržne dypki rjadować..."
+
+#: breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Aktiwny"
+
+#: breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Kajkosće..."
+
+#: defaultlanguage.ui:9
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Standardnu rěč za wužiwarski powjerch nastajić"
+
+#: defaultlanguage.ui:93
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardna rěč:"
+
+#: defaultlanguage.ui:135
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "K dispoziciji stejace rěče:"
+
+#: defaultlanguage.ui:155
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Wubjerće rěč, zo byšće standardnu rěč wužiwarskeho powjercha nastajił. Wšě tuchwilu eksistowace znamješkowe rjećazki so resursam připokazaja, kotrež su so za wubranu rěč wutworili."
+
+#: defaultlanguage.ui:170
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Wubjerće rěče, kotrež maja so přidać. Resursy za tute rěče so w bibliotece wutworja. Znamješkowe rjećazki aktualneje rěče wužiwarskeho powjercha budu so po standardźe do tutych nowych resursow kopěrować."
+
+#: defaultlanguage.ui:184
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Rěče za wužiwarski powjerch přidać"
+
+#: deletelangdialog.ui:8
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Rěčne resursy zhašeć"
+
+#: deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Chceće resursy wubranych rěčow zhašeć?"
+
+#: deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Chceće runje resursy za wubrane rěče zhašeć. Wšě znamješkowe rjećazki wužiwarskeho powjercha za tute rěče so zhašeja."
+
+#: dialogpage.ui:30
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialog:"
+
+#: dialogpage.ui:84
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nowy..."
+
+#: dialogpage.ui:99
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nowy..."
-#. fniWp
-#: basidesh.src
+#: dialogpage.ui:130
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Hesło..."
+
+#: dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importować..."
+
+#: dialogpage.ui:158
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportować..."
+
+#: exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Biblioteku Basic eksportować"
+
+#: exportdialog.ui:83
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Jako _rozšěrjenje eksportować"
+
+#: exportdialog.ui:100
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Jako biblioteku BASIC eksportować"
+
+#: gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "K lince přeńć"
+
+#: gotolinedialog.ui:85
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Linkowe čisło:"
+
+#: importlibdialog.ui:9
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Biblioteki importować"
+
+#: importlibdialog.ui:98
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Jako referencu zasadźić (přećiwo pisanju škitany)"
+
+#: importlibdialog.ui:113
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Eksistowace biblioteki wuměnić"
+
+#: importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: libpage.ui:31
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Městno:"
+
+#: libpage.ui:70
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Biblioteka:"
+
+#: libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Hesło..."
+
+#: libpage.ui:138
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nowy..."
+
+#: libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importować..."
+
+#: libpage.ui:168
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportować..."
+
+#: managebreakpoints.ui:9
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Zadźeržne dypki rjadować"
+
+#: managebreakpoints.ui:129
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiwny"
+
+#: managebreakpoints.ui:182
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Přeběh:"
+
+#: managebreakpoints.ui:205
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Zadźeržne dypki"
+
+#: managelanguages.ui:8
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Rěče [$1] wužiwarskeho powjercha rjadować"
+
+#: managelanguages.ui:69
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Eksistowace rěče:"
+
+#: managelanguages.ui:83
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "Standardna rěč so wužiwa, jeli lokalizacija za lokalu wužiwarskeho powjercha k dispoziciji njeje. Nimo toho budu so wšě znamješkowe rjećazki do resursow nowo přidatych rěčow kopěrować."
+
+#: managelanguages.ui:108
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidać..."
+
+#: managelanguages.ui:136
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: modulepage.ui:30
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "_Modul:"
+
+#: modulepage.ui:84
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nowy..."
+
+#: modulepage.ui:99
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nowy..."
+
+#: modulepage.ui:130
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Hesło..."
+
+#: modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importować..."
+
+#: modulepage.ui:158
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportować..."
+
+#: newlibdialog.ui:84
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Mjeno:"
+
+#: organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME makra Basic rjadować"
+
+#: organizedialog.ui:72
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
+
+#: organizedialog.ui:85
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogi"
+
+#: organizedialog.ui:99
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteki"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Wšě>"
-#. S2GR5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "<Žadyn modul>"
-#. XoGeT
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Wopačne hesło"
-#. LGqtN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Dataja biblioteki BASIC njewobsahuje"
-#. 3UEnC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Njepłaćiwe mjeno"
-#. tYTFm
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Mjeno biblioteki smě hač k 30 znamješkam dołha być."
-#. hGBUF
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makra z druhich dokumentow přistupne njejsu."
-#. nqQPr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Biblioteka je přećiwo pisanju škitana."
-#. 8DoDR
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' njeda so wuměnić."
-#. ZrC8a
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' njeda so přidać."
-#. HEGQB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' njeje so přidał."
-#. BEk6F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Hesło za 'XX' zapodać"
-#. kQpnq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Mjeno hižo eksistuje"
-#. JWDCy
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Signowany)"
-#. 6ubXB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Objekt ze samsnym mjenom hižo eksistuje"
-#. Gnb5H
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
@@ -165,201 +419,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Za dalše informacije přepruwujće wěstotne nastajenja."
-#. FGWLw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Pytanski wuraz njeje so namakał"
-#. ZJgvX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr ""
-"Je so hač k poslednjemu modulej pytało. Chceće z prěnim modulom pokročować?"
+msgstr "Je so hač k poslednjemu modulej pytało. Chceće z prěnim modulom pokročować?"
-#. 4yDcC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Pytanski wuraz je so XX króć wuměnił"
-#. 85z2z
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Dataja njeda so čitać"
-#. VSAAi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Dataja njeda so składować"
-#. qgd4b
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Mjeno standardneje biblioteki njeda so změnić."
-#. EobDV
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Žórłowy tekst so generuje"
-#. Re6Gc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Datajowe mjeno:"
-#. zYyVi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Biblioteki importować"
-#. tasV7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Chceće makro XX zhašeć?"
-#. Nw7mk
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Chceće dialog XX zhašeć?"
-#. 3Vw9F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Chceće biblioteku XX zhašeć?"
-#. x2D9Y
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Chceće referencu k bibliotece XX zhašeć?"
-#. oUGKc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Chceće modul XX zhašeć?"
-#. Ctsr7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#. WMcJq
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'line'
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
-#. pKEQb
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'column'
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Šp"
-#. xECMA
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Symbolowa lajsta makrow"
-
-#. 86aZY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Wokno njeda so začinić, mjeztym zo BASIC so wuwjedźe."
-#. CUG7C
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Standardna biblioteka njeda so wuměnić."
-#. eWwfN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Referenca na 'XX' móžna njeje."
-#. A7sSq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Wobkedźbowar"
-#. VoaBX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabla"
-#. qADE3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Hódnota"
-#. rzQCr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. 84TYn
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Přikazowy stapl"
-#. DBfyu
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#. hUHfi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Nowa biblioteka"
-#. kisd2
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Nowy modul"
-#. YeULe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Nowy dialog"
-#. jYa97
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
-#. yF2LY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#. DHuFN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -368,128 +585,107 @@ msgstr ""
"Dyrbiće po tutej změnje program znowa startować.\n"
"Pokročować?"
-#. 4qWED
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Ma so tekst we wšěch aktiwnych modulach wuměnić?"
-#. FFBmA
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Wobkedźbowar:"
-#. ndtng
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Wołanja: "
-#. wwfg3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Moje makra"
-#. XenwN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Moje dialogi"
-#. Mwj7u
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Moje makra a dialogi"
-#. EAJgs
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME makra"
-#. tPefb
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME dialogi"
-#. BNWgY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME makra a dialogi"
-#. BAMA5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Wobkedźbowarja wotstronić"
-#. oUqF6
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Chceće makro XX přepisować?"
-#. Tho9k
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Njelokalizowany>"
-#. xQyRD
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Standardna rěč]"
-#. PqDTe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Dokumentowe objekty"
-#. N3DE8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
-#. 4dGqP
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#. u87jq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klasowe module"
-#. 8gC8E
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Přemjenować"
-#. FCqSS
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Wuměnić"
-#. 5EucM
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialog importować - mjeno so hižo wužiwa"
-#. yG2bx
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -506,26 +702,22 @@ msgstr ""
"Přemjenujće dialog, zo byšće aktualny dialog wobchował abo eksistowacy dialog wuměnił.\n"
" "
-#. FRQSJ
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
-#. inETw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Wuwostajić"
-#. 227xE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialog importować - rěčny konflikt"
-#. zcJw8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -542,468 +734,93 @@ msgstr ""
"Kedźbu: Za rěče, kotrež dialog njepodpěruje, budu so resursy standardneje rěče dialoga wužiwać.\n"
" "
-#. ehKWC
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Ćišćerski wobłuk"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Wšě ~strony"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "S~trony"
+
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Zhašeć"
-#. R8yEW
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "~Nowy"
-#. dALHq
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Wubrać"
-#. edPrX
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Wuwjesć"
-#. DJbpA
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Składować"
-#. jnJoF
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Biblioteku jako rozšěrjenje eksportować"
-
-#. SnKF3
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Jako biblioteku BASIC eksportować"
-
-#. G6SqW
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "Rozšěrjenje"
-
-#. 7Gzqz
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektowy katalog"
-#. 2AA4t
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objektowy štom"
-#. koeqc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME makra BASIC"
-
-#. tFg7s
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|run"
-msgid "Run"
-msgstr "Wuwjesć"
-
-#. izDZr
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|assign"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Připokazać..."
-
-#. dxu7W
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Wobdźěłać"
-
-#. Gh52t
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|organize"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Rjadować..."
-
-#. wAJj2
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
-msgid "New Library"
-msgstr "Nowa biblioteka"
-
-#. 2xdsE
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
-msgid "New Module"
-msgstr "Nowy modul"
-
-#. 5TRqv
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Eksistowace makra w:"
-
-#. Mfysc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro z"
-
-#. Qth4v
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Makro składować w"
-
-#. BpDb6
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Mjeno makra"
-
-#. MDBgX
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|manage"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Zadźeržne dypki rjadować..."
-
-#. faXzj
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|active"
-msgid "_Active"
-msgstr "_Aktiwny"
-
-#. FhiYE
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|properties"
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Kajkosće..."
-
-#. G55tN
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Standardnu rěč za wužiwarski powjerch nastajić"
-
-#. xYz56
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standardna rěč:"
-
-#. C9ruF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "K dispoziciji stejace rěče:"
-
-#. fBZNF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid ""
-"Select a language to define the default user interface language. All "
-"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
-"selected language."
-msgstr ""
-"Wubjerće rěč, zo byšće standardnu rěč wužiwarskeho powjercha nastajił. Wšě "
-"tuchwilu eksistowace znamješkowe rjećazki so resursam připokazaja, kotrež su"
-" so za wubranu rěč wutworili."
-
-#. pk7Wj
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid ""
-"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
-"in the library. Strings of the current default user interface language will "
-"be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
-"Wubjerće rěče, kotrež maja so přidać. Resursy za tute rěče so w bibliotece "
-"wutworja. Znamješkowe rjećazki aktualneje rěče wužiwarskeho powjercha budu "
-"so po standardźe do tutych nowych resursow kopěrować."
-
-#. QWxzi
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Rěče za wužiwarski powjerch přidać"
-
-#. GCNcE
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Rěčne resursy zhašeć"
-
-#. Upj8a
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Chceće resursy wubranych rěčow zhašeć?"
-
-#. CThUw
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
-" interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
-"Chceće runje resursy za wubrane rěče zhašeć. Wšě znamješkowe rjećazki "
-"wužiwarskeho powjercha za tute rěče so zhašeja."
-
-#. gErRZ
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Dialog:"
-
-#. n9VLU
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy..."
-
-#. kBzSW
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy..."
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Kajkosće: "
-#. k64f4
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Hesło..."
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Žadyn wodźenski element markěrowany"
-#. sHS7f
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importować..."
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Wjacory wuběr"
-#. ubE5G
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportować..."
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Standardna rěč]"
-#. worE9
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Biblioteku Basic eksportować"
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Klikńće na 'Přidać', zo byšće rěčne resursy wutworił>"
-#. hvm9y
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|extension"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "Jako _rozšěrjenje eksportować"
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Biblioteku jako rozšěrjenje eksportować"
-#. pK9mG
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|basic"
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Jako biblioteku BASIC eksportować"
-#. foHKi
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "K lince přeńć"
-
-#. GbpSc
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "_Linkowe čisło:"
-
-#. C6VgC
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Biblioteki importować"
-
-#. C8ny7
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ref"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Jako referencu zasadźić (přećiwo pisanju škitany)"
-
-#. B9N7w
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|replace"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Eksistowace biblioteki wuměnić"
-
-#. GGb7Q
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#. XdZ7e
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Městno:"
-
-#. C4mjh
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library:"
-msgstr "_Biblioteka:"
-
-#. AjENj
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Hesło..."
-
-#. bzX6x
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|new"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy..."
-
-#. EBVPe
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importować..."
-
-#. GhHRH
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportować..."
-
-#. zrJTt
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Zadźeržne dypki rjadować"
-
-#. PcuyN
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiwny"
-
-#. VDCwR
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Přeběh:"
-
-#. 5dExG
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label1"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Zadźeržne dypki"
-
-#. M2Sx2
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Rěče [$1] wužiwarskeho powjercha rjadować"
-
-#. h23XK
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Eksistowace rěče:"
-
-#. eDZBN
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid ""
-"The default language is used if no localization for a user interface locale "
-"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
-"resources of newly added languages."
-msgstr ""
-"Standardna rěč so wužiwa, jeli lokalizacija za lokalu wužiwarskeho powjercha"
-" k dispoziciji njeje. Nimo toho budu so wšě znamješkowe rjećazki do resursow"
-" nowo přidatych rěčow kopěrować."
-
-#. WE7kt
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidać..."
-
-#. MqU2f
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|default"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#. aMjkJ
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "_Modul:"
-
-#. KjBGM
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy..."
-
-#. RakoP
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy..."
-
-#. 5FC8g
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Hesło..."
-
-#. EgCDE
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importować..."
-
-#. GAYBh
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportować..."
-
-#. Skwd5
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt "newlibdialog|area"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Mjeno:"
-
-#. xbgLr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME makra Basic rjadować"
-
-#. 7cVSj
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|modules"
-msgid "Modules"
-msgstr "Module"
-
-#. fXFQr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|dialogs"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogi"
-
-#. f7Wxa
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|libraries"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteki"
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Rozšěrjenje"