aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-09 19:05:28 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-09 19:05:28 +0200
commitbb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (patch)
treeff693125b2b9fe0d41bcfe217b0f38d808a29a31 /source/hsb/cui
parentc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id874b535ebb3ffff16d16b2f55043caa7a477f7f
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po75
1 files changed, 37 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index b3d5147e7da..ee2f69bb6a1 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Zregistrowane datowe banki"
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Móžeće zapis wobrazow tež z objektowych mjenow załožić, nic jeno
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće z nowym wužiwarskim profilom startował abo njefungowacu instancu %PRODUCTNAME wobnowił, dźiće k „Pomoc > We wěstym modusu znowa startować“."
#. GT8hz
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2386,19 +2386,19 @@ msgstr "Móžeće pomoc wot zhromadźenstwa přez portal Ask dóstać."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ma wulkotne rozšěrjenja, kotrež wašu produktiwnosć powyšeja - wupruwujće je."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ma zrjadowak předłohow, zo by derje wupadace dokumenty wutworił, wupruwujće jo."
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće F1, zo byšće k zasadźenej pomocy dóstał, jeli sće ju zainstalował. Wužiwajće hewak pomoc online na:"
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Waše dary naše swětodaloke zhromadźenstwo podpěruja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Z %PRODUCTNAME je jara lochko, nowy słownik instalować: Słowniki so jako rozšěrjenja k dispoziciji stajeja."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
@@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr "Wutworće wobdźěłujomne hybridne PDF z %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Citatowe rjadowanje? Wužiwajće rozšěrjenje třećeho poskićowarja."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Planujeće druhi ličak wužiwać a chceće swoje přiměrjenja wobchować? Hlejće:"
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Wuwjedźće %PRODUCTNAME přez rollApp we wobhladowaku."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwiwaće nowe XSLT- a XML-filtry?"
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
@@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr "Klikńće z prawej tastu do statusoweje lajsty w %PRODUCTNAME Calc a wub
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić > Medije > Fotoalbum“, zo byšće prezentacije ze serije wobrazow z funkciju 'Fotoalbum' wutworił."
#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "Sće wědźał, zo móžeće k tekstowym wotrězkam komentary připowěsnyć? Wužiwajće prosće Strg+Alt+C."
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Zo byšće hudźbu za prezentaciju wothrał, připokazajće prěnjemu fo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Přerjadujće a wubjerće folije z funkciju 'Prezentacija > Swójska prezentacija', zo byšće prezentaciju potrěbnosćam swojich wobhladowarjow přiměrił."
#. BJ5aN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Chceće słowa jenož za jednotliwu wotstawkowu předłohu ličić? Wuž
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe lajsty so na kontekst poćahuja - wočinjeja so we wotwisnosći wot konteksta. Jeli to nochceće, znjemóžńće lajsty wužiwajo „Napohlad > Symbolowe lajsty“."
#. mJ6Gu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Zo byšće swoje tabelowe linki we Writer awtomatisce čisłował, wubje
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Zhašejće wšě swoje ćišćerske wobłuki naraz: Wubjerće wšě tabele w Calc z pomocu „Format > Ćišćerske wobłuki > Zhašeć“."
#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
@@ -2992,19 +2992,19 @@ msgstr "Wubjerće Prezentacija > Nastajenja prezentacije... > Sekla a wospjetowa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Njemóžeće cyły tekst w tabelowej celi widźeć? Wočińće zapodawansku linku we formlowej lajsće a móžeće kulić."
#. hDiRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworjeće husto jedyn dokument z druheho? Wužiwajće da předłohu."
#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wersije %PRODUCTNAME nimaja nic jenož nowe funkcije a porjedźenja zmylkow. Wobsahuja tež wěstotne porjedźenki. Wostańće wěsty a aktualizujće přeco!"
#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Wužiwajće Tabela > Wulkosć > Linki resp. Špalty runoměrnje rozměst
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Najlěpša móžnosć, špatnje wupadace tabelowe cele MS Word porjedźił, je přez „Tabela > Wulkosć > Optimalna linkowa wysokosć/Optimalna šěrokosć špalty“ we Writer."
#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Móžeće we Writer předłohi wužiwać, zo byšće tabele w swojim dok
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Chceće wulki celowy wobłuk bjez kulenja wubrać? Zapodajće wobłukowy poćah (na př. A1:A1000) do mjenoweho pola a tłóčće potom Enter."
#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Chceće we Writer k wěstej stronje skočić? Klikńće na cyle nalěwo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Z „Nastroje > Awtomatiski tekst > Awtomatiski tekst > Importować“ we Writer móžeće dokumenty Word abo předłohi wubrać, kotrež zapiski awtomatiskeho teksta wobsahuja, kotrež chceće importować."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Móžeće objekt do druheje woršty přesunyć. Dźeržće jón, doniž
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Chceće słowa namakać, kotrež wjace hač 10 znamješkow wobsahuja? Wubjerće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > [a-z]{10,} > Dalše nastajenja “ a zmóžńće „Regularne wurazy“."
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
@@ -3112,13 +3112,13 @@ msgstr "Waš muster za spóznawanje datuma je njepřihódny? Wužiwajće > Nasta
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž we Writer tučny, kursiwny abo podšmórnjeny tekst pisaće a potom chceće bjez tutych formatowanjow pokročować, wužiwajće prosće tastowu skrótšenku Strg+Umsch+X (direktne znamješkowe formaty wotstronić)."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytanje započnjeće."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola… > Dokument abo Dokumentow
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće w Calc wjacore komentary zhašał, wubjerće cele z komentarami a wužiwajće „Tabela > Celowe komentary > Komentar zhašeć“."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
@@ -3166,13 +3166,13 @@ msgstr "Móžeće wusmerjenje tabelowych celow we Writer rotěrować. Wužiwajć
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Maće wjele wobrazow w swojim dokumenće Writer? Znjemóžńće „Napohlad > Wobrazy a diagramy“, zo byšće zwobraznjenje pospěšił."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Umsch+Strg+Entf wot kursora do kónca aktualneje sady zhaša."
#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Wužiwajće Umsch+prózdna tasta, zo byšće aktualnu linku wubrał a St
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće aktualny datum w swojim dokumenće Writer zasadźił, wužiwajće „Zasadźić > Polo > Datum“."
#. xBnL6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Chceće z makrami Basic dźěłać? Wobhladajće sej přikłady pod Nast
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće čisło strony ze swojeho zapisa wobsaha wotstronił, dźiće k „Zasadźić > Zapis wobsaha a hesłar > Zapis wobsah, hesłar a literarny zapis“ (abo klikńće z prawej tastu na zapis wobsaha a wubjerće „Zapis wobdźěłać“). Klikńće na rajtark „Zapiski“ a wubjerće w lince „Struktura“ znamješko „#“ a tłóčće potom tastu „Entf“."
#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Wužiwajće Format > Ćišćerske wobłuki > Wobdźěłać..., zo byšć
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Dyrbiće dokładnje pozicioněrować? Ze šipkowymi tastami a stłóčenej tastu Alt móžeće objekty (twary, wobrazy, formle) po pikselach přesunyć."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Wužiwajće Napohlad > Pólne mjena we Writer, zo byšće mjez pólnymi
#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž předłohu na zakładźe druheje wutworiće, móžeće procentowu abo dypkowu hódnotu (na př. 110% abo -2pt abo +5pt) zapodać."
#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Konfigurujće wužiwanje Strg-tasty, zo byšće hyperwotkazy wočinił?
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "„Pochodowace mrowički“ wokoło celow w Calc wam myla? Tłóčće tastu Esc, zo byšće je zastajił; kopěrowany wobsah je za zasadźenje dale k dispoziciji."
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Wužiwajće Strg+* (na numeriskej tastaturje), zo byšće susodny wobłu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće Strg+Umsch+F9, zo byšće wšě formle w tabelach znowa wobličił."
#. 5PZKX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Namakajće wšě wurazy w spinkach z Wobdźěłać > Pytać a wuměnić
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch, zo byšće napohlad %PRODUCTNAME změnił."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Dalše informacije"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Pokiw dnja"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "[Z]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[S]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -15721,4 +15721,3 @@ msgstr "Knižny modus"
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Napohladne wuhotowanje"
-