diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-09 19:05:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-09 19:05:28 +0200 |
commit | bb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (patch) | |
tree | ff693125b2b9fe0d41bcfe217b0f38d808a29a31 /source/hsb/cui | |
parent | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id874b535ebb3ffff16d16b2f55043caa7a477f7f
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 75 |
1 files changed, 37 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index b3d5147e7da..ee2f69bb6a1 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 04:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Zregistrowane datowe banki" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "" +msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować." #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Móžeće zapis wobrazow tež z objektowych mjenow załožić, nic jeno #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće z nowym wužiwarskim profilom startował abo njefungowacu instancu %PRODUCTNAME wobnowił, dźiće k „Pomoc > We wěstym modusu znowa startować“." #. GT8hz #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2386,19 +2386,19 @@ msgstr "Móžeće pomoc wot zhromadźenstwa přez portal Ask dóstać." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ma wulkotne rozšěrjenja, kotrež wašu produktiwnosć powyšeja - wupruwujće je." #. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ma zrjadowak předłohow, zo by derje wupadace dokumenty wutworił, wupruwujće jo." #. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F1, zo byšće k zasadźenej pomocy dóstał, jeli sće ju zainstalował. Wužiwajće hewak pomoc online na:" #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Waše dary naše swětodaloke zhromadźenstwo podpěruja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "Z %PRODUCTNAME je jara lochko, nowy słownik instalować: Słowniki so jako rozšěrjenja k dispoziciji stajeja." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 @@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr "Wutworće wobdźěłujomne hybridne PDF z %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Citatowe rjadowanje? Wužiwajće rozšěrjenje třećeho poskićowarja." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Planujeće druhi ličak wužiwać a chceće swoje přiměrjenja wobchować? Hlejće:" #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Wuwjedźće %PRODUCTNAME přez rollApp we wobhladowaku." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "" +msgstr "Wuwiwaće nowe XSLT- a XML-filtry?" #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 @@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr "Klikńće z prawej tastu do statusoweje lajsty w %PRODUCTNAME Calc a wub #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić > Medije > Fotoalbum“, zo byšće prezentacije ze serije wobrazow z funkciju 'Fotoalbum' wutworił." #. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Sće wědźał, zo móžeće k tekstowym wotrězkam komentary připowěsnyć? Wužiwajće prosće Strg+Alt+C." #. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Zo byšće hudźbu za prezentaciju wothrał, připokazajće prěnjemu fo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "Přerjadujće a wubjerće folije z funkciju 'Prezentacija > Swójska prezentacija', zo byšće prezentaciju potrěbnosćam swojich wobhladowarjow přiměrił." #. BJ5aN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Chceće słowa jenož za jednotliwu wotstawkowu předłohu ličić? Wuž #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Symbolowe lajsty so na kontekst poćahuja - wočinjeja so we wotwisnosći wot konteksta. Jeli to nochceće, znjemóžńće lajsty wužiwajo „Napohlad > Symbolowe lajsty“." #. mJ6Gu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Zo byšće swoje tabelowe linki we Writer awtomatisce čisłował, wubje #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Zhašejće wšě swoje ćišćerske wobłuki naraz: Wubjerće wšě tabele w Calc z pomocu „Format > Ćišćerske wobłuki > Zhašeć“." #. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 @@ -2992,19 +2992,19 @@ msgstr "Wubjerće Prezentacija > Nastajenja prezentacije... > Sekla a wospjetowa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće cyły tekst w tabelowej celi widźeć? Wočińće zapodawansku linku we formlowej lajsće a móžeće kulić." #. hDiRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgstr "Wutworjeće husto jedyn dokument z druheho? Wužiwajće da předłohu." #. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Nowe wersije %PRODUCTNAME nimaja nic jenož nowe funkcije a porjedźenja zmylkow. Wobsahuja tež wěstotne porjedźenki. Wostańće wěsty a aktualizujće přeco!" #. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Wužiwajće Tabela > Wulkosć > Linki resp. Špalty runoměrnje rozměst #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Najlěpša móžnosć, špatnje wupadace tabelowe cele MS Word porjedźił, je přez „Tabela > Wulkosć > Optimalna linkowa wysokosć/Optimalna šěrokosć špalty“ we Writer." #. ZPCG5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Móžeće we Writer předłohi wužiwać, zo byšće tabele w swojim dok #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "" +msgstr "Chceće wulki celowy wobłuk bjez kulenja wubrać? Zapodajće wobłukowy poćah (na př. A1:A1000) do mjenoweho pola a tłóčće potom Enter." #. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Chceće we Writer k wěstej stronje skočić? Klikńće na cyle nalěwo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Z „Nastroje > Awtomatiski tekst > Awtomatiski tekst > Importować“ we Writer móžeće dokumenty Word abo předłohi wubrać, kotrež zapiski awtomatiskeho teksta wobsahuja, kotrež chceće importować." #. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Móžeće objekt do druheje woršty přesunyć. Dźeržće jón, doniž #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Chceće słowa namakać, kotrež wjace hač 10 znamješkow wobsahuja? Wubjerće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > [a-z]{10,} > Dalše nastajenja “ a zmóžńće „Regularne wurazy“." #. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3112,13 +3112,13 @@ msgstr "Waš muster za spóznawanje datuma je njepřihódny? Wužiwajće > Nasta #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "Hdyž we Writer tučny, kursiwny abo podšmórnjeny tekst pisaće a potom chceće bjez tutych formatowanjow pokročować, wužiwajće prosće tastowu skrótšenku Strg+Umsch+X (direktne znamješkowe formaty wotstronić)." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytanje započnjeće." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola… > Dokument abo Dokumentow #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće w Calc wjacore komentary zhašał, wubjerće cele z komentarami a wužiwajće „Tabela > Celowe komentary > Komentar zhašeć“." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 @@ -3166,13 +3166,13 @@ msgstr "Móžeće wusmerjenje tabelowych celow we Writer rotěrować. Wužiwajć #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Maće wjele wobrazow w swojim dokumenće Writer? Znjemóžńće „Napohlad > Wobrazy a diagramy“, zo byšće zwobraznjenje pospěšił." #. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Umsch+Strg+Entf wot kursora do kónca aktualneje sady zhaša." #. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Wužiwajće Umsch+prózdna tasta, zo byšće aktualnu linku wubrał a St #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće aktualny datum w swojim dokumenće Writer zasadźił, wužiwajće „Zasadźić > Polo > Datum“." #. xBnL6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Chceće z makrami Basic dźěłać? Wobhladajće sej přikłady pod Nast #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisło strony ze swojeho zapisa wobsaha wotstronił, dźiće k „Zasadźić > Zapis wobsaha a hesłar > Zapis wobsah, hesłar a literarny zapis“ (abo klikńće z prawej tastu na zapis wobsaha a wubjerće „Zapis wobdźěłać“). Klikńće na rajtark „Zapiski“ a wubjerće w lince „Struktura“ znamješko „#“ a tłóčće potom tastu „Entf“." #. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Wužiwajće Format > Ćišćerske wobłuki > Wobdźěłać..., zo byšć #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Dyrbiće dokładnje pozicioněrować? Ze šipkowymi tastami a stłóčenej tastu Alt móžeće objekty (twary, wobrazy, formle) po pikselach přesunyć." #. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Wužiwajće Napohlad > Pólne mjena we Writer, zo byšće mjez pólnymi #, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Hdyž předłohu na zakładźe druheje wutworiće, móžeće procentowu abo dypkowu hódnotu (na př. 110% abo -2pt abo +5pt) zapodać." #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Konfigurujće wužiwanje Strg-tasty, zo byšće hyperwotkazy wočinił? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "„Pochodowace mrowički“ wokoło celow w Calc wam myla? Tłóčće tastu Esc, zo byšće je zastajił; kopěrowany wobsah je za zasadźenje dale k dispoziciji." #. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Wužiwajće Strg+* (na numeriskej tastaturje), zo byšće susodny wobłu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Strg+Umsch+F9, zo byšće wšě formle w tabelach znowa wobličił." #. 5PZKX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Namakajće wšě wurazy w spinkach z Wobdźěłać > Pytać a wuměnić #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch, zo byšće napohlad %PRODUCTNAME změnił." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Dalše informacije" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Pokiw dnja" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "[Z]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[S]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -15721,4 +15721,3 @@ msgstr "Knižny modus" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Napohladne wuhotowanje" - |