diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-14 18:05:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-14 18:23:03 +0200 |
commit | 708eb82135fceb43509b37a4276ab2c029005906 (patch) | |
tree | 6398d1fbf13b1e770ed20120004a507df14c059d /source/hsb/cui | |
parent | bb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui')
-rw-r--r-- | source/hsb/cui/messages.po | 1780 |
1 files changed, 876 insertions, 904 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index ee2f69bb6a1..c63eae93b30 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -2089,430 +2089,417 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Šćežki wobdźěłać: %1" -#. XfQ8H +#. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "%PRODUCTNAME móže přez CMIS dataje na zdalenych serwerach wočinić a składować." +msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." +msgstr "Dyrbiće wšě změny w dźělach dokumenta we Writer dowolić, kotryž je škitany přećiwo pisanju? Zasadźće wobłuki abo wotrězki, kotrež móža změny awtorizować." -#. GkTMA -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html +#. q8fo2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "Nastroje > Awtomatiska korektur > Nastajenja awtomatiskeje korektury… > Wuměnić staja lisćinu powšitkowych wuměnjenjow k dispoziciji. Pohladńće do toho a wudospołńće je přez swójske wuměnenja." +msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." +msgstr "Zo byšće noticy swojich folijow ćišćał, dźiće k Dataja > Ćišćeć > LibreOffice Impress > Dokument > Typ a wubjerće „Noticy“." -#. WCkrR -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html +#. UvZA9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "Writer móže z wuměnjenymi předłohami wobchadźeć: Wotstawkowe předłohi, kotrež rozdźělne nastajenja po konteksće maja." +msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." +msgstr "Zo byšće z nowym wužiwarskim profilom startował abo njefungowacu instancu %PRODUCTNAME wobnowił, dźiće k „Pomoc > We wěstym modusu znowa startować“." -#. h5UhX -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html +#. Hv5Ff +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Z Dataja > Wersije móžeće wjacore wersije dokumenta w samsnej dataji składować. Móžeće tež prjedawše wersije wočinić, zhašeć a přirunać." +msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." +msgstr "Pisaće knihu? Globalny dokument %PRODUCTNAME wam zmóžnja, wulke dokumenty jako kontejner za jednotliwe dataje %PRODUCTNAME Writer rjadować." -#. 8rA8u -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html +#. ZZtD5 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "Móžeće zapis wobrazow tež z objektowych mjenow załožić, nic jenož z popisow." +msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "Wutworće wobdźěłujomne hybridne PDF z %PRODUCTNAME." -#. UvZA9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html +#. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "Zo byšće z nowym wužiwarskim profilom startował abo njefungowacu instancu %PRODUCTNAME wobnowił, dźiće k „Pomoc > We wěstym modusu znowa startować“." +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Chceće celu přez wjacore tabele aděrować? Poćahujće so na wobwod tabelow, na př. =SUMA(Tabela 1.A1:Tabela3.A1)." -#. GT8hz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html +#. HMuwE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "Změńće zakładne pisma za předdefinowanu předłohu abo aktualny dokument přez Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Zakładne pisma." +msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." +msgstr "Wutworće wupjelnjomne formularne dokumenty (samo PDF) z %PRODUCTNAME." -#. T3RSB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html +#. oTcn3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "Definujće teksty, kotrež husto jako awtomatiski tekst wužiwaće. Móžeće je přez jich mjeno, tastowu skrótšenku abo symbolowu lajstu w dokumenće Writer zasadźić." +msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgstr "Njemóžeće cyły tekst w tabelowej celi widźeć? Wočińće zapodawansku linku we formlowej lajsće a móžeće kulić." -#. tRiF9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html +#. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Awtomatiske popisanje." +msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." +msgstr "Wužiwajće Tabela > Wulkosć > Linki resp. Špalty runoměrnje rozměstnić, zo byšće swoju tabelu lochko optimował." -#. 4FepF -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html +#. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "Móžeće wotstawki abo tabelowe linki alfabetisce abo numerisce přez Nastroje > Sortěrować sortěrować." +msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" +msgstr "Namakajće wšě wurazy w spinkach z Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > zapodajće \\([^)]+\\) a wubjerće „Regularne wurazy“." -#. uCVAM -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html +#. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "Wužiwajće wotrězki w %PRODUCTNAME Writer, zo byšće dźěl teksta škitał, test pokazał/schował, dźěle z druhich dokumentow zaso wužiwał a druhe špaltowe wuhotowanje wužiwał." +msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." +msgstr "Wubjerće druhu symbolowu sadźbu z Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch > Symbolowy stil." -#. tJ8Yf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html +#. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Wubjerće Tabela > Cele wupjelnić > Z připadnymi ličbami wupjelnić, zo byšće připadny rjad na zakładźe wšelakich rozdźělenjow wutworił." +msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." +msgstr "Móžeće ličbu jako łamk (0,125 = 1/8) zwobraznić: Wužiwajće Format > Cele > Ličby > Kategorija > Łamk." -#. G67DB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html +#. kbNhV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Wužiwajće Format > Wuměnjene > Rjadować... w Calc, zo byšće wuslědźił, kotre cele maja wuměnjene formatowanje." +msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." +msgstr "Chceće we Writer tekst wobchować, ale hyperwotkaz wotstronić? Klikńće z prawej tastu na wotkaz a wubjerće „Hyperwotkaz wotstronić“." -#. Jx7Fr -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html +#. rxScp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "Nimo zapisa wobsaha móže %PRODUCTNAME hesłarje, zapisy wobrazow, zapisy tabelow, zapisy objektow, literarne zapisy a swójske zapisy wutworić. " +msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." +msgstr "Zo byšće wuběr spěšnje powjetšił, tłóčće tastu / (diwizijnu tastu, na někotrych tastaturach tež ÷) na numeriskej tastaturje. Tłóčće * (na někotrych tastaturach tež x), zo byšće cyłu stronu na wobrazowce wobnowił." -#. SiwUL -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html +#. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Chceće w %PRODUCTNAME Calc rjad kaž A1, A2, A3, A11, A15 nic po alfabetiskim porjedźe, ale po ličbje sortěrować? Zmóžńće přirodne sortěrowanje w rajtarku Nastajenja." +msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" +msgstr "Klikńće na špaltowe polo (linku) Pivotoweje tabele a tłóčće F12, zo byšće daty zeskupił. Móžeće wobsah po datumje (měsac, kwartal, lěto) a ličbje (klasy) přiměrić." -#. CZfBh -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html +#. zk8hh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "Zmóžńće přez Nastroje > Nastajenja > OpenCL wjele paralelnych wobličenjow formlowych celow." +msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." +msgstr "Wubjerće Prezentacija > Nastajenja prezentacije... > Sekla a wospjetować, zo byšće prezentaciju po přestawce znowa startował." -#. sSeTz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html +#. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "%PRODUCTNAME štyri makrowe wěstotne runiny (wot niskeje do jara wysokeje) a dowěry hódne žórła." +msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." +msgstr "Zo byšće tekst na wjacore špalty rozdźělił, wubjerće tekst a wužiwajće Format > Špalty... > Špalty." -#. Tc7Nf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#. adhXC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "Chceće so z płaćiwymi parametrami přikazoweje linki zeznać? Startujće soffice z --help, -h abo -?." +msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." +msgstr "Wužiwajće Napohlad > Hódnoty wuzběhnyć, zo byšće wobsah celow w barbach zwobraznił: tekst čorny, formle zelene, ličby módre, škitane cele ze šěrym pozadkom." -#. ZdyGi +#. qkupC #. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "Wubjerće Napohlad > Folijowy wuhotowak a Folija > Nowa předłoha (abo přez symbolowu lajstu abo tež přez prawe kliknjenje do folijoweho wobłuka), zo byšće rozdźělne folijowe předłohi w prezentaciji wužiwał." + +#. SqN7S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Chceće zwobraznjenje hyperwotkazow w tabelowej kalkulaciji rjadować? Zasadźće je ze Zasadźić > Hyperwotkaz..." +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." +msgstr "Chceće pivotowu tabelu sortěrować? Klikńće na šipk wuběranskeje lisćiny w linkowej/špaltowej hłowje a wubjerće sortěrowansku metodu: postupowacy, spadowacy abo swójsku." -#. CGTuj -#. local help missing +#. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "Njemóžeće z WPOKAZ docpěć, štož chceće? Z INDEKS a PŘIRUNANJE móžeće wšitko činić." +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgstr "Wužiwajće Strona (Draw) resp. Folija (Impress) > Kajkosće... > Strona >‚Objekt papjerowemu formatej přiměrić‘, zo byšće wulkosć objektow změnił, zo bychu do wubraneho papjeroweho formata nutř šli." -#. FDNiA -#. local help missing +#. 2JEeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "Móžeće eksistowace PDF-dataje signować a tute signatury přepruwować." +msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." +msgstr "Zo byšće swoje tabelowe linki we Writer awtomatisce čisłował, wubjerće wotpowědnu špaltu a potom čisłowansku předłohu z lisćiny předłohow." -#. XWchY -#. local help missing +#. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "Writer LibreLogo wobsahuje: jednora logowa programowanska wokolina ze želwjowymi wektorowymi grafikami, DTP a grafiskim designom." +msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "%PRODUCTNAME wam zmóžnja, pomocne srědki wužiwać, na přikład eksterne čitaki, braillowe graty abo graty za rěčenske spóznaće." -#. UUMkw -#. local help missing +#. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "Móžeće cele z Format > Cele... > Rajtark Celowy škit škitać. Zo byšće zasadźenju, zhašenju, přemjenowanju, přesunjenju abo kopěrowanju tabelow zadźěwał, wužiwajće Nastroje> Tabelu škitać..." +msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." +msgstr "Chceće w %PRODUCTNAME Calc rjad kaž A1, A2, A3, A11, A15 nic po alfabetiskim porjedźe, ale po ličbje sortěrować? Zmóžńće přirodne sortěrowanje w rajtarku Nastajenja." -#. V2QjS -#. local help missing +#. Wx8QG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "Chceće k datumej x měsacow aděrować? Wužiwajće =EDATUM(spočatny datum;měsacy)." +msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." +msgstr "Móžeće standardnu funkciju w statusowej lajsće Calc změnić: Klikńće z prawej tastu na wobwod." -#. Ao94h -#. local help missing +#. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Slědujće celam we formli, slědej k předchadnikej (Umsch+F9) abo naslědnikej (Umsch+F5) (abo wubjerće Nastroje > Detektiw). Za kóždu namakanku dźiće dalši krok w rjećazku." +msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." +msgstr "Chceće wjele jenakich twarow w Draw/Impress přidać? Klikńće dwójce na nastroj w rysowanskej symbolowej lajsće, zo byšće jón za wospjetowane nadawki wužiwał." -#. gPJMT -#. local help missing +#. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Dyrbiće rjad wupjelnić? Wubjerće celowy wobłuk a Tabela > Cele wupjelnić > Rjady wupjelnić... a wubjerće mjez Linearny, Róst, Datum a Awtomatisce wupjelnić." +msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." +msgstr "Tłóčće Strg+Umsch+F9, zo byšće wšě formle w tabelach znowa wobličił." -#. CK78J -#. local help missing +#. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "Z %PRODUCTNAME móžeće swoje konto Google Mail wužiwać, zo byšće serijowe mejlki rozpósłał. Wupjelńće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Serijowa e-mejl." +msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." +msgstr "Wužiwajće wróćotastu město tasty Entf w Calc. Móžeće wubrać, štož chceće zhašeć." -#. BrjwF -#. local help missing +#. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Wubjerće Daty > Płaćiwosć, zo byšće wuběranske lisćiny wutworił, hdźež wužiwar hódnotu wuběra, město zo by ju zapodał." +msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "Najlěpša móžnosć, špatnje wupadace tabelowe cele MS Word porjedźił, je přez „Tabela > Wulkosć > Optimalna linkowa wysokosć/Optimalna šěrokosć špalty“ we Writer." -#. adhXC -#. local help missing +#. uSwBE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Wužiwajće Napohlad > Hódnoty wuzběhnyć, zo byšće wobsah celow w barbach zwobraznił: tekst čorny, formle zelene, ličby módre, škitane cele ze šěrym pozadkom." +msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." +msgstr "Wužiwajće we Writer Tabela > Kajkosće > Tekstowy běh > Nadpismo wospjetować, zo byšće nadpismo na slědowacej stronje wospjetował, hdyž tabela wjace hač jednu stronu wopřijima." -#. mPz5B -#. local help missing +#. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "Dźiwny zmylkowy kod w Calc. Zmylk slědowany přez ličbu? Tuta strona da wujasnjenje:" +msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." +msgstr "Zo byšće linki spěšnje zasadźił abo zhašał, wubjerće požadanu ličbu linkow (abo špaltow) a tłóčće Strg+, zo byšće přidał, abo Strg-, zo byšće zhašał." -#. WAUSY -#. local help missing +#. DtGX7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "Chceće tučnje napisane słowa w dokumenće Writer namakać? Wubjerće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić... > Dalše nastajenja > Atributy > Pismowa waha." +msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." +msgstr "Wužiwajće Format > Ćišćerske wobłuki > Wobdźěłać..., zo byšće linki resp. špalty na kóždej stronje wospjetował." -#. vg9TK -#. local help missing +#. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Chceće wšě <> naraz zhašeć a tekst nutřka wobchować? Wubjerće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić...: Pytać = [<|>], Wuměnić = prózdny a Dalše nastajenja > Regularne wurazy." +msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." +msgstr "Dyrbiće datum do tabeloweje cele zasadźić? Tłóčće Strg+; abo Umsch+Strg+;, zo byšće čas zasadźił." -#. PXeKp -#. local help missing +#. iDe8y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Wubjerće Nastroje > Detektiw > Njepłaćiwe daty woznamjenić, zo byšće wšě cele w tabeli wuzběhnył, kotrež hódnoty zwonka prawidłow płaćiwosće wobsahuja." +msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." +msgstr "Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola… > Dokument abo Dokumentowe informacije, zo byšće swoje metadaty do swojeho dokumenta zasadźił." -#. m8rYd -#. local help missing +#. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "Dyrbiće wšě změny w dźělach dokumenta we Writer dowolić, kotryž je škitany přećiwo pisanju? Zasadźće wobłuki abo wotrězki, kotrež móža změny awtorizować." +msgid "Get help from the community via the Ask portal." +msgstr "Móžeće pomoc wot zhromadźenstwa přez portal Ask dóstać." -#. Hv5Ff -#. local help missing +#. p4AK6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "Pisaće knihu? Globalny dokument %PRODUCTNAME wam zmóžnja, wulke dokumenty jako kontejner za jednotliwe dataje %PRODUCTNAME Writer rjadować." +msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." +msgstr "Wužiwajće Umsch+prózdna tasta, zo byšće aktualnu linku wubrał a Strg+prózdna tasta, zo byšće aktulanu špaltu wubrał." -#. BtaBD -#. local help missing +#. uCVAM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "Wužiwajće funkciju =PŘITŘIHPŘERĚZK() w Calc, zo byšće přerězk datoweho rjada bjez najwyšeje a najnišeje hódnoty wuličił." +msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." +msgstr "Wužiwajće wotrězki w %PRODUCTNAME Writer, zo byšće dźěl teksta škitał, test pokazał/schował, dźěle z druhich dokumentow zaso wužiwał a druhe špaltowe wuhotowanje wužiwał." -#. tvpFN -#. local help missing +#. MFv5S +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "Wuličće wróćopłaćenja požčonkow z Calc: na př. =RMZ(2%/12;36;2500) za danjowu sadźbu na periodu 2%/12, 36 měsacow a požčonku 2500." +msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Móžeće objekt do druheje woršty přesunyć. Dźeržće jón, doniž so jeho kromy njepokazuja, a ćehńće jón potom do rajtarka woršty, ke kotrejž chceće jón přesunyć." -#. Bqtz5 -#. local help missing +#. BrjwF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "Wužiwajće swój telefon Android abo swój iPhone, zo byšće swoju prezentaciju Impress wodźił." +msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." +msgstr "Wubjerće Daty > Płaćiwosć, zo byšće wuběranske lisćiny wutworił, hdźež wužiwar hódnotu wuběra, město zo by ju zapodał." -#. XLN9z +#. BeyEb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Konsola Presenter je wulkotna funkcija, hdyž z %PRODUCTNAME Impress dźěłaće. Sće ju hižo wupruwował?" +msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." +msgstr "Dźeržće tastu Strg stłóčenu a wjerćće kolesko myški, zo byšće skalowanski faktor změnił." -#. 3xJeA -#. local help missing +#. EBF4S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "Markěrujće awtomatisce wšě zapiski alfabetiskeho hesłarja z pomocu konkordancneje dataje." +msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." +msgstr "%PRODUCTNAME ma wulkotne rozšěrjenja, kotrež wašu produktiwnosć powyšeja - wupruwujće je." -#. dpyeU -#. local help missing +#. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "Wobłuki dadźa so zwjazać, zo by móhł tekst wot jednoho do druheho běžeć, kaž w desktopowym publikowanju." +msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." +msgstr "Chceće słowa jenož za jednotliwu wotstawkowu předłohu ličić? Wužiwajće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić... > Dalše nastajenja > Wotstawkowe předłohi“, wubjerće předłohu w polu „Wuměnić“ a klikńće na „Wšě wuměnić“ a čitajće naposledk ličbu ze statusoweje lajsty." -#. FHorg -#. local help missing +#. CYdVM +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." +msgstr "Wutworće połnje přiměrjene PDF-dokumenty z eksaktnym formatom, wobrazowej kompresiju, komentarami, přistupnymi prawami, hesłom atd. přez Dataja > Eksportować jako > Jako PDF eksportować." + +#. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "Móžeće pomoc wot zhromadźenstwa přez portal Ask dóstać." +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." +msgstr "Writer LibreLogo wobsahuje: jednora logowa programowanska wokolina ze želwjowymi wektorowymi grafikami, DTP a grafiskim designom." -#. EBF4S +#. f6Lan +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "%PRODUCTNAME ma wulkotne rozšěrjenja, kotrež wašu produktiwnosć powyšeja - wupruwujće je." +msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" +msgstr "Planujeće druhi ličak wužiwać a chceće swoje přiměrjenja wobchować? Hlejće:" -#. GDXZ2 +#. XS2jF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "%PRODUCTNAME ma zrjadowak předłohow, zo by derje wupadace dokumenty wutworił, wupruwujće jo." +msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." +msgstr "Wužiwajće Napohlad > Pólne mjena we Writer, zo byšće mjez pólnymi mjenami a aktualnej hódnotu přepinał." -#. vAZPa +#. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "Tłóčće F1, zo byšće k zasadźenej pomocy dóstał, jeli sće ju zainstalował. Wužiwajće hewak pomoc online na:" +msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." +msgstr "Klikńće na komentarowe tłóčatko w linealu, zo byšće we Writer komentary pokazał abo schował." -#. heb7V +#. 4dSh2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "Dóstanjeće so k dokumentaciji %PRODUCTNAME a darmotnym přiručkam na:" +msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." +msgstr "Zo byšće natočenje makrow zmóžnił, wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Rozšěrjene > Natočenje makrow zmóžnić (móže wobmjezowane być). " -#. Uq3tZ +#. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "Waše dary naše swětodaloke zhromadźenstwo podpěruja." +msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." +msgstr "Zasadźće prosće wobraz do předłohi Writer. Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola > Funkcije > Zastupnik > Wobraz. Jenož jedne kliknjenje, zo byšće wobraz wubrał." -#. Zj7NA +#. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "Z %PRODUCTNAME je jara lochko, nowy słownik instalować: Słowniki so jako rozšěrjenja k dispoziciji stajeja." +msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." +msgstr "%PRODUCTNAME štyri makrowe wěstotne runiny (wot niskeje do jara wysokeje) a dowěry hódne žórła." -#. bY8ve +#. FnWjD +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "%PRODUCTNAME so wot přećelneho zhromadźenstwa wuwiwa, kotrež ze stow wuwiwarjow na cyłym swěće wobsteji. Přinošujće swoje kmanosće, bjeztoho zo byšće programował." +msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" +msgstr "%PRODUCTNAME chce so jako organizacija za Google Summer of Code (GSoC) zamołwić, hlejće:" -#. 7kaMQ +#. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "%PRODUCTNAME za wašu mobilnosć tež jako portabelna wersija eksistuje. Móžeće samo bjez prawow administratora na swojim ličaku %PRODUCTNAME Portable tež na swojej krutej tačeli instalować." +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." +msgstr "Sće wědźał, zo móžeće k tekstowym wotrězkam komentary připowěsnyć? Wužiwajće prosće Strg+Alt+C." -#. AzNEm +#. 9hZeb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "%PRODUCTNAME wam zmóžnja, pomocne srědki wužiwać, na přikład eksterne čitaki, braillowe graty abo graty za rěčenske spóznaće." +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" +msgstr "Dyrbiće jedyn wotstawk abo wjacore wotstawki přesunyć? Njetrjebaće kopěrować: Wužiwajće tastowu kombinaciju Strg+Alt+šipk (horje/dele)" -#. ZZtD5 +#. GT8hz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "Wutworće wobdźěłujomne hybridne PDF z %PRODUCTNAME." +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." +msgstr "Změńće zakładne pisma za předdefinowanu předłohu abo aktualny dokument přez Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Zakładne pisma." -#. udDRb +#. GB4SU +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "Citatowe rjadowanje? Wužiwajće rozšěrjenje třećeho poskićowarja." +msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." +msgstr "Chceće słowa namakać, kotrež wjace hač 10 znamješkow wobsahuja? Wubjerće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > [a-z]{10,} > Dalše nastajenja “ a zmóžńće „Regularne wurazy“." -#. f6Lan +#. CKiHn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "Planujeće druhi ličak wužiwać a chceće swoje přiměrjenja wobchować? Hlejće:" +msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." +msgstr "Wočińće CSV-dataju jako nowu tabelu w aktualnej tabelowej kalkulaciji přez Tabela > Tabelu z dataje zasadźić.a" -#. ULATG +#. FuG8M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "%PRODUCTNAME wjace hač 150 rěčow podpěruje." +msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." +msgstr "Hdyž we Writer tučny, kursiwny abo podšmórnjeny tekst pisaće a potom chceće bjez tutych formatowanjow pokročować, wužiwajće prosće tastowu skrótšenku Strg+Umsch+X (direktne znamješkowe formaty wotstronić)." -#. fsDVc +#. RnLN7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "Chceće wulkopósłanc %PRODUCTNAME być? Su dopušćenja za wuwiwarjow, administratorow a trenarjow." +msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Wužiwajće Strg+Alt+Umsch+V, zo byšće wobsah z mjezyskłada jako njeformatowany tekst zasadźił." -#. FnWjD +#. fB69s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "%PRODUCTNAME chce so jako organizacija za Google Summer of Code (GSoC) zamołwić, hlejće:" +msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" +msgstr "Wužiwajće we Writer Nastroje > Nóžki a kónčne nóžki…, zo byšće swoju stronu nóžkow přiměrił." -#. HMuwE +#. CiFD6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "Wutworće wupjelnjomne formularne dokumenty (samo PDF) z %PRODUCTNAME." +msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." +msgstr "Přerjadujće a wubjerće folije z funkciju 'Prezentacija > Swójska prezentacija', zo byšće prezentaciju potrěbnosćam swojich wobhladowarjow přiměrił." -#. AgQyA +#. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "Wuwjedźće %PRODUCTNAME přez rollApp we wobhladowaku." +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." +msgstr "Chceće za tekstowy dźěl prawopis kontrolować? Klikńće do rěčneho kašćika statusoweje lajsty (Hornjoserbšćina) abo lěpje, nałožće předłohu." -#. cmz6r +#. Hf65u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "Wuwiwaće nowe XSLT- a XML-filtry?" +msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." +msgstr "Writer móže prózdnu stronu mjez dwěmaj njerunymaj (runymaj) stronomaj zasadźić. Zmóžńće nastajenje ‚Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć‘ w dialogu ‚Dataja -> Ćišćeć -> rajtark %PRODUCTNAME Writer." -#. SMLUg +#. YVF2y +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." +msgstr "Nochceće wšě špalty ćišćeć? Schowajće abo zeskupće te, kotrež njetrjebaće." + +#. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "Klikńće na symbol PDF w symbolowej lajsće, zo byšće swoje dokumenty z jednym kliknjenjom lochko do PDF konwertował." +msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." +msgstr "Zo byšće prezentaciju změnił, kotraž so awtomatisce wothrawa, wočińće ju a hdyž startuje, klikńće z prawej tastu a wubjerće Wobdźěłać w kontekstowym meniju. " -#. oefGx +#. 6ToPj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." -msgstr "Wubjerće druhu symbolowu sadźbu z Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch > Symbolowy stil." +msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." +msgstr "Dyrbiće dokładnje pozicioněrować? Ze šipkowymi tastami a stłóčenej tastu Alt móžeće objekty (twary, wobrazy, formle) po pikselach přesunyć." -#. vxF2B +#. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "Wužiwajće zasadźenje pismow přez Dataja > Kajkosće > Pismo, zo byšće z druhimi běrowymi paketami lěpje hromadźe dźěłał." +msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" +msgstr "Tłóčće F1, zo byšće k zasadźenej pomocy dóstał, jeli sće ju zainstalował. Wužiwajće hewak pomoc online na:" -#. CYdVM +#. wpFXv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "Wutworće połnje přiměrjene PDF-dokumenty z eksaktnym formatom, wobrazowej kompresiju, komentarami, přistupnymi prawami, hesłom atd. přez Dataja > Eksportować jako > Jako PDF eksportować." +msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." +msgstr "Klikńće z prawej tastu do statusoweje lajsty w %PRODUCTNAME Calc a wubjerće ‚Ličba wubranych celow‘, zo byšće ličbu wubranych celow pokazał." #. fBiG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 @@ -2520,909 +2507,894 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Wužiwajće Daty > Statistika > Dźělne proby, Wopisowaca statistika, Wariancowa analyza, Korelacija a wjele wjace w %PRODUCTNAME Calc." -#. wpFXv +#. mBeyc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "Klikńće z prawej tastu do statusoweje lajsty w %PRODUCTNAME Calc a wubjerće ‚Ličba wubranych celow‘, zo byšće ličbu wubranych celow pokazał." +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." +msgstr "Móžeće z jedneje tabele do druheje kopěrować, bjeztoho zo byšće mjezyskład wužiwał. Wubjerće wobłuk, kotryž ma so kopěrować, klikńće ze stłóčenej tastu Strg na rajtark ciloweje tabele a wužiwajće Tabela > Cele wupjelnić > Tabele wupjelnić." -#. 8iM9G +#. 7qKkg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić > Medije > Fotoalbum“, zo byšće prezentacije ze serije wobrazow z funkciju 'Fotoalbum' wutworił." +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." +msgstr "Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch, zo byšće napohlad %PRODUCTNAME změnił." -#. gz4PH +#. 8iM9G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." -msgstr "Sće wědźał, zo móžeće k tekstowym wotrězkam komentary připowěsnyć? Wužiwajće prosće Strg+Alt+C." +msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." +msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić > Medije > Fotoalbum“, zo byšće prezentacije ze serije wobrazow z funkciju 'Fotoalbum' wutworił." -#. 2MkMr +#. W5Tge #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "Dyrbiće datum do tabeloweje cele zasadźić? Tłóčće Strg+; abo Umsch+Strg+;, zo byšće čas zasadźił." +msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." +msgstr "Móžeće sej formle město wuslědkow pokazać dać. Wužiwajće Napohlad > Formlu pokazać w Calc abo Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Napohlad > Pokazać > Fomle." -#. 9hZeb +#. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "Dyrbiće jedyn wotstawk abo wjacore wotstawki přesunyć? Njetrjebaće kopěrować: Wužiwajće tastowu kombinaciju Strg+Alt+šipk (horje/dele)" +msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." +msgstr "%PRODUCTNAME so wot přećelneho zhromadźenstwa wuwiwa, kotrež ze stow wuwiwarjow na cyłym swěće wobsteji. Přinošujće swoje kmanosće, bjeztoho zo byšće programował." -#. xjw6K +#. sesCH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "Konwertujće wšě swoje dokumenty MS Office do formata OpenDocument z asistentom Dokumentowy Konwerter w meniju Dataja > Asistenty > Dokumentowy konwerter." +msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "Sće lěwicar? Zmóžńće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Aziske a wubjerće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Napohlad > Napohlad > Naprawo wusměrjeny, štož suwansku lajstu nalěwo pokazuje." -#. ts3sj +#. fAEo4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Znjemóžńće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Napohlad > Měritko: ‚Tabele synchronizować‘, zo by kóžda tabela swójsku skalowanski faktor w Calc měła." +msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." +msgstr "Chceće, zo waše kapitlowe nadpisma přeco stronu započinaja? Wubjerće Nadpismo1 (wotstawkowa předłoha) > tekstowy běh > Łamanja > Zasadźić > Strona > Před." -#. CKiHn +#. sjzXg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "Wočińće CSV-dataju jako nowu tabelu w aktualnej tabelowej kalkulaciji přez Tabela > Tabelu z dataje zasadźić.a" +msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." +msgstr "Hódnota za datum a čas je jenož ličba dnjow wot wubraneho spočatneho dnja; cyłoličbny dźěl ličby reprezentuje datum a łamkowy dźěl je čas (zańdźeny čas dnja), 0,5 reprezentuje připołdnjo." -#. Kbxu5 +#. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." -msgstr "Dyrbiće tabelu Writer přesunyć? Tabela > Wubrać > Tabela a Zasadźić > Wobłuk > Wobłuk a přesuńće ju tam, hdźež chceće." +msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." +msgstr "Umsch+Strg+Entf wot kursora do kónca aktualneje sady zhaša." -#. Vi6L8 +#. 8EnFo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "Ćehńće w %PRODUCTNAME Draw prěčišćo dweju linealow w hornim lěwym róžku do dźěłoweje płoniny, zo byšće dypk 0/0 linealow změnił." +msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." +msgstr "Wužiwajće popisy za špalty abo linki we formlach. Jeli na přikład dwě špalće „Čas“ a „km“ maće, wužiwajće „Čas/km“, zo byšće mjeńšiny na kilometer dóstał." -#. BeyEb +#. rC8Cj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Dźeržće tastu Strg stłóčenu a wjerćće kolesko myški, zo byšće skalowanski faktor změnił." +msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgstr "„Pochodowace mrowički“ wokoło celow w Calc wam myla? Tłóčće tastu Esc, zo byšće je zastajił; kopěrowany wobsah je za zasadźenje dale k dispoziciji." -#. mbSCR +#. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "Wužiwajće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić, zo byšće wosebite znamješka direktnje zasadźił: Klikńće z prawej tastu do zapodawanskich polow abo tłóčće Umsch+Strg+S." +msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." +msgstr "Chceće wulkopósłanc %PRODUCTNAME być? Su dopušćenja za wuwiwarjow, administratorow a trenarjow." -#. 8EHG6 +#. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "Njewužiwajće tabulatory w dokumenće Writer, zo byšće zapiski z prózdnym rumom dźělił. Po tym, štož pospytujeće činić, móže tabela bjez ramikow lěpša wólba być." +msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." +msgstr "Nałožće rozdźělne předłohi strony na tabele, zo byšće wysoki a prěčny format w tabelowym dokumenće měšał." -#. gqs9W +#. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "Ćehńće formatowany objekt do wokna Předłohi. Dialogowe polo so wočini a zapodajće prosće mjeno noweje předłohi." +msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." +msgstr "Wubjerće ‚Hierarchisce‘ w bóčnicy Předłohi, zo byšće poćah mjez předłohami widźał." -#. pWFvY +#. oQspb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "Wobchowajće nule před ličbu z pomocu nastajenja celoweho format‚ ‚Zawodne nule‘ abo formatujće celu jako tekst, prjedy hač ličbu zapodawaće." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." +msgstr "Móžeće we Writer předłohi wužiwać, zo byšće tabele w swojim dokumenće konsistentne činił. Wubjerće jednu z předdefinowanych předłohow (F11) abo wužiwajće Tabela > Předłohi awtomatiskeho formata." -#. fPRWC +#. CSTuK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "Zo byšće komentar kopěrował, bjeztoho zo byšće wobsah ciloweje cele zhubił, wužiwajće ‚Wobsah zasadźić‘ a demarkěrujće w dialogu wšitko nimo ‚Komentary‘. Wužiwajće ‚Přidać‘, zo njeby so eksistowacy wobsah přepisał." +msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." +msgstr "Konfigurujće wužiwanje Strg-tasty, zo byšće hyperwotkazy wočinił? Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wěstota > Nastajenja > Klikńće ze stłóčenej tastu Strg, zo byšće wotkazam slědował‘." -#. Eb85a +#. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Wubjerće objekt w dokumentowym pozadku a wužiwajće nastroj Wubrać w symbolowej lajsce Rysowanka, zo byšće objekt wobmjezował." +msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." +msgstr "Chceće sej wobličenje jednotliwych elementow formle wobhladać? Wubjerće wotpowědne elementy a tłóčće F9." -#. 2DgbJ +#. UUMkw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Nałožće wotstawkowe předłohi za nadpisma we Writer z tastowymi skrótšenkami: Tłóčće Strg+1 za nadpismo 1, Strg+2 za nadpismo 2 atd." +msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." +msgstr "Móžeće cele z Format > Cele... > Rajtark Celowy škit škitać. Zo byšće zasadźenju, zhašenju, přemjenowanju, přesunjenju abo kopěrowanju tabelow zadźěwał, wužiwajće Nastroje> Tabelu škitać..." -#. VWNyB +#. 5PZKX +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Nałožće rozdźělne předłohi strony na tabele, zo byšće wysoki a prěčny format w tabelowym dokumenće měšał." +msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." +msgstr "Chceće podłu křiwki pisać? Ćehnće liniju, klikńće dwójce, pisajće tekst a wužiwajće potom Format > Tekstowe polo a twar > Fontwork." -#. qkupC +#. kUidG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Wubjerće Napohlad > Folijowy wuhotowak a Folija > Nowa předłoha (abo přez symbolowu lajstu abo tež přez prawe kliknjenje do folijoweho wobłuka), zo byšće rozdźělne folijowe předłohi w prezentaciji wužiwał." +msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." +msgstr "Chceće jenož najwjetše w tabeli Calc pokazać? Wubjerće meni Daty > Awtomatiski filter, klikńće potom na šipk w celi wuběranskeje lisćiny a wubjerće „Najwjetše 10“." -#. mkCBj +#. KobgM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Wužiwajće Strona (Draw) resp. Folija (Impress) > Kajkosće... > Strona >‚Objekt papjerowemu formatej přiměrić‘, zo byšće wulkosć objektow změnił, zo bychu do wubraneho papjeroweho formata nutř šli." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "Zo byšće čisło strony ze swojeho zapisa wobsaha wotstronił, dźiće k „Zasadźić > Zapis wobsaha a hesłar > Zapis wobsah, hesłar a literarny zapis“ (abo klikńće z prawej tastu na zapis wobsaha a wubjerće „Zapis wobdźěłać“). Klikńće na rajtark „Zapiski“ a wubjerće w lince „Struktura“ znamješko „#“ a tłóčće potom tastu „Entf“." -#. pZZxV +#. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "Zo byšće prezentaciju změnił, kotraž so awtomatisce wothrawa, wočińće ju a hdyž startuje, klikńće z prawej tastu a wubjerće Wobdźěłać w kontekstowym meniju. " +msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." +msgstr "Z Nawigatorom móžeće nadpisma a tekst pod nadpismom wubrać a horje resp. dele přesunyć, w Nawigatorje kaž tež w dokumenće." -#. Cs3QP +#. S9hNt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Přemjenujće swoje folije w Impress, zo byšće interakcije kaž „K foliji“ definował a zo byšće bóle zrozumliwe zjeće jako foliju 1, foliju 2 atd. měł…" +msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." +msgstr "Zo byšće spěšnje formlowy objekt we Writer wutworił, zapodajće swoju formlu a wužiwajće Zasadźić > Objekt > Formla..., zo byšće tekst konwertował." -#. FMgGi +#. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "Zo byšće hudźbu za prezentaciju wothrał, připokazajće prěnjemu folijowemu přechadej zynk, bjeztoho zo byšće na tłóčatko „Přechad na wšě folije nałožić“ kliknył." +msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." +msgstr "Z %PRODUCTNAME je jara lochko, nowy słownik instalować: Słowniki so jako rozšěrjenja k dispoziciji stajeja." -#. CiFD6 +#. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "Přerjadujće a wubjerće folije z funkciju 'Prezentacija > Swójska prezentacija', zo byšće prezentaciju potrěbnosćam swojich wobhladowarjow přiměrił." +msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." +msgstr "%PRODUCTNAME za wašu mobilnosć tež jako portabelna wersija eksistuje. Móžeće samo bjez prawow administratora na swojim ličaku %PRODUCTNAME Portable tež na swojej krutej tačeli instalować." -#. BJ5aN +#. 4gt6a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž titul w zapisu wobsaha njeje, wubjerće Format > Wotstawk > Rozrjad a čisłowanje a potom rozrjadowu runinu." +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." +msgstr "Writer wam zmóžnja, swoje nóžki na stronu, kapitl a dokument čisłować: Wubjerće Nastroje > Nóžki a kónčne nóžki > Nóžki > Čisłowanje." -#. zAqfX +#. XYC2P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "Wužiwajće nastroj Zwjazowak z rysowanskeje symboloweje lajsty w Draw/Impress, zo byšće rjane běžate diagramy wutworił a objekt po přeću do Writer kopěrował." +msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." +msgstr "Waš dokument Writer njeje so zaso z tekstowym kursorom na samsnym městnje wočinił, na kotrymž sće jón składował? Přepruwujće, zo Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wužiwarske Daty > Předmjeno/swójbne mjeno/iniciale prózdne njeje." -#. K7wCz +#. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do woršty, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu pod stronu na rajtark a wubjerće „Worštu změnić“)." +msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgstr "Citatowe rjadowanje? Wužiwajće rozšěrjenje třećeho poskićowarja." -#. wL6Qs +#. XKg8b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "Chceće dwě stronje we wysokim formaće na jednu stronu w prěčnym formaće ćišćeć (pomjeńšenej wot A4 do A5)? Wubjerće Dataja > Ćišćeć a nastajće „2“ w polu „Strony na łopjeno“." +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." +msgstr "Chceće we wjacorych tabelach hódnotu na samsnym městnje zasadźić? Wubjerće tabele: Dźeržće tastu Strg stłóčenu a klikńće na jich rajtarki, prjedy hač ju zapodaće." -#. kf2qS +#. Nxc6G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "Zo byšće w Draw nastroj „Padoruny tekst“ w rysowanskej symbolowej lajsće zmóžnił, wubjerće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Standardne rěče za dokumenty a klikńće do kontrolneho kašćika před „Aziske“, klikńće potom z prawej tastu na nastrojowu lajstu, wubjerće „Padoruny tekst“. Snano dyrbiće hišće na „Widźomne tłóčatka“ kliknyć a naposledku na „Padoruny tekst“." +msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." +msgstr "Móžeće srjedźnu tastu myški přiměrić. Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Srjedźna tasta myški" -#. 6soFJ +#. wL6Qs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "Chceće wjele jenakich twarow w Draw/Impress přidać? Klikńće dwójce na nastroj w rysowanskej symbolowej lajsće, zo byšće jón za wospjetowane nadawki wužiwał." +msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." +msgstr "Chceće dwě stronje we wysokim formaće na jednu stronu w prěčnym formaće ćišćeć (pomjeńšenej wot A4 do A5)? Wubjerće Dataja > Ćišćeć a nastajće „2“ w polu „Strony na łopjeno“." -#. kUidG +#. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "Chceće jenož najwjetše w tabeli Calc pokazać? Wubjerće meni Daty > Awtomatiski filter, klikńće potom na šipk w celi wuběranskeje lisćiny a wubjerće „Najwjetše 10“." +msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." +msgstr "Wubjerće objekt w dokumentowym pozadku a wužiwajće nastroj Wubrać w symbolowej lajsce Rysowanka, zo byšće objekt wobmjezował." -#. 2DrYx +#. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "Njemóžeće swójsku celowu předłohu změnić abo zhašeć? Přepruwujće wšě tabele, hač žana škitana njeje." +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." +msgstr "Definujće teksty, kotrež husto jako awtomatiski tekst wužiwaće. Móžeće je přez jich mjeno, tastowu skrótšenku abo symbolowu lajstu w dokumenće Writer zasadźić." -#. GgzTh +#. FMgGi +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Chceće wědźeć, kelko dnjow aktualny měsac ma? Wužiwajće funkciju DNYWMĚSACU(DŹENSA())." +msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." +msgstr "Zo byšće hudźbu za prezentaciju wothrał, připokazajće prěnjemu folijowemu přechadej zynk, bjeztoho zo byšće na tłóčatko „Přechad na wšě folije nałožić“ kliknył." -#. F6GrT +#. 3FFoG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "Wubjerće Zasadźić > Wobraz abo ćehńće pozadkowy wobraz z galerije a potom Format > Rjadować > Do pozadka, zo byšće tabelam pozadkowe wobrazy přidał." +msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." +msgstr "%PRODUCTNAME wotlěwa doprawa njewobličuje, ale dźiwa na porjad spinki > eksponenty > multiplikacija > diwizija > adicija > subtrakcija." -#. S9hNt +#. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "Zo byšće spěšnje formlowy objekt we Writer wutworił, zapodajće swoju formlu a wužiwajće Zasadźić > Objekt > Formla..., zo byšće tekst konwertował." +msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" +msgstr "Dóstanjeće so k dokumentaciji %PRODUCTNAME a darmotnym přiručkam na:" -#. Hf65u +#. vg9TK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "Writer móže prózdnu stronu mjez dwěmaj njerunymaj (runymaj) stronomaj zasadźić. Zmóžńće nastajenje ‚Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć‘ w dialogu ‚Dataja -> Ćišćeć -> rajtark %PRODUCTNAME Writer." +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." +msgstr "Chceće wšě <> naraz zhašeć a tekst nutřka wobchować? Wubjerće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić...: Pytać = [<|>], Wuměnić = prózdny a Dalše nastajenja > Regularne wurazy." -#. U2cxc +#. FrtoH +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "Opcionalny štwórty parameter funkcije Calc WPOKAZ podawa, hač prěnja datowa špalta je sortěrowana. Jeli nic, zapodajće FALSE abo 0." +msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." +msgstr "Dyrbiće pisomnu rozprawu z Writer prezentować? Wubjerće Dataja > Pósłać > Rozrjad do prezentacije, zo by so prezentacija awtomatisce z rozrjada wutworiła." -#. RREkY +#. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "Chceće schowanu špaltu A pokazać? Klikńće na celu w špalće B, tłóčće lěwu tastu myški, pohibujće myšku dolěwa a pušće tastu. Wubjerće potom Format > Špalty > Pokazać." +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." +msgstr "Chceće zwobraznjenje hyperwotkazow w tabelowej kalkulaciji rjadować? Zasadźće je ze Zasadźić > Hyperwotkaz..." -#. VRgAw +#. ts3sj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "Writer wam pomha, zawěsćenja wutworić. wubjerće Dataja > Kopiju składować... a wutworće nowy dokument. Pokročujće potom z dźěłom na originalu." +msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "Znjemóžńće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Napohlad > Měritko: ‚Tabele synchronizować‘, zo by kóžda tabela swójsku skalowanski faktor w Calc měła." -#. FrtoH +#. DYcFu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Dyrbiće pisomnu rozprawu z Writer prezentować? Wubjerće Dataja > Pósłać > Rozrjad do prezentacije, zo by so prezentacija awtomatisce z rozrjada wutworiła." +msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." +msgstr "Móžeće za kóždy rajtark barbu postajić: Klikńće z prawej tastu na rajtark abo wužiwajće Tabela > Rajtarkowa barba tabele... w Calc." -#. Jd6KJ +#. Ao94h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadoweho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." +msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." +msgstr "Slědujće celam we formli, slědej k předchadnikej (Umsch+F9) abo naslědnikej (Umsch+F5) (abo wubjerće Nastroje > Detektiw). Za kóždu namakanku dźiće dalši krok w rjećazku." -#. PDnMn +#. mJ6Gu +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Wužiwajće Format > wusměrić (abo kontekstowy meni), zo byšće objekty w Draw/Impress dokładnje pozicioněrował: wusměrjeja so na stronje, jeli so jedyn objekt wuběra resp. na skupinu wuskutkuje." +msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." +msgstr "Zasadźće a čisłujće swoje formle w jednym kroku: Tłóčće FN a potom F3. Awtomatiski tekst so z formlu a čisłom zasadźi, wuměrjeny w tabeli." -#. uSwBE +#. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "Wužiwajće we Writer Tabela > Kajkosće > Tekstowy běh > Nadpismo wospjetować, zo byšće nadpismo na slědowacej stronje wospjetował, hdyž tabela wjace hač jednu stronu wopřijima." +msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." +msgstr "Móžeće zapis wobrazow tež z objektowych mjenow załožić, nic jenož z popisow." -#. 8EnFo +#. Bqtz5 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "Wužiwajće popisy za špalty abo linki we formlach. Jeli na přikład dwě špalće „Čas“ a „km“ maće, wužiwajće „Čas/km“, zo byšće mjeńšiny na kilometer dóstał." +msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." +msgstr "Wužiwajće swój telefon Android abo swój iPhone, zo byšće swoju prezentaciju Impress wodźił." -#. TCaop +#. GgzTh +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "Zo byšće čisło strony we Writer změnił, wubjerće Format > Wotstawk... a potom na rajtark Tekstowy běh > Łamanja > Zasadźić a zapodajće čisło." +msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." +msgstr "Chceće wědźeć, kelko dnjow aktualny měsac ma? Wužiwajće funkciju DNYWMĚSACU(DŹENSA())." -#. 3Fjtd +#. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Chceće kursor do cele naprawo stajić, po tym zo sće hódnotu w Calc zapodał? Wužiwajće tabulatorowu tastu město zapodawanskeje tasty." +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." +msgstr "Waše ličby so jako ### w swojim tabelowym dokumenće pokazuja? Špalta je přewuska, zo by wšě cyfry pokazała." -#. 5ZVTy +#. CZfBh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "Klikńće na komentarowe tłóčatko w linealu, zo byšće we Writer komentary pokazał abo schował." +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." +msgstr "Zmóžńće přez Nastroje > Nastajenja > OpenCL wjele paralelnych wobličenjow formlowych celow." -#. wh9AU +#. zAqfX +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "Wužiwajće w Calc Format > Strona > Tabela > Měritko > Skalowanski modus, zo byšće stronje tabelu abo ćišćerske wobłuki přiměrił." +msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." +msgstr "Wužiwajće nastroj Zwjazowak z rysowanskeje symboloweje lajsty w Draw/Impress, zo byšće rjane běžate diagramy wutworił a objekt po přeću do Writer kopěrował." -#. AFkCA +#. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "Wubjerće Napohlad > Cele fiksować > Prěnju linku fiksować, zo byšće špaltowe hłowy tabele widźomne dźeržał, hdyž linki kuleće." +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Waše dary naše swětodaloke zhromadźenstwo podpěruja." -#. fAEo4 +#. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "Chceće, zo waše kapitlowe nadpisma přeco stronu započinaja? Wubjerće Nadpismo1 (wotstawkowa předłoha) > tekstowy běh > Łamanja > Zasadźić > Strona > Před." +msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." +msgstr "Chceće k datumej x měsacow aděrować? Wužiwajće =EDATUM(spočatny datum;měsacy)." -#. kbNhV +#. hgkux +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "Chceće we Writer tekst wobchować, ale hyperwotkaz wotstronić? Klikńće z prawej tastu na wotkaz a wubjerće „Hyperwotkaz wotstronić“." +msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." +msgstr "Wužiwajće Strg+* (na numeriskej tastaturje), zo byšće susodny wobłuk celow wubrał,kotrež daty wobsahuja a su přez prózdne linki a špalty wobmjezowane." -#. cH5p2 +#. AaWGA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "Klikńće do tabele a wubjerće Zasadźić > Diagram, zo byšće we Writer diagram na zakładźe tabele wutworił." +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." +msgstr "Waš muster za spóznawanje datuma je njepřihódny? Wužiwajće > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Mustry za spóznawanje datuma, zo byšće muster přiměrił." -#. GCVdS +#. yDLpQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "Chceće špaltu w Calc mjez dwěmaj druhimaj w jednym kroku přesunyć? Klikńće na hłowu, potom do cele w špalće, dźeržće tastu myški stłóčenu a přesuńće do cile z tastu Alt." +msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." +msgstr "Chceće formle do CSV-dataje eksportować? Wužiwajće Dataja > Składować jako > Dateityp: Tekst CSV, zmóžnće „Filtrowe nastajenja wobdźěłać“ a „Celowe formle město wuličenych hódnotow składować“ w přichodnym dialogu." -#. KtRU8 +#. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "Wužiwajće wróćotastu město tasty Entf w Calc. Móžeće wubrać, štož chceće zhašeć." +msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" +msgstr "Konsola Presenter je wulkotna funkcija, hdyž z %PRODUCTNAME Impress dźěłaće. Sće ju hižo wupruwował?" -#. 6CUNH +#. KuGKF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "Zo byšće tekst na wjacore špalty rozdźělił, wubjerće tekst a wužiwajće Format > Špalty... > Špalty." +msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." +msgstr "Zo byšće w Calc wjacore komentary zhašał, wubjerće cele z komentarami a wužiwajće „Tabela > Celowe komentary > Komentar zhašeć“." -#. iCa4C +#. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Znjemóžńće „Prezentacija > Nastajenja prezentacije > Nastajenja > Prezentacija přeco w prědku“, jeli chceće, zo druhi program ma swoje wokno w prědku wašeje prezentacije pokazać." +msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." +msgstr "Klikńće na symbol PDF w symbolowej lajsće, zo byšće swoje dokumenty z jednym kliknjenjom lochko do PDF konwertował." -#. JrZ68 +#. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Wubjerće nastajenja w Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Formatowanske pomocki > Formatowanje pokazać, zo byšće wubrał, kotre njećišćomne znamješka maja so pokazać." +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgstr "Chceće wulki celowy wobłuk bjez kulenja wubrać? Zapodajće wobłukowy poćah (na př. A1:A1000) do mjenoweho pola a tłóčće potom Enter." -#. e9NoK +#. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Chceće samsne wuhotowanje za wobrazowku a ćišćenje? Wubjerće Nastroje > Nastajenja... > %PRODUCTNAME Calc > Powšitkowne > Ćišćersku metriku za tekstowe formatowanje wužiwać." +msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "Chceće so z płaćiwymi parametrami přikazoweje linki zeznać? Startujće soffice z --help, -h abo -?." -#. fB69s +#. wh9AU +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "Wužiwajće we Writer Nastroje > Nóžki a kónčne nóžki…, zo byšće swoju stronu nóžkow přiměrił." +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." +msgstr "Wužiwajće w Calc Format > Strona > Tabela > Měritko > Skalowanski modus, zo byšće stronje tabelu abo ćišćerske wobłuki přiměrił." -#. 7JRpP +#. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "Chceće celu přez wjacore tabele aděrować? Poćahujće so na wobwod tabelow, na př. =SUMA(Tabela 1.A1:Tabela3.A1)." +msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." +msgstr "Trjebaće nječisłowany zapisk w lisćinje? Wužiwajće „Nječisłowany zapisk zasadźić“ w symbolowej lajsće „Naličenske znamješka a čisłowanje“ we Writer." -#. mBeyc +#. SJQZu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "Móžeće z jedneje tabele do druheje kopěrować, bjeztoho zo byšće mjezyskład wužiwał. Wubjerće wobłuk, kotryž ma so kopěrować, klikńće ze stłóčenej tastu Strg na rajtark ciloweje tabele a wužiwajće Tabela > Cele wupjelnić > Tabele wupjelnić." +msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." +msgstr "Móžeće wusmerjenje tabelowych celow we Writer rotěrować. Wužiwajće Tabela > Kajkosće… > Tekstowy běh > Tekstowe wusměrjenje." -#. XKg8b +#. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "Chceće we wjacorych tabelach hódnotu na samsnym městnje zasadźić? Wubjerće tabele: Dźeržće tastu Strg stłóčenu a klikńće na jich rajtarki, prjedy hač ju zapodaće." +msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." +msgstr "Ćehńće w %PRODUCTNAME Draw prěčišćo dweju linealow w hornim lěwym róžku do dźěłoweje płoniny, zo byšće dypk 0/0 linealow změnił." -#. xfHwX +#. GCVdS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "Klikńće na špaltowe polo (linku) Pivotoweje tabele a tłóčće F12, zo byšće daty zeskupił. Móžeće wobsah po datumje (měsac, kwartal, lěto) a ličbje (klasy) přiměrić." +msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." +msgstr "Chceće špaltu w Calc mjez dwěmaj druhimaj w jednym kroku přesunyć? Klikńće na hłowu, potom do cele w špalće, dźeržće tastu myški stłóčenu a přesuńće do cile z tastu Alt." -#. CAu5B +#. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "Chceće słowa jenož za jednotliwu wotstawkowu předłohu ličić? Wužiwajće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić... > Dalše nastajenja > Wotstawkowe předłohi“, wubjerće předłohu w polu „Wuměnić“ a klikńće na „Wšě wuměnić“ a čitajće naposledk ličbu ze statusoweje lajsty." +msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "Markěrujće awtomatisce wšě zapiski alfabetiskeho hesłarja z pomocu konkordancneje dataje." -#. PVW26 +#. PDnMn +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "Symbolowe lajsty so na kontekst poćahuja - wočinjeja so we wotwisnosći wot konteksta. Jeli to nochceće, znjemóžńće lajsty wužiwajo „Napohlad > Symbolowe lajsty“." +msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Wužiwajće Format > wusměrić (abo kontekstowy meni), zo byšće objekty w Draw/Impress dokładnje pozicioněrował: wusměrjeja so na stronje, jeli so jedyn objekt wuběra resp. na skupinu wuskutkuje." -#. mJ6Gu +#. 8EHG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "Zasadźće a čisłujće swoje formle w jednym kroku: Tłóčće FN a potom F3. Awtomatiski tekst so z formlu a čisłom zasadźi, wuměrjeny w tabeli." +msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." +msgstr "Njewužiwajće tabulatory w dokumenće Writer, zo byšće zapiski z prózdnym rumom dźělił. Po tym, štož pospytujeće činić, móže tabela bjez ramikow lěpša wólba być." -#. 2JEeU +#. QBFCi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "Zo byšće swoje tabelowe linki we Writer awtomatisce čisłował, wubjerće wotpowědnu špaltu a potom čisłowansku předłohu z lisćiny předłohow." +msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." +msgstr "Njetrjebaće lisćinu Nastroje > Přiměrić > Tastatura přepytować, zo byšće tastowu skrótšenku namakał: Zapodajće jón prosće." -#. ZkFQK +#. tRiF9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "Zhašejće wšě swoje ćišćerske wobłuki naraz: Wubjerće wšě tabele w Calc z pomocu „Format > Ćišćerske wobłuki > Zhašeć“." +msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." +msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Awtomatiske popisanje." -#. oLfsS +#. CK78J +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "%PRODUCTNAME wam pomha, dwě mjezoće abo wjace mjezotow we Writer wobeńć. Zmóžńće Nastroje > Awtomatiska korektura > Nastajenja awtomatiskeje korektury > Nastajenja > Dwójne mjezoty ignorować." +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." +msgstr "Z %PRODUCTNAME móžeće swoje konto Google Mail wužiwać, zo byšće serijowe mejlki rozpósłał. Wupjelńće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Serijowa e-mejl." -#. HAJzv +#. AFkCA +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "Chceće tabelu Writer transponować? Wubjerće žórłowu celu abo žórłowy wobłuk, kopěrujće ju resp. jón do Calc, markěrujće w tabeli Calc cilowy wobłuk a zasadźće jón ze Zasadźić > Wobsah zasadźić > Wobsah zasadźić > Transponować > W porjadku. Kopěrujće potom tabelu Calc do tabele Writer a wubjerće Wobsah zasadźić > Njeformatowany tekst." +msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." +msgstr "Wubjerće Napohlad > Cele fiksować > Prěnju linku fiksować, zo byšće špaltowe hłowy tabele widźomne dźeržał, hdyž linki kuleće." -#. 4gt6a +#. DKgo9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "Writer wam zmóžnja, swoje nóžki na stronu, kapitl a dokument čisłować: Wubjerće Nastroje > Nóžki a kónčne nóžki > Nóžki > Čisłowanje." +msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." +msgstr "Chceće z makrami Basic dźěłać? Wobhladajće sej přikłady pod Nastroje > Makra > Makra wobdźěłać." -#. sesCH +#. 2DgbJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Sće lěwicar? Zmóžńće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Aziske a wubjerće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Napohlad > Napohlad > Naprawo wusměrjeny, štož suwansku lajstu nalěwo pokazuje." +msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "Nałožće wotstawkowe předłohi za nadpisma we Writer z tastowymi skrótšenkami: Tłóčće Strg+1 za nadpismo 1, Strg+2 za nadpismo 2 atd." -#. 3igBz +#. ZPCG5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "Zo by so suwanska lajsta w Calc nalěwo pokazała, zmóžńće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Kompleksne tekstowe wuhotowanje a zmóžnće potom w meniju Tabela > Wotprawa dolěwa." +msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." +msgstr "Njepozhubjejće so we wulkich dokumentach. Wužiwajće Nawigator (F5), zo byšće swój puć přez wobsah namakał." -#. z72JP +#. mbSCR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "Waše ličby so jako ### w swojim tabelowym dokumenće pokazuja? Špalta je přewuska, zo by wšě cyfry pokazała." +msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." +msgstr "Wužiwajće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić, zo byšće wosebite znamješka direktnje zasadźił: Klikńće z prawej tastu do zapodawanskich polow abo tłóčće Umsch+Strg+S." -#. RnLN7 +#. KzFc9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "Wužiwajće Strg+Alt+Umsch+V, zo byšće wobsah z mjezyskłada jako njeformatowany tekst zasadźił." +msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." +msgstr "Trjebaće swójski wobsah za kajkosće metadatow? Wužiwajće Dataja > Kajkosće > rajtark Swójske kajkosće, zo byšće wutworił, štož chceće." -#. 6BkfD +#. K7wCz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "Hdyž runje celu wobdźěłujeće, móžeće z prawej tastu kliknyć a pola zasadźić: datum, tabelowe mjeno, dokumentowy titul atd." +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." +msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do woršty, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu pod stronu na rajtark a wubjerće „Worštu změnić“)." -#. zk8hh +#. MprUW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "Wubjerće Prezentacija > Nastajenja prezentacije... > Sekla a wospjetować, zo byšće prezentaciju po přestawce znowa startował." +msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." +msgstr "Zo byšće aktualny datum w swojim dokumenće Writer zasadźił, wužiwajće „Zasadźić > Polo > Datum“." -#. oTcn3 +#. CnFFa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "Njemóžeće cyły tekst w tabelowej celi widźeć? Wočińće zapodawansku linku we formlowej lajsće a móžeće kulić." +msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." +msgstr "Maće wjele wobrazow w swojim dokumenće Writer? Znjemóžńće „Napohlad > Wobrazy a diagramy“, zo byšće zwobraznjenje pospěšił." -#. hDiRV +#. tJ8Yf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "Wutworjeće husto jedyn dokument z druheho? Wužiwajće da předłohu." +msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." +msgstr "Wubjerće Tabela > Cele wupjelnić > Z připadnymi ličbami wupjelnić, zo byšće připadny rjad na zakładźe wšelakich rozdźělenjow wutworił." -#. 3HqPJ +#. Cs3QP +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "Nowe wersije %PRODUCTNAME nimaja nic jenož nowe funkcije a porjedźenja zmylkow. Wobsahuja tež wěstotne porjedźenki. Wostańće wěsty a aktualizujće přeco!" +msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" +msgstr "Přemjenujće swoje folije w Impress, zo byšće interakcije kaž „K foliji“ definował a zo byšće bóle zrozumliwe zjeće jako foliju 1, foliju 2 atd. měł…" -#. Gb6qN +#. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "Chceće linku horjeka podwojić? Tłóčće Strg+D abo wužiwajće Tabela > Cele wupjelnić > Deleka." +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgstr "Kapitlowe čisłowanje wam zmóžnja, tekst před kapitlowym čisłom zasadźić. Zapodajće na přikład „Kapitl“, zo byšće „Kapitl 1“ pokazał." -#. bY97E +#. HAJzv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Wužiwajće Tabela > Wulkosć > Linki resp. Špalty runoměrnje rozměstnić, zo byšće swoju tabelu lochko optimował." +msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." +msgstr "Chceće tabelu Writer transponować? Wubjerće žórłowu celu abo žórłowy wobłuk, kopěrujće ju resp. jón do Calc, markěrujće w tabeli Calc cilowy wobłuk a zasadźće jón ze Zasadźić > Wobsah zasadźić > Wobsah zasadźić > Transponować > W porjadku. Kopěrujće potom tabelu Calc do tabele Writer a wubjerće Wobsah zasadźić > Njeformatowany tekst." -#. CBWKE +#. kf2qS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "Najlěpša móžnosć, špatnje wupadace tabelowe cele MS Word porjedźił, je přez „Tabela > Wulkosć > Optimalna linkowa wysokosć/Optimalna šěrokosć špalty“ we Writer." +msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." +msgstr "Zo byšće w Draw nastroj „Padoruny tekst“ w rysowanskej symbolowej lajsće zmóžnił, wubjerće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Standardne rěče za dokumenty a klikńće do kontrolneho kašćika před „Aziske“, klikńće potom z prawej tastu na nastrojowu lajstu, wubjerće „Padoruny tekst“. Snano dyrbiće hišće na „Widźomne tłóčatka“ kliknyć a naposledku na „Padoruny tekst“." -#. ZPCG5 +#. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "Njepozhubjejće so we wulkich dokumentach. Wužiwajće Nawigator (F5), zo byšće swój puć přez wobsah namakał." +msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." +msgstr "Zo byšće wobłukowy wuběr powjetšił, klikńće z prawej tastu na skalowanski kašćik statusoweje lajsty a wubjerće „Optimalny napohlad“." -#. oQspb +#. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "Móžeće we Writer předłohi wužiwać, zo byšće tabele w swojim dokumenće konsistentne činił. Wubjerće jednu z předdefinowanych předłohow (F11) abo wužiwajće Tabela > Předłohi awtomatiskeho formata." +msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." +msgstr "Móžeće eksistowace PDF-dataje signować a tute signatury přepruwować." -#. UwBoZ +#. hDiRV +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "Chceće wulki celowy wobłuk bjez kulenja wubrać? Zapodajće wobłukowy poćah (na př. A1:A1000) do mjenoweho pola a tłóčće potom Enter." +msgid "Often create one document from another? Consider using a template." +msgstr "Wutworjeće husto jedyn dokument z druheho? Wužiwajće da předłohu." -#. pCVDm +#. G67DB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "Chceće cele na ćišćowej stronje w Calc centrować? Wužiwajće Format > Strona... > Strona > Wuhotowanske nastajenja > Tabelowe wusměrjenje." +msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." +msgstr "Wužiwajće Format > Wuměnjene > Rjadować... w Calc, zo byšće wuslědźił, kotre cele maja wuměnjene formatowanje." -#. W5Tge +#. PXeKp +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "Móžeće sej formle město wuslědkow pokazać dać. Wužiwajće Napohlad > Formlu pokazać w Calc abo Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Napohlad > Pokazać > Fomle." +msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Wubjerće Nastroje > Detektiw > Njepłaćiwe daty woznamjenić, zo byšće wšě cele w tabeli wuzběhnył, kotrež hódnoty zwonka prawidłow płaćiwosće wobsahuja." -#. 5sBZ6 +#. vxF2B +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "Chceće we Writer k wěstej stronje skočić? Klikńće na cyle nalěwo deleka w statusowej lajsće na př. na zapisk „Strona 1 z 1“, zo by dialog „K stronje přeńć“ wočinił, abo wužiwajće Wobdźěłać > K stronje přeńć… abo tłóčće Strg+G." +msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." +msgstr "Wužiwajće zasadźenje pismow přez Dataja > Kajkosće > Pismo, zo byšće z druhimi běrowymi paketami lěpje hromadźe dźěłał." -#. TQVRS +#. jAcd5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Z „Nastroje > Awtomatiski tekst > Awtomatiski tekst > Importować“ we Writer móžeće dokumenty Word abo předłohi wubrać, kotrež zapiski awtomatiskeho teksta wobsahuja, kotrež chceće importować." +msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." +msgstr "Zo byšće w Calc formlu do statiskich hódnotow konwertował, njetrjebaće kopěrować; wužiwajće Daty > Wuličić > Formla do hódnoty." -#. PdQNF +#. EB2Af #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "Móžeće ličbu jako łamk (0,125 = 1/8) zwobraznić: Wužiwajće Format > Cele > Ličby > Kategorija > Łamk." +msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." +msgstr "Móžeće wšě komentary w dokumenće znowa formatować: Klikńće na šipk dele w komentarje a wubjerće „Wšě komentary formatować“." -#. q8fo2 +#. e9NoK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "Zo byšće noticy swojich folijow ćišćał, dźiće k Dataja > Ćišćeć > LibreOffice Impress > Dokument > Typ a wubjerće „Noticy“." +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." +msgstr "Chceće samsne wuhotowanje za wobrazowku a ćišćenje? Wubjerće Nastroje > Nastajenja... > %PRODUCTNAME Calc > Powšitkowne > Ćišćersku metriku za tekstowe formatowanje wužiwać." -#. MFv5S +#. VRgAw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Móžeće objekt do druheje woršty přesunyć. Dźeržće jón, doniž so jeho kromy njepokazuja, a ćehńće jón potom do rajtarka woršty, ke kotrejž chceće jón přesunyć." +msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." +msgstr "Writer wam pomha, zawěsćenja wutworić. wubjerće Dataja > Kopiju składować... a wutworće nowy dokument. Pokročujće potom z dźěłom na originalu." -#. GB4SU +#. pA7RB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "Chceće słowa namakać, kotrež wjace hač 10 znamješkow wobsahuja? Wubjerće „Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > [a-z]{10,} > Dalše nastajenja “ a zmóžńće „Regularne wurazy“." +msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." +msgstr "Hdyž předłohu na zakładźe druheje wutworiće, móžeće procentowu abo dypkowu hódnotu (na př. 110% abo -2pt abo +5pt) zapodać." -#. CnGrD +#. fPRWC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "Zasadźće prosće wobraz do předłohi Writer. Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola > Funkcije > Zastupnik > Wobraz. Jenož jedne kliknjenje, zo byšće wobraz wubrał." +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." +msgstr "Zo byšće komentar kopěrował, bjeztoho zo byšće wobsah ciloweje cele zhubił, wužiwajće ‚Wobsah zasadźić‘ a demarkěrujće w dialogu wšitko nimo ‚Komentary‘. Wužiwajće ‚Přidać‘, zo njeby so eksistowacy wobsah přepisał." -#. QPCrg +#. xjw6K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "Chceće globalny dokument z aktualneho dokumenta Writer wutworić? Wužiwajće Dataja > Pósłać > Globalny dokument wutworić (poddokumenty so po rozrjedźe wutworjeja)." +msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." +msgstr "Konwertujće wšě swoje dokumenty MS Office do formata OpenDocument z asistentom Dokumentowy Konwerter w meniju Dataja > Asistenty > Dokumentowy konwerter." -#. AaWGA +#. 6BkfD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "Waš muster za spóznawanje datuma je njepřihódny? Wužiwajće > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Mustry za spóznawanje datuma, zo byšće muster přiměrił." +msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." +msgstr "Hdyž runje celu wobdźěłujeće, móžeće z prawej tastu kliknyć a pola zasadźić: datum, tabelowe mjeno, dokumentowy titul atd." -#. FuG8M +#. Kbxu5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "Hdyž we Writer tučny, kursiwny abo podšmórnjeny tekst pisaće a potom chceće bjez tutych formatowanjow pokročować, wužiwajće prosće tastowu skrótšenku Strg+Umsch+X (direktne znamješkowe formaty wotstronić)." +msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." +msgstr "Dyrbiće tabelu Writer přesunyć? Tabela > Wubrać > Tabela a Zasadźić > Wobłuk > Wobłuk a přesuńće ju tam, hdźež chceće." -#. MG7Pu +#. TQVRS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytanje započnjeće." +msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "Z „Nastroje > Awtomatiski tekst > Awtomatiski tekst > Importować“ we Writer móžeće dokumenty Word abo předłohi wubrać, kotrež zapiski awtomatiskeho teksta wobsahuja, kotrež chceće importować." -#. ZZZZo +#. QfRph #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "Chceće za tekstowy dźěl prawopis kontrolować? Klikńće do rěčneho kašćika statusoweje lajsty (Hornjoserbšćina) abo lěpje, nałožće předłohu." +msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." +msgstr "Njezasadźejće manuelne łamanja, zo byšće dwaj wotstawkaj dźělił. Wužiwajće město toho Format (abo Wotstawk z kontekstoweho menija) > Wotstawk > Zasunjenja a wotstup > Wotstup > Pod wotstawkom." -#. sjzXg +#. pWFvY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "Hódnota za datum a čas je jenož ličba dnjow wot wubraneho spočatneho dnja; cyłoličbny dźěl ličby reprezentuje datum a łamkowy dźěl je čas (zańdźeny čas dnja), 0,5 reprezentuje připołdnjo." +msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." +msgstr "Wobchowajće nule před ličbu z pomocu nastajenja celoweho format‚ ‚Zawodne nule‘ abo formatujće celu jako tekst, prjedy hač ličbu zapodawaće." -#. KzFc9 +#. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Trjebaće swójski wobsah za kajkosće metadatow? Wužiwajće Dataja > Kajkosće > rajtark Swójske kajkosće, zo byšće wutworił, štož chceće." +msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." +msgstr "Sće lisćinowu předłohu wužił a chceće so k standardej wróćić? Klikńće na symbol „Naličensku lisćinu přepinać“ abo symbol „Čisłowanu lisćinu přepinać“ na symbolowej lajsće Formatowanje." -#. iDe8y +#. ZkFQK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "Wužiwajće Zasadźić > Polo > Dalše pola… > Dokument abo Dokumentowe informacije, zo byšće swoje metadaty do swojeho dokumenta zasadźił." +msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." +msgstr "Zhašejće wšě swoje ćišćerske wobłuki naraz: Wubjerće wšě tabele w Calc z pomocu „Format > Ćišćerske wobłuki > Zhašeć“." -#. KuGKF +#. F6GrT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "Zo byšće w Calc wjacore komentary zhašał, wubjerće cele z komentarami a wužiwajće „Tabela > Celowe komentary > Komentar zhašeć“." +msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." +msgstr "Wubjerće Zasadźić > Wobraz abo ćehńće pozadkowy wobraz z galerije a potom Format > Rjadować > Do pozadka, zo byšće tabelam pozadkowe wobrazy přidał." -#. cCnpG +#. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "Chceće sej wobličenje jednotliwych elementow formle wobhladać? Wubjerće wotpowědne elementy a tłóčće F9." +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." +msgstr "Wužiwajće funkciju =PŘITŘIHPŘERĚZK() w Calc, zo byšće přerězk datoweho rjada bjez najwyšeje a najnišeje hódnoty wuličił." -#. SJQZu +#. U2cxc +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "Móžeće wusmerjenje tabelowych celow we Writer rotěrować. Wužiwajće Tabela > Kajkosće… > Tekstowy běh > Tekstowe wusměrjenje." +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." +msgstr "Opcionalny štwórty parameter funkcije Calc WPOKAZ podawa, hač prěnja datowa špalta je sortěrowana. Jeli nic, zapodajće FALSE abo 0." -#. CnFFa +#. PVW26 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "Maće wjele wobrazow w swojim dokumenće Writer? Znjemóžńće „Napohlad > Wobrazy a diagramy“, zo byšće zwobraznjenje pospěšił." +msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." +msgstr "Symbolowe lajsty so na kontekst poćahuja - wočinjeja so we wotwisnosći wot konteksta. Jeli to nochceće, znjemóžńće lajsty wužiwajo „Napohlad > Symbolowe lajsty“." -#. PTWfR +#. QPCrg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "Umsch+Strg+Entf wot kursora do kónca aktualneje sady zhaša." +msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." +msgstr "Chceće globalny dokument z aktualneho dokumenta Writer wutworić? Wužiwajće Dataja > Pósłać > Globalny dokument wutworić (poddokumenty so po rozrjedźe wutworjeja)." -#. f7XDu +#. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Trjebaće nječisłowany zapisk w lisćinje? Wužiwajće „Nječisłowany zapisk zasadźić“ w symbolowej lajsće „Naličenske znamješka a čisłowanje“ we Writer." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgstr "Chceće cele na ćišćowej stronje w Calc centrować? Wužiwajće Format > Strona... > Strona > Wuhotowanske nastajenja > Tabelowe wusměrjenje." -#. SqN7S +#. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Chceće pivotowu tabelu sortěrować? Klikńće na šipk wuběranskeje lisćiny w linkowej/špaltowej hłowje a wubjerće sortěrowansku metodu: postupowacy, spadowacy abo swójsku." +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "Wobłuki dadźa so zwjazać, zo by móhł tekst wot jednoho do druheho běžeć, kaž w desktopowym publikowanju." -#. QfRph +#. cH5p2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "Njezasadźejće manuelne łamanja, zo byšće dwaj wotstawkaj dźělił. Wužiwajće město toho Format (abo Wotstawk z kontekstoweho menija) > Wotstawk > Zasunjenja a wotstup > Wotstup > Pod wotstawkom." +msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." +msgstr "Klikńće do tabele a wubjerće Zasadźić > Diagram, zo byšće we Writer diagram na zakładźe tabele wutworił." -#. XYC2P +#. JrZ68 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "Waš dokument Writer njeje so zaso z tekstowym kursorom na samsnym městnje wočinił, na kotrymž sće jón składował? Přepruwujće, zo Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wužiwarske Daty > Předmjeno/swójbne mjeno/iniciale prózdne njeje." +msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "Wubjerće nastajenja w Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Formatowanske pomocki > Formatowanje pokazać, zo byšće wubrał, kotre njećišćomne znamješka maja so pokazać." -#. JPu6C +#. 5sBZ6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "Z Nawigatorom móžeće nadpisma a tekst pod nadpismom wubrać a horje resp. dele přesunyć, w Nawigatorje kaž tež w dokumenće." +msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." +msgstr "Chceće we Writer k wěstej stronje skočić? Klikńće na cyle nalěwo deleka w statusowej lajsće na př. na zapisk „Strona 1 z 1“, zo by dialog „K stronje přeńć“ wočinił, abo wužiwajće Wobdźěłać > K stronje přeńć… abo tłóčće Strg+G." -#. 3FFoG +#. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "%PRODUCTNAME wotlěwa doprawa njewobličuje, ale dźiwa na porjad spinki > eksponenty > multiplikacija > diwizija > adicija > subtrakcija." +msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." +msgstr "%PRODUCTNAME wjace hač 150 rěčow podpěruje." -#. Wx8QG +#. iCa4C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Móžeće standardnu funkciju w statusowej lajsće Calc změnić: Klikńće z prawej tastu na wobwod." +msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." +msgstr "Znjemóžńće „Prezentacija > Nastajenja prezentacije > Nastajenja > Prezentacija přeco w prědku“, jeli chceće, zo druhi program ma swoje wokno w prědku wašeje prezentacije pokazać." -#. YVF2y +#. WAUSY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "Nochceće wšě špalty ćišćeć? Schowajće abo zeskupće te, kotrež njetrjebaće." +msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." +msgstr "Chceće tučnje napisane słowa w dokumenće Writer namakać? Wubjerće Wobdźěłać > Pytać a wuměnić... > Dalše nastajenja > Atributy > Pismowa waha." -#. p4AK6 +#. 4FepF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "Wužiwajće Umsch+prózdna tasta, zo byšće aktualnu linku wubrał a Strg+prózdna tasta, zo byšće aktulanu špaltu wubrał." +msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." +msgstr "Móžeće wotstawki abo tabelowe linki alfabetisce abo numerisce přez Nastroje > Sortěrować sortěrować." -#. MprUW +#. xBnL6 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "Zo byšće aktualny datum w swojim dokumenće Writer zasadźił, wužiwajće „Zasadźić > Polo > Datum“." +msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." +msgstr "Klikńće na spočatku (kóncu) wotrězka a tłóčće Alt+enter, zo byšće wotstawk před (za) wotrězkom zasadźił." -#. xBnL6 +#. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "Klikńće na spočatku (kóncu) wotrězka a tłóčće Alt+enter, zo byšće wotstawk před (za) wotrězkom zasadźił." +msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." +msgstr "%PRODUCTNAME ma zrjadowak předłohow, zo by derje wupadace dokumenty wutworił, wupruwujće jo." -#. DYcFu +#. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "Móžeće za kóždy rajtark barbu postajić: Klikńće z prawej tastu na rajtark abo wužiwajće Tabela > Rajtarkowa barba tabele... w Calc." +msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." +msgstr "Wuličće wróćopłaćenja požčonkow z Calc: na př. =RMZ(2%/12;36;2500) za danjowu sadźbu na periodu 2%/12, 36 měsacow a požčonku 2500." -#. DKgo9 +#. CGTuj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "Chceće z makrami Basic dźěłać? Wobhladajće sej přikłady pod Nastroje > Makra > Makra wobdźěłać." +msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" +msgstr "Njemóžeće z WPOKAZ docpěć, štož chceće? Z INDEKS a PŘIRUNANJE móžeće wšitko činić." -#. KobgM +#. RREkY +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "Zo byšće čisło strony ze swojeho zapisa wobsaha wotstronił, dźiće k „Zasadźić > Zapis wobsaha a hesłar > Zapis wobsah, hesłar a literarny zapis“ (abo klikńće z prawej tastu na zapis wobsaha a wubjerće „Zapis wobdźěłać“). Klikńće na rajtark „Zapiski“ a wubjerće w lince „Struktura“ znamješko „#“ a tłóčće potom tastu „Entf“." +msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." +msgstr "Chceće schowanu špaltu A pokazać? Klikńće na celu w špalće B, tłóčće lěwu tastu myški, pohibujće myšku dolěwa a pušće tastu. Wubjerće potom Format > Špalty > Pokazać." -#. 2LDLr +#. TCaop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "Kapitlowe čisłowanje wam zmóžnja, tekst před kapitlowym čisłom zasadźić. Zapodajće na přikład „Kapitl“, zo byšće „Kapitl 1“ pokazał." +msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." +msgstr "Zo byšće čisło strony we Writer změnił, wubjerće Format > Wotstawk... a potom na rajtark Tekstowy běh > Łamanja > Zasadźić a zapodajće čisło." -#. BZQeF +#. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Chceće wědźeć, hač cela we formlach druhich celow w Calc wustupuje? Wužiwajće Nastroje > Detektiw > Naslědniki slědować (Umsch+F5)." +msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." +msgstr "Wuwjedźće %PRODUCTNAME přez rollApp we wobhladowaku." -#. Nxc6G +#. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "Móžeće srjedźnu tastu myški přiměrić. Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Srjedźna tasta myški" +msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" +msgstr "Dźiwny zmylkowy kod w Calc. Zmylk slědowany přez ličbu? Tuta strona da wujasnjenje:" -#. DtGX7 +#. BJ5aN +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "Wužiwajće Format > Ćišćerske wobłuki > Wobdźěłać..., zo byšće linki resp. špalty na kóždej stronje wospjetował." +msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." +msgstr "Zo byšće wotstawk zasadźił, kotryž titul w zapisu wobsaha njeje, wubjerće Format > Wotstawk > Rozrjad a čisłowanje a potom rozrjadowu runinu." -#. 6ToPj +#. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "Dyrbiće dokładnje pozicioněrować? Ze šipkowymi tastami a stłóčenej tastu Alt móžeće objekty (twary, wobrazy, formle) po pikselach přesunyć." +msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." +msgstr "Nimo zapisa wobsaha móže %PRODUCTNAME hesłarje, zapisy wobrazow, zapisy tabelow, zapisy objektow, literarne zapisy a swójske zapisy wutworić. " -#. 79aDb +#. 2DrYx +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "Wubjerće ‚Hierarchisce‘ w bóčnicy Předłohi, zo byšće poćah mjez předłohami widźał." +msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." +msgstr "Njemóžeće swójsku celowu předłohu změnić abo zhašeć? Přepruwujće wšě tabele, hač žana škitana njeje." -#. XS2jF +#. gPJMT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "Wužiwajće Napohlad > Pólne mjena we Writer, zo byšće mjez pólnymi mjenami a aktualnej hódnotu přepinał." +msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Dyrbiće rjad wupjelnić? Wubjerće celowy wobłuk a Tabela > Cele wupjelnić > Rjady wupjelnić... a wubjerće mjez Linearny, Róst, Datum a Awtomatisce wupjelnić." -#. pA7RB +#. BZQeF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "Hdyž předłohu na zakładźe druheje wutworiće, móžeće procentowu abo dypkowu hódnotu (na př. 110% abo -2pt abo +5pt) zapodać." +msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." +msgstr "Chceće wědźeć, hač cela we formlach druhich celow w Calc wustupuje? Wužiwajće Nastroje > Detektiw > Naslědniki slědować (Umsch+F5)." -#. jkXFE +#. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Sće lisćinowu předłohu wužił a chceće so k standardej wróćić? Klikńće na symbol „Naličensku lisćinu přepinać“ abo symbol „Čisłowanu lisćinu přepinać“ na symbolowej lajsće Formatowanje." +msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" +msgstr "W zapodawanskim polu „Z“ nastajenjow awtomatiskeje korektury, móžeće zastupowacej symbolej .* wužiwać." -#. CSTuK +#. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." -msgstr "Konfigurujće wužiwanje Strg-tasty, zo byšće hyperwotkazy wočinił? Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wěstota > Nastajenja > Klikńće ze stłóčenej tastu Strg, zo byšće wotkazam slědował‘." +msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." +msgstr "Chceće linku horjeka podwojić? Tłóčće Strg+D abo wužiwajće Tabela > Cele wupjelnić > Deleka." -#. rC8Cj +#. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "„Pochodowace mrowički“ wokoło celow w Calc wam myla? Tłóčće tastu Esc, zo byšće je zastajił; kopěrowany wobsah je za zasadźenje dale k dispoziciji." +msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." +msgstr "Zo byšće we wjacorych tabelach pytał, wubjerće je, prjedy hač pytanje započnjeće." -#. R3UCa +#. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "Zo byšće linki spěšnje zasadźił abo zhašał, wubjerće požadanu ličbu linkow (abo špaltow) a tłóčće Strg+, zo byšće přidał, abo Strg-, zo byšće zhašał." +msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." +msgstr "Přesuńće cele z Calc do normalneho napohlada folije, zo byšće tabelu wutworił; hdyž do rozrjadoweho napohlada ćehnjeće, kóžda cela linku w rozrjedźe wutwori." -#. hgkux +#. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." -msgstr "Wužiwajće Strg+* (na numeriskej tastaturje), zo byšće susodny wobłuk celow wubrał,kotrež daty wobsahuja a su přez prózdne linki a špalty wobmjezowane." +msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." +msgstr "%PRODUCTNAME wam pomha, dwě mjezoće abo wjace mjezotow we Writer wobeńć. Zmóžńće Nastroje > Awtomatiska korektura > Nastajenja awtomatiskeje korektury > Nastajenja > Dwójne mjezoty ignorować." -#. XjPKb +#. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "Tłóčće Strg+Umsch+F9, zo byšće wšě formle w tabelach znowa wobličił." +msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." +msgstr "Chceće kursor do cele naprawo stajić, po tym zo sće hódnotu w Calc zapodał? Wužiwajće tabulatorowu tastu město zapodawanskeje tasty." -#. 5PZKX +#. 3igBz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "Chceće podłu křiwki pisać? Ćehnće liniju, klikńće dwójce, pisajće tekst a wužiwajće potom Format > Tekstowe polo a twar > Fontwork." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." +msgstr "Zo by so suwanska lajsta w Calc nalěwo pokazała, zmóžńće Nastroje > Nastajenja > Rěčne nastajenja > Rěče > Kompleksne tekstowe wuhotowanje a zmóžnće potom w meniju Tabela > Wotprawa dolěwa." -#. 4dSh2 +#. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "Zo byšće natočenje makrow zmóžnił, wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Rozšěrjene > Natočenje makrow zmóžnić (móže wobmjezowane być). " +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "Ćehńće formatowany objekt do wokna Předłohi. Dialogowe polo so wočini a zapodajće prosće mjeno noweje předłohi." -#. QeBjt +#. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "W zapodawanskim polu „Z“ nastajenjow awtomatiskeje korektury, móžeće zastupowacej symbolej .* wužiwać." +msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" +msgstr "Nowe wersije %PRODUCTNAME nimaja nic jenož nowe funkcije a porjedźenja zmylkow. Wobsahuja tež wěstotne porjedźenki. Wostańće wěsty a aktualizujće přeco!" -#. yDLpQ +#. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "Chceće formle do CSV-dataje eksportować? Wužiwajće Dataja > Składować jako > Dateityp: Tekst CSV, zmóžnće „Filtrowe nastajenja wobdźěłać“ a „Celowe formle město wuličenych hódnotow składować“ w přichodnym dialogu." - -#. QBFCi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "Njetrjebaće lisćinu Nastroje > Přiměrić > Tastatura přepytować, zo byšće tastowu skrótšenku namakał: Zapodajće jón prosće." - -#. rxScp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "Zo byšće wuběr spěšnje powjetšił, tłóčće tastu / (diwizijnu tastu, na někotrych tastaturach tež ÷) na numeriskej tastaturje. Tłóčće * (na někotrych tastaturach tež x), zo byšće cyłu stronu na wobrazowce wobnowił." - -#. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Zo byšće wobłukowy wuběr powjetšił, klikńće z prawej tastu na skalowanski kašćik statusoweje lajsty a wubjerće „Optimalny napohlad“." - -#. EB2Af -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "Móžeće wšě komentary w dokumenće znowa formatować: Klikńće na šipk dele w komentarje a wubjerće „Wšě komentary formatować“." - -#. jAcd5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "Zo byšće w Calc formlu do statiskich hódnotow konwertował, njetrjebaće kopěrować; wužiwajće Daty > Wuličić > Formla do hódnoty." - -#. K8HjK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "Namakajće wšě wurazy w spinkach z Wobdźěłać > Pytać a wuměnić > Pytać > zapodajće \\([^)]+\\) a wubjerće „Regularne wurazy“." - -#. 7qKkg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "Wužiwajće Nastroje > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Napohlad > Wužiwarski powjerch, zo byšće napohlad %PRODUCTNAME změnił." +msgid "Developing new XSLT and XML filters?" +msgstr "Wuwiwaće nowe XSLT- a XML-filtry?" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Dalše informacije" #. CB6ie -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "Pokiw dnja" @@ -3974,53 +3946,53 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "Druhe znamješka..." #. YjEAy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "Ekspertowe nastajenja" +#. GBiPy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Wobdźěłać" + +#. 2uM3W +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Wróćo stajić" + #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Pytać" #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Mjeno nastajenja" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Kajkosć" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Hódnota" -#. GBiPy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 -msgctxt "aboutconfigdialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Wobdźěłać" - -#. 2uM3W -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 -msgctxt "aboutconfigdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Wróćo stajić" - #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -4178,7 +4150,7 @@ msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Słowa z DWěmaj WUlkimaj SPočatnymaj PIsmikomaj abo jEDNYM mAłYM sPOČATNYM" #. qjPVK -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Narunać" @@ -4922,61 +4894,61 @@ msgid "Any" msgstr "Wšě" #. E3FFR -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "Dźěłowy system:" #. TCSFy -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "Wersija:" #. Bm5M5 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "Poskićowar OpenCL:" #. Mu3FY -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "Grat:" #. MQ4B7 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "Ćěrjakowa wersija:" #. VxVBK -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Zapisk čorneje lisćiny OpenCL wobdźěłać" #. 87CDw -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Zapisk čorneje lisćiny OpenCL wutworić" #. QWF5M -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Zapisk běłeje lisćiny OpenCL wobdźěłać" #. Y5tn9 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Zapisk běłeje lisćiny OpenCL wutworić" #. 7mQJL -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "Informacije wo OpenCL" @@ -5162,19 +5134,19 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Dźělenje złóžkow" #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Znamješka před łamanjom" #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Znamješka za łamanjom" #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minimalna słowna dołhosć" @@ -5366,7 +5338,7 @@ msgid "Properties" msgstr "Kajkosće" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1023 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -6380,85 +6352,85 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "Barbu wubrać" #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "Če_rwjeny:" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Zeleny:" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_Módry:" #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Heks _#:" #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "B_arbno:" #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasyćenosć:" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Swě_tłosć:" #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "Ž_ołty:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "Čorny (_Key):" #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -7046,25 +7018,25 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Rěč:" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Słowo" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "W_uměnić z" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Zhašeć" @@ -7899,139 +7871,139 @@ msgid "File" msgstr "Dataja" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Změnić" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Barbowy přeběh" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Linearny" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Aksialny" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radialny" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsojty" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Kwadratiski" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Praworóžkaty" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Přirost:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Aw_tomatiski" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Srjedźizna (X/Y):" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Ramik:" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "K_ut:" #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_Kónčna barba:" #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Startowa barba:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Srjedźizna X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Srjedźizna Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Startowa barba w procentach" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Kónčna barba w procentach" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Přikład" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -8043,145 +8015,145 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Nowy słownik" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Mjeno:" #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" #. yNExs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konwertowanje hangul/handźa" #. kh2or -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Original" #. P2Lhg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Słowo" #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Pytać" #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Namjety" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Handźa horjeka" #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "Handźa deleka" #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul horjeka" #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul deleka" #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Handźa" #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Handźa (Hang_ul)" #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hangul (Han_dźa)" #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Konwertowanje" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "_Jenož Hangul" #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Je_nož Handźa" #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorować" #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "Pře_co ignorować" #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Wu_měnić" #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "Přeco w_uměnić" #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Zna_mješko po znamješku wuměnić" #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Nastajenja..." @@ -8199,13 +8171,13 @@ msgid "Book" msgstr "Kniha" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Original" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Namjety" @@ -8803,91 +8775,91 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Kajkosće znošowaceho so wobłuka" #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Wobsah:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Přepytać..." #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Zapinjeny" #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Suwanska lajsta" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Zapinjeny" #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Ramik" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Standard" #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Standard" #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Nutřkowny wotstup" @@ -8899,43 +8871,43 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "OLE-objekt zasadźić" #. APCbM -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "Nowy wutworić" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Z dataje wutworić" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Objektowy typ" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Pytać…" #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Wotkaz k dataji" #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Jako symbol zwobraznić" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Dataja" @@ -9019,31 +8991,31 @@ msgid "Java start _parameter" msgstr "_Startowy parameter Java" #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Připo_kazane startowe parametry" #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Na přikład: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_Přidać" #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "Wob_dźěłać" #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Wotstronić" @@ -12366,271 +12338,271 @@ msgid "Graphics Output" msgstr "Wudaće grafiki" #. MkBGP -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "Symbole w me_nijach:" -#. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. XKRM7 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" -#. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. Fbyi9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Schować" -#. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. WTgFx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #. MmGQL -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "Skrótšenki w kontekstowych menijach:" -#. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. evVAC +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" -#. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. 36Dg2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Schować" -#. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. aE3Cq +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #. FC7XW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "Meni" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Přeh_lad pismow pokazać" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lisćina pismow" #. mjFDT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "_Symbolowa wulkosć symboloweje lajsty:" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Klasiski" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Mały" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Wulki" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Jara wulki" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "Sy_mbolowy stil:" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wu_hładźenje pismow wobrazowki" #. dZtx2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "Sym_bolowa wulkosć bóčnicy:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Mały" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Wulki" #. 7VF5A -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "Symbolowa wulkosć symboloweho paska:" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Mały" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Wulki" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "w_ot:" #. sdcEk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "Wužiwarski powjerch" #. gCyzZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "_Pozicioněrowanje myški:" #. aiFQd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "Srjedźna _tasta myški:" #. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Standardne tłóčatko" #. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "Srjedźizna dialoga" #. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "Žane awtomatiske pozicioněrowanje" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Žana funkcija" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Awtomatiske skrolowanje" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wobsah mjezyskłada zasadźić" #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Myška" @@ -13971,19 +13943,19 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "Přispomnjenka k interaktiwnemu fotu wobrazowki" #. Qu2bh -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "Foto wobrazowki składować..." #. BsP7f -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "Klikńće na grafiske objekty, zo byšće přispomnjenku přidał:" #. F4dCG -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "Zasadźće slědowace elemnty do dataje pomocy:" @@ -14397,25 +14369,25 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Pytanje podobnosćow" #. rtS5w -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "Znamješka wu_měnić:" #. MDhTd -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "Znamješka při_dać:" #. LZcB3 -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "Znamješka wot_stronić:" #. 22YmN -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_Kombinować" @@ -14547,61 +14519,61 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Wosebite znamješka" #. FEFAp -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #. CLtzq -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "Podmnóstwo:" #. mPCRR -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #. 3LCFE -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Pytać:" #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Heksadecimalny:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Decimalny:" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Faworitam přidać" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Maksimalny limit: 16 znamješkow" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Najnowše znamješka:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Preferowane znamješka:" |