aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-11-21 13:43:14 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-11-21 13:56:18 +0100
commit66034b8b1a8cd97bc9b73810adcffa5250abcd3c (patch)
treede84459a8213219af6564046dbc8781f3e477012 /source/hsb/cui
parentc7858b0e1cbda51f96034e7fd42009d7fda9e99e (diff)
update translations for 6.3.4 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I576e226e3c3a506463f87d47c69f5837d319bd0a
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 2635bc44fc0..d31f2c9e936 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-04 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "Słowa z DWěmaj WUlkimaj SPočatnymaj PIsmikomaj abo jEDNYM mAłYM sPOČATNYM"
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Narunać"
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Kajkosće"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
@@ -12126,96 +12126,96 @@ msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Nastajenja..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
-msgctxt "spellingdialog|ignore"
-msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Jónu ignorować"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
-msgctxt "spellingdialog|change"
-msgid "Co_rrect"
-msgstr "Po_rjedźić"
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "Wjace..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
-msgctxt "spellingdialog|changeall"
-msgid "Correct A_ll"
-msgstr "Wšě p_orjedźić"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
-msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr "Pře_co porjedźić"
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Namjety"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "_Gramatiku kontrolować"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
-msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "Wšě _ignorować"
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "Ni_c w słowniku"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
-msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
-msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "Pr_awidło ignorować"
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Zasadźić"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Wosebite znamješko"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "_Tekstowa rěč:"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
-msgctxt "spellingdialog|explainlink"
-msgid "More..."
-msgstr "Wjace..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Po_kročować"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žane namjety)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Prawopis: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "Po_rjedźić"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "Wšě p_orjedźić"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr "Pře_co porjedźić"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_Jónu ignorować"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Wšě _ignorować"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "Pr_awidło ignorować"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Słownikej přidać"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Słownikej přidać"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
-msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_Namjety"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
-msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "Ni_c w słowniku"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
-msgctxt "spellingdialog|paste"
-msgid "Paste"
-msgstr "Zasadźić"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
-msgctxt "spellingdialog|insert"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Wosebite znamješko"
-
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr "Sće hižo wědźał?"
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:152
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr "Wotkaz"