aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-02 12:42:33 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-02 12:42:33 +0200
commite36ba06ea7b75b61d93b7b9b9f50d90301010738 (patch)
tree83ebea0632c1082dd8c1c34d2de5d589e250f6c5 /source/hsb/cui
parentfac4254ccc98b1780ff434343fbd75f843774fbf (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I65d403dd9ce3233ba067c1e76faa0b9f782fe816
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui')
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po214
1 files changed, 149 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index e101c7e1fa8..98885160545 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
msgstr "Chceće słowa za jenož jednu wotstawkowu předłohu ličić? Wužiwajće „Wobdźěłać ▸ Pytać a wuměnić“, klikńće na „Wotstawkowe předłohi“, wubjerće předłohu w „Pytać“ a klikńće na „Wšě pytać“. Čitajće wuslědk w statusowej lajsće."
-#. VBCF7
+#. CFkRA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
-msgstr "Płodźće dospołnje přimerjene PDF-dokumenty z dokładnym formatowym, wobrazowej kompresiju, komentarami, přistupnymi prawami, hesłom atd. přez „Dataja ▸ Eksportować jako ▸ Jako PDF eksportować“."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF."
+msgstr ""
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -4215,6 +4215,42 @@ msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Druhe znamješka..."
+#. iRG4v
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:29
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. 9FhEi
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:30
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the reliable and trustworthy standard open document format."
+msgstr ""
+
+#. BnsAy
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:31
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME blends into every operation system and provides full customization."
+msgstr ""
+
+#. 7pkAk
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:32
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME is open source: Your project, your data, your freedom."
+msgstr ""
+
+#. Q9mzq
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:37
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "Version 24.8 brings a shiny WhatsNew dialog :-)"
+msgstr ""
+
+#. NeEHt
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:40
+msgctxt "STR_WELCOME"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!"
+msgstr ""
+
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
@@ -6595,11 +6631,11 @@ msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
msgstr "_NSS-šćežku wubrać..."
-#. zx3Mw
+#. XkGqY
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
-msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
-msgstr "Wočinja dialog za wuběranje datajow, zo by so nowy zapis za certifikaty Network Security Services přidał."
+msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
+msgstr ""
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
@@ -11356,11 +11392,11 @@ msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportować..."
-#. pMDQA
+#. SfMgE
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
-msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
-msgstr "Přidawa lisćinje symbolow nowe symbole. Widźiće dialog „Datei öffnen“, kotryž wubrany symbol abo wubrane symbole do nutřkowneho zapisa symbolow běrowoweho paketa importuje."
+msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
+msgstr ""
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
@@ -18113,33 +18149,39 @@ msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Překład"
+#. SDfTp
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
#. 9fdqy
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:403
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "wot"
#. Bga6L
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
msgstr "Li_nkowy wotstup strony aktiwizować"
#. uesRM
#. xdds
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
msgstr "Nałožuje linkowy wotstup strony (z linkowym registrom), jeli je za předłohu strony nastajeny."
#. MwL9j
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
msgstr "Jeli linkowy wotstup strony je aktiwizowany a předłoha strony linkowy wotstup wužiwa, so tutón wotstawk na njewidźomnym wertikalnym rasterje strony wusměrjuje, njedźiwajo na pismowu wulkosć, zo by kóžda linka samsnu wysokosć měła."
#. GxJB6
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:507
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Linkowy wotstup"
@@ -21413,295 +21455,307 @@ msgid "Text Columns"
msgstr "Tekstowe špalty"
#. N89ek
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:88
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Awto_matisce"
#. iKEC7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:97
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
msgstr "Zasadźuje awtomatisce dźělenske znamješka, hdźež su we wotstawku trěbne."
#. rpKhj
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:118
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
msgstr "Zapodajće minimalnu słownu dołhosć w znamješkach, kotrež da so dźělić."
#. MzDMB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu na so slědowacych linkow, hdźež so smě dźělenje złóžkow stać."
+#. wuHsQ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd"
+msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+msgstr "Zapodajće minimalnu ličbu znamješkow zestajeneho słowa, kotrež so maja na kóncu linki před dźělenskim znamješkom zasadźić."
+
#. zBD7h
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
msgstr "Zapodajće minimalnu ličbu znamješkow, kotrež so maja na spočatku linki za dźělenskim znamješkom jewić."
#. FFGUz
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
msgstr "Zapodajće minimalnu ličbu znamješkow, kotrež so maja na kóncu linki před dźělenskim znamješkom jewić."
#. c6KN2
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Znamješka na _kóncu linki"
#. AGfNV
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Znamješka na _spočatku linki"
+#. pvsiK
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
+msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd"
+msgid "C_ompound characters at line end"
+msgstr "Ze_stajene znamješka na kóncu linki"
+
#. A3DE8
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
msgstr "_Maksimalnje na so slědowace linki z dźělenskim znamješkom"
#. JkHBB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:268
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
msgstr "_Minimalna słowna dołhosć w znamješkach"
#. 582fA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
msgstr "Dźělenski wo_błuk:"
#. X6VEi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:322
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Hyphenate words in _CAPS"
msgstr "Słowa we w_ulkich pismikach dźělić"
#. 32yMD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr "Poslednje słowo dźělić"
#. 3yzEJ
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
msgid "Hyphenate _across column and page"
msgstr "Pře_z špaltu a stronu dźělić"
#. jxu2K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
msgstr "Wotwolće tutón kontrolny kašćik, jeli nochceće přez špaltu a stronu dźělić."
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dźělenje złóžkow"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasadźić"
#. Zje9t
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr "Wubjerće tutón kontrolny kašćik a potom typ łamanja, kotryž chceće wužiwać."
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Z předłohu _strony:"
#. RFwGc
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Wubjerće tutón kontrolny kašćik a potom předłohu strony, kotruž chceće za prěnju stronu po łamanju wužiwać."
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. tX6ag
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Zapodajće čisło strony za prěnju stronu, kotraž łamanju slěduje. Jeli chceće z čisłowanjom aktualneje strony pokročować, wostajće kontrolny kašćik prózdny."
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Č_isło strony:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Předłoha strony"
#. E97k4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Wubjerće formatowu předłohu, kotraž so ma za prěnju stronu po łamanju wužiwać."
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Špalta"
#. eLRHP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "Wubjerće typ łamanja, kotryž chceće zasadźić."
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Před"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Za"
#. BJqRd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Wubjerće, hdźež chceće łamanje zasadźić."
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Łamanja"
#. B4ZyD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "_Dźělenje wotstawka dowolić"
#. XLpSD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "Přesunje cyły wotstawk do přichodneje strony abo špalty, po tym zo je so łamanje zasadźiło."
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Z při_chodnym wotstawkom zwjazać"
#. i6pDE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Dźerži aktualny wotstawk a slědowacy wotstawk hromadźe, hdyž so łamanje abo łamanje špalty zasadźuje."
#. DDzY9
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "Na _spočatku wotstawka njedźělić"
#. NgQD5
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "Ličba linkow, kotrež so na spočatku wotstawka hromadźe dźerža (syrotna kontrola)."
#. zADSo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku před łamanjom strony. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće ličbu do pola „(ličba linkow)“."
#. 2EpT4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Na _kóncu wotstawku njedźělić"
#. rjBWx
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "Ličba linkow, kotrež so na kóncu wotstawka hromadźe dźerža (wudowina kontrola)."
#. SmFT5
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku w prěnjej stronje za łamanjom. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće ličbu do pola „(Ličba linkow)“."
#. mb9LZ
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku před łamanjom strony. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće ličbu do pola „(ličba linkow)“."
#. 3cNEP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku w prěnjej stronje za łamanjom. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće ličbu do pola „(Ličba linkow)“."
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "(ličba linkow)"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "(ličba linkow)"
#. MGewb
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:732
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "Dźělenske nastajenja"
#. qrhEF
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Podajće nastajenja za dźělenje złóžkow a łamanja strony."
@@ -22150,6 +22204,36 @@ msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
+#. Xn987
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:8
+msgctxt "whatsnewdialog|WhatsNewDialog"
+msgid "What's new in %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#. 3VHMQ
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:60
+msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|news"
+msgid "Picture illustrating what is new"
+msgstr ""
+
+#. 32Z66
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:72
+msgctxt "whatsnewdialog|prev"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. GoDev
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:87
+msgctxt "whatsnewdialog|next"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. DCD3n
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:109
+msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|progress"
+msgid "Progress of news"
+msgstr ""
+
#. swBdf
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"